Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва Клод раскланялся с герцогом и направился к поджидавшей его Хельге, как к нему устремилась Леона.
— Клод, ты мне должен помочь! — сказала она, взяв его за руку. — Хельга подождет. Понимаешь, сейчас все дамы надушены духами, одни мы ничем не пахнем! Твоей даме это не надо, и Мануэла больше беседует со стариками, чем развлекается, а мне нужно! Мне уже сделали пару замечаний, да так язвительно! Я знаю, что Алина что — то придумала с запахами. Наколдуй мне запах деревьев из парка! Ну тех, которыми нужно натираться.
— Может быть, сейчас потерпишь, а к следующему разу купим духи? — попробовал он отказаться. — Понимаешь, я с этими живучками сестры еще не имел дела. Вдруг что — то пойдет не так?
— Если я не запахну, следующего раза может не быть! — сказала готовая заплакать девушка. — Ну что тебе стоит? Я ведь у тебя никогда ничего не просила!
— Ладно, — нехотя согласился юноша. — Сейчас попробую.
Он отрастил призрачные пальцы и посмотрел вокруг магическим зрением. К его удивлению, клубков червей в зале плавало намного больше, чем прочей мелочи. Поймав один из них, он поделился с ним силой, внушил нужный запах и указал на Леону.
— Ну как? — спросил он девушку. — Вроде пахнет.
— Изумительно! — обрадовалась она. — Я бы тебя даже поцеловала, но Хельга неправильно поймет. Да и другие… Все, я побежала, а то Анри ждет!
— Что ей от тебя понадобилось? — с подозрением спросила Хельга. — Убежала чуть ли не вприпрыжку, да такая радостная, будто наконец уговорила тебя на нишу.
— Я ей уже не нужен, — засмеялся Клод. — Оказывается, здесь у дам вошло в моду мазать себя пахучими духами. Я заметил, что они пахнут, но как — то не придал этому значения. А ее кто — то из женщин уже уколол отсутствием запаха. Вот и пристала ко мне. Хочу, говорит, пахнуть так, как пахнут наши деревья! Наверное, хочет привлечь к себе Анри еще и этим.
— А я? — спросила Хельга. — На меня тебе жалко запаха?
— Мне для тебя ничего не жалко, — сказал Клод. — Сейчас запахнешь.
Еще одна живучка получила порцию силы и прилагающееся к ней задание.
— Какой аромат! — восхитилась Хельга. — И никуда не нужно выходить. Это надолго?
— Не знаю, — сознался он. — Сестра говорила, что это гораздо дольше, чем фантомы. Пойдем танцевать.
С танцами ничего не получилось, потому что прижимать к себе женщину и нюхать запах ночных цветов, оказалось для Клода непереносимым испытанием, и он чуть не опозорился. А вот у Анри выдержки оказалось меньше. Клод прервал танец на половине и, тяжело дыша, отвел Хельгу к окнам.
— Нет сил терпеть! — сказал он ей. — Теперь верю словам Мануэлы о натирании цветами. Почему — то под деревьями они на меня так не действовали! Хоть ищи нишу!
— Наверное, потому, что мы там с тобой не обнимались, — ответила она. — Бедный! Боюсь, что у Хайке здесь ниш нет. Интересно, как это проявилось у твоего Анри?
— Ты что наделал?! — едва не срываясь на крик, спросила подбежавшая к Клоду Леона. — Бедный Анри от твоего запаха задергался, а потом от меня убежал! Немедленно его убери и найди графа! Он говорил, что ты с ним можешь мысленно общаться!
Леона не выдержала, и из ее глаз потекли слезы. Клод тоже держался из последних сил: в обществе двух девушек аромат стал нестерпимым.
— Мне тоже убери! — задыхаясь, сказала Хельга. — Запах почему — то усилился.
Все вокруг начали принюхиваться, поворачивая лица в сторону Клода и девушек. Он попытался приказать живучке Леоны перестать пахнуть, но она на его приказ никак не отреагировала. Решив, что для послушания ее нужно подкормить, он влил в вонючку немного силы, но только добился этим усиления запаха.
— Что ты делаешь? — взвизгнула девушка. — Я сейчас задохнусь!
— Ничего не получается! — сердито сказал он. — Говорил же, что я этим еще не занимался! Ладно, любое из этих существ можно перекормить силой, и оно лопнет. Сейчас я так и сделаю.
Он влил в Живучку раз в десять больше той силы, от которой у него разрывались грачи, но извивающийся клубок только раздулся в несколько раз и обдал их такой волной запаха, что у Клода перехватило дух и из глаз брызнули слезы. Вокруг послышались крики танцующих, а оркестр стал играть вразнобой и затих. Уже почти ничего не видя, Клод ударил в сторону Леоны магией, надеясь, что это добьет тварь. Из зала его вытащила Хельга. Она на ощупь двигалась вдоль стены, чтобы не столкнуться с мечущимися гостями и разбегающимися музыкантами. Сначала в соседний зал пришла ослабленная расстоянием волна запаха, а потом в него стали с воплями забегать любители танцев и оркестранты. Запах с каждой минутой становился все сильнее, поэтому из второго зала все тоже сбежали.
— Ты что наделал? — вцепилась в Клода Мануэла. — Совсем спятил? И где Леона?
— Должна лежать там, — ответила Хельга, показывая рукой в направлении арки входа.
— Ну от тебя и запах! — поморщилась Мануэла. — Клод, немедленно прекрати это безобразие!
— Если бы я знал, как это сделать! — ответил он. — Не мешайте, попробую связаться с Дербом.
Демон отозвался сразу.
— Чувствую, что у тебя что — то стряслось, — сказал он. — Нужна помощь?
— Пока только советом, — сказал Клод. — Тебе моя сестра говорила о своих живучках и запахе?
— Был такой разговор, — ответил он. — Но я ей посоветовал с этими паразитами не связываться. Пока они слабые, готовы и пахнуть, и делать многое другое, а как в них вольешь больше силы, перестают слушаться, а прибить их не так легко.
— У меня как раз такой случай, — пояснил юноша. — Получил запах, но, видимо, перекормил, потому что перестали слушаться. Попробовал убить, но завоняло так, что еле удалось удрать. А Леона, к которой я прикрепил эту тварь, лежит без сознания, и к ней нельзя подойти. А я уже боюсь бить магией. Вдруг она и ее сожрет!
— Магию не применяй! — предупредил Дерб. — Одной силой ты их не убьешь, просто будут сильнее вонять. Можно к себе применить заклинание, которое вообще не даст чувствовать запахи.
— Я такого не знаю, — сказал Клод. — Предложи что — нибудь другое, только быстрее, а то уже бегут и из третьего зала!
— Я тебе на таком расстоянии ни одного заклинания не покажу, — сказал демон. — Придется тебе поступить по — другому. Возьми какую — нибудь плотную ткань, хорошенько смочи и сложи в несколько раз. Завяжи лицо и не будешь чувствовать запаха. Может еще действовать на глаза, но на улице не должно так сильно вонять.
— И что дальше? — не понял Клод.
— А что может быть дальше? Вытаскиваешь Леону и тащишь ее домой. В дом ты ее, конечно, не занесешь, но можно во дворе повесить гамак или вынести на улицу ее кровать. Придется ей несколько дней потерпеть. Да, ей нужно сделать такую же повязку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Как найти младенца в Новый Год - Елена Белильщикова, Анна Витор - Фэнтези
- Проверка - Геннадий Ищенко - Фэнтези
- Королевский убийца [издание 2010 г.] - Робин Хобб - Фэнтези
- ВЕРНИТЕ МОЕГО ЛЮБИМОГО! - Александр Абердин - Фэнтези
- Две короны - Кэтрин Веббер - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Рыцарь Порталов - Андрей Схемов - LitRPG / Попаданцы / Повести / Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Подвиг Мирославы - Юлия Бойцева - Фэнтези
- Избранное - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Чужестранка. Исход. Часть 1 (СИ) - Савас Евгения - Фэнтези