Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2438
См:. 1 Кор. 15:21.
2439
Ср.: 1 Кор. 15: 22.
2440
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2441
См.: 1 Кор. 15:25.
2442
См.: Пс. 110/109: 1-2.
2443
Ср.: 4 Цар. Гл. 18-19; Ис. 37: 14-38.
2444
См.: Пс. 110/109:3.
2445
Ср.: Мф. 2: 2, 10.
2446
Ср.: Лк. 2: 8-11.
2447
Ср.: Лк. 2: 7.
2448
См.: Ис. 1:2.
2449
Вставка Кройманна.
2450
Конъектура Кройманна. В рукописи: «плоти приписывающий от чрева Дух (им. пад.). Что благодаря Ему Самому здесь и прибавляет <…>».
2451
Там же.
2452
Авраам, тогда звавшийся Аврамом, к моменту встречи с Мелхисе–деком (Быт. 14: 18–20) еще не был обрезан. Ср.: Быт. 17: 23–24. До Тертуллиана такую же ошибку совершает Иустин (lust. Dial., 33).
2453
Ср.: Быт. 14:18-20. Авраам дал Мелхиседеку десятину (Быт. 14: 20) после благословения (Быт. 14:19). По всей видимости, Тертуллиан следует за автором Послания к Евреям (Евр. 7: 6).
2454
Ср.: Рим. 10:20–21.
2455
Ср.: Рим. 11:26–27.
2456
См.: Пс. 72/71: 1.
2457
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Сходит».
2458
Тертуллиан использует текст Септуагинты. В еврейском тексте стоит слово, имеющее значения «скошенный луг» и «срезанная шерсть», встречающееся в Ветхом Завете еще в трех местах (Втор. 18:4, Ам. 7:1; Иов. 31:20).
2459
См.: Пс. 72/71: 6.
2460
См.: Пс. 72/71: 8.
2461
См.: Пс. 72/71: 11.
2462
См.: Пс. 72/71: 17.
2463
См.: Пс. 72/71: 18-19.
2464
Ср.:ЗЦар. 11: 1-8.
2465
См.: Пс. 72/71: 9.
2466
Ср.: 1 Кор. 15: 25.
2467
В сочинении «О воскресении плоти».
2468
См.: 1 Кор. 15: 29.
2469
Февральские календы (т. е. первое февраля) здесь метонимически указывают на сам месяц, во время которого римляне воздавали почести усопшим (Ov. Fast., II, 533–570).
2470
Ср.: Еф. 4: 5.
2471
Кройманн предполагает здесь лакуну: «чтобы апостол говорил следующее».
2472
См.: 1 Кор. 15: 35.
2473
Ср.: 1 Кор. 15:37–41.
2474
См.: 1 Кор. 15:42.
2475
Кройманн предполагает здесь пропуск: «в бесчестии, в немощи, восстает же в нетление».
2476
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2477
Конъектура Кройманна. В рукописи: «душа».
2478
См.: 1 Кор. 15: 44.
2479
Кройманн предполагает здесь лакуну: «но душевное, затем — духовное».
2480
См.: 1 Кор. 15:45.
2481
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2482
Homo de humo. Игра слов, отсутствующая в греческом тексте.
2483
Искаженный Маркионом текст 1 Кор. 15: 47.
2484
См.: 1 Кор. 15:48.
2485
См.: 1 Кор. 15:49.
2486
Конъектура Кройманна. В рукописи: «какой–либо».
2487
См.: 1 Кор. 15: 50.
2488
Ср.: Гал. 5: 19–21.
2489
Ср.: Рим. 8: 8.
2490
Ср., однако: Tert. De res., 16, 6.
2491
См.: 1 Кор. 15: 52.
2492
См.: 1 Кор. 15: 53.
2493
Мф. 22: 30; Лк. 20:36.
2494
См.: 1 Кор. 15: 50.
2495
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2496
См:. 1 Кор. 15: 55; ср.: Ос. 13: 14.
2497
Вставка Кройманна.
2498
Ср.: 1 Кор. 15: 57.
2499
См.: 2 Кор. 1: 3.
2500
Ср.: Быт. 1: 22.
2501
2 Ср.: Дан. 3:52–90.
2502
3 Конъектура Кройманна. В рукописи: «бесплодного бога».
2503
4 Интерполяция, по мнению Кройманна.
2504
5 Ср.: 2 Кор. 1:3.
2505
Букв.: «Есть у тебя в книге Ионы пример милосердия вместе с Самим <милосердным Богом>». Конъектура Кройманна. В рукописи: «с самим примером милосердия».
2506
Ср.: Ион. 3: 10; 4:2.
2507
Ср.: 4 Цар. 20: 5.
2508
Ср.: 3 Цар. 21: 1-29.
2509
Конъектура Кройманна. В рукописи: «проявлять снисхождение».
2510
Ср.: 2 Цар. 12: 13.
2511
Ср.: Иез. 33: 11.
2512
Понимание Кройманна.
2513
Перестановка Кройманна. В рукописи: «и мы».
2514
Конъектура Кройманна. В рукописи: «можно».
2515
Перестановка Кройманна. В рукописи это предложение стоит выше, после слов: «начиная с которого он называется открывшимся».
2516
Вставка Кройманна.
2517
См.: 2 Кор. 3:6.
2518
Ср.: Иер. 31: 31.
2519
Конъектура Кройманна. В рукописи: «хотя и».
2520
См.: 2 Кор. 3: 6.
2521
Вставка Кройманна.
2522
Согласно другой конъектуре: «и если < Новый Завет> не буквы, но ее Духа, это будет новизна Того, Кто <…>» (Thomell).
2523
См.: Иоил. 2: 28.
2524
См.: 2 Кор. 3:6.
2525
См.: Втор. 32: 39.
2526
Ср.: 2 Кор. 3: 13.
2527
См.: 2 Кор. 3: 14.
2528
См.: 2 Кор. 3: 15.
2529
1 Перевод дан по конъектуре Кройманна.
2530
Конъектура Кройманна. В рукописи: «еще сокрытый».
2531
См.: 2 Кор. 3: 16.
2532
Конъектура Кройманна. В рукописи: «понимает».
2533
Ср. 2 Кор. 3: 18.
2534
Там же.
2535
См.: 2 Кор. 4:4.
2536
Ср.: Ис. 29: 13.
2537
См.: Ис. 7: 9, согласно Септуагинте.
2538
Лакуна, по мнению Кройманна, предполагающего пропуск слова: «лишиться».
2539
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ответу».
- Апология I представленная в пользу христиан Антонину Благочестивому - Мученик Иустин Философ - Религия
- ПРОТИВ ГЕРМОГЕНА - Квинт Тертуллиан - Религия
- К МУЧЕНИКАМ - Квинт Тертуллиан - Религия
- Православное учение о церковной иерархии: Антология святоотеческих текстов - Александр Задорнов - Религия
- Эпоха пустоты. Как люди начали жить без Бога, чем заменили религию и что из всего этого вышло - Питер Уотсон - Религия
- Истина и единство Церкви - Христос Яннарас - Религия
- Сумма теологии. Том VII - Фома Аквинский - Религия
- Сумма теологии. Том XII - Фома Аквинский - Религия
- Дни арабов. Пора казней египетских - Юрий Успенский - Религия
- Во что я верю - Франсуа Мориак - Религия