Рейтинговые книги
Читем онлайн Война времен - Элизабет Тюдор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 148

- Невероятно! - не веря своим ушам, воскликнул лейтенант. - Но всё же, почему вы, зная всё это, оставили своих собратьев там одних? Ведь теперь, когда их спасательная шлюпка захвачена врагами, они не смогут убраться с планеты к назначенному часу!

- Это уже их проблемы, - с полным безразличием бросил Бар-Тон. - В мои обязанности входило лишь спасение "Центури", а о безопасности остальных я не получал никаких инструкций, - закончил тот.

- Не получали инструкций? - изумился лейтенант. - А разве не гомоген Герман руководил вашей спасательной миссией?

- Мельсимор мелкая сошка в этой большой игре, - ответствовал Бар-Тон.

- Если так, то кто стоит за всем этим? Кто организовал эту сумасшедшую и безнадёжную миссию? - допытывался Гор-Ди.

- Думаю, не стоит произносить имя истинного владельца города Дейлингборт, - уклончиво ответил голос с "Центури".

Однако лейтенант понял всё. Весь этот замысел принадлежал "Первейшему". Цер-Бер прекрасно знал, что это предприятие не кончится благополучно для участников. Но ему нужно было как-то избавиться от человека из прошлого времени. Ведь по закону город всё ещё принадлежал Мельсимору, а терять власть геноконцентрат не собирался. Согласившись на спасательную экспедицию, он хотел убить одним выстрелом двух зайцев. Первое и самое главное - избавиться от своего подопечного гомогена и второе, если конечно, повезёт - завладеть экспедиционным кораблём "Центури", который мог сыграть важную роль в предстоящем восстании геноконцентратов.

Согласившись взять человека в ученики, Цер-Бер хотел поближе узнать своего соперника - врага, а если точнее, дофина земного престола. Войдя в доверие к гомогену, торн узнал о нём много интересного. Однако эта информация таила в себе и нечто устрашающее для "самого первого". Геноконцентрат понял, что недооценил своего противника. Возможно, он и был примитивом, но его интеллектуальные способности и острая восприимчивость обнаружили явное превосходство над многими геноконцентратами. А последнее увещание об осторожности, высказанное Герману в день его отбытия, было лишь показной заботой и лицемерием.

- Куда вы теперь держите курс? - спросил Гор-Ди у нового капитана "Центури".

- Это не должно касаться вас, - сухо ответил сержант Бар-Тон.

- У нас проблема, бернторн, - из рубки послышался чей-то взволнованный голос.

- В чём дело? - отвернувшись от экрана, поинтересовался капитан "Центури".

Внезапно связь оборвалась и изображение исчезло с экрана. Последовавшая яркая вспышка за экраном космического слежения ослепила глаза лейтенанта, и он машинально заслонил их руками. Сильная вибрация охватила военный корабль, и Гор-Ди, не удержавшись на ногах, упал на пол. Всё вокруг затряслось и затрещало. Громкий гул оглушил геноконцентрата. Сработал его нейрокомпьютер и отключил органы слуха. Зрение торна настроилось на свет, озаривший рубку. Вскоре странное свечение исчезло и тряска прекратилась.

Лейтенант встал и осмотрелся. К счастью, в рубке управления ничего не было повреждено. Подошёл к панели управления. Всё было в порядке. Часы показывали семь утра. Динамики зажужжали, и геноконцентрат услышал голос бортового компьютера.

- Здравствуйте, капитан Гор-Ди! Я Мэрроу - бортовой компьютер военного корабля "Дестроер".

- Мэрроу, выясни причину вспышки в зоне следования корабля "Дестроер".

Компьютер умолк ненадолго и через какие-то несколько секунд дал ответ.

- Экспедиционный корабль "Центури" взорвался.

- Что?! - ошеломлённый услышанным известием, переспросил Гор-Ди.

Экспедиционный корабль "Центури" взорвался, - повторил борткомпьютер.

Прошло несколько минут, прежде чем геноконцентрат смог осознать случившуюся трагедию.

- Мэрроу, выясни, какова была причина взрыва.

Пока бортовой компьютер вырабатывал вероятную версию, Гор-Ди включил защитное лученепроницаемое забрало экрана космического слежения. Теперь торн мог отчётливо видеть обломки "Центури", которые хаотично летели в космическом пространстве. Сомнений в правдивости сообщения Мэрроу не осталось.

- "Центури" взорвался из-за бомбы с часовым механизмом, находившейся в двигательном отсеке корабля, - таков был ответ на заданный вопрос.

- Но почему борткомпьютер не обнаружил его? - удивился лейтенант.

- Вероятно, бомба была вмонтирована с таким расчётом, что воспринималась как составная часть оборудования корабля...

- Ах, этот старый негодяй! - не выдержав, выругался Гор-Ди. - Всё же он не упустил своего трофея!

Доктор Лоран установил акустическое устройство на борту "Центури", поэтому отзвук от взрыва экспедиционного корабля услышали также и геноконцентраты в подводной станции.

- Слышишь этот прекрасный гул "сынок"? - издевательски спросил доктор Джоханс. - Ваш "Центури" велел долго жить...

Герман оцепенел, не сводя взгляда от побледневшего лица Зей-Би.

- Ты всё правильно поняла, бывшая капитан-майор? Теперь "Центури" - это всего лишь груда металлолома, обломки которого разметаны по всей галактике. Если он не принадлежит мне, пусть будет тогда ничьим. И если вы всё так же дорожите им, можете отправиться за его обломками на одном из моих кораблей. Я разрешаю вам... - неожиданно закончил он свою торжественную тираду.

Однако в его великодушии Герман глубоко сомневался. Он предчувствовал, что впереди их ожидает нечто ужасное. Предложение хозяина отпустить их было всего лишь новой уловкой, чтобы заманить всех в ловушку. Но выбирать не приходилось. Либо они попытаются улететь отсюда, преодолев немалые препятствия, либо их же соотечественники уничтожат станцию вместе с ними. Шёл уже восьмой час.

- К ангару! Вперёд! - скомандовал Герман.

Терять им было нечего.

- Здесь! - сказал он, достигнув нужного отсека.

Набрав нужную комбинацию цифр на панели в стене, Герман прошёл в ангар, и освещение включилось автоматически. В огромном помещении стояло шесть однотипных космических кораблей, заметно уступавших своей мощностью "Центури". Выбрав тот, который показался поновее, спасательная группа направилась к нему. Пробравшись внутрь корабля, геноконцентраты тщательно осмотрели его. Он оказался вполне приспособленным для дальних полётов. Но они были не настолько наивны, чтобы поверить в добровольную услугу доктора Джоханса. Наверняка, он задумал нечто коварное, которое намеревался осуществить уже во время их космического полёта.

- Нужно вывести из строя радарные приборы, - предложил Марк-Сон, посмотрев на капитана.

- Совершенно верно! Но проблема лишь в том, как это сделать?! Ведь если мы попытаемся взорвать станцию, то и сами не сможем улететь. Взрывная волна может повредить и наши системы управления...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война времен - Элизабет Тюдор бесплатно.

Оставить комментарий