Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мать Марики — известная киносценаристка, а отец погиб в автокатастрофе. Марика тогда была еще совсем маленькая. Теперь она невеста наследного принца Уго фон Тесла. Он до недавнего времени почти все время пропадал в экспедициях где-то в Африке.
Амалия забавлялась, слушая, как младшая сестренка фонтанирует короткими фразами в телеграфном стиле, а Марика уже улыбалась им.
— Мне кажется, Лаура пытается втиснуть всю сложную историю нашей семьи в несколько слов.
Обе сестры дружно рассмеялись.
В этот момент вернулся Ральф с бокалом вина для Марики.
— Можно и мне с вами посмеяться?
Вскоре все четверо оживленно болтали. Присутствие Марики существенно облегчало ситуацию. Спустя некоторое время Лаура под каким-то незначительным предлогом отозвала Марику в сторону.
Амалия и Ральф молча стояли друг против друга. Им недоставало той непринужденности, какую придавали беседе Марика и Лаура.
— Хочешь потанцевать? — смущенно спросил он.
Амалия кивнула.
Ральф был хорошим танцором. Вначале он держал ее на расстоянии от себя, а затем стал притягивать все ближе и ближе. Их сердца учащенно забились, все окружающее словно погрузилось в туман. Амалия упивалась близостью Ральфа, словно волшебным эликсиром счастья. Музыка смолкла, но они продолжали медленно кружиться, не замечая тишины.
Очнувшись от этого прекрасного сна и заметив, что музыка уже смолкла, они рассмеялись. Наконец-то натянутость между ними исчезла. Амалия простонала:
— Мне жарко. Ты не проводишь меня на террасу?
Ральф с радостью согласился.
Стояла теплая летняя ночь. Ясное небо усыпали сотни тысяч звезд.
— Вон там Большая Медведица, — указала Амалия на небосвод. — И даже хорошо виден Млечный Путь.
Она смолкла и потупилась. Возникшая было непринужденность снова исчезла. Ральф молча, с мукой смотрел на нее и вдруг спросил:
— Почему ты мне тогда не написала, не сообщила, что любишь другого? Неужели я не имел права знать, что ты собираешься замуж?
— Но я писала тебе, и не раз, — удивилась Амалия. — Я так надеялась, что ты хоть что-нибудь предпримешь. Однако ты даже не ответил.
Ральф в ужасе смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
— Не понимаю… Объясни, пожалуйста.
И Амалия расплакалась. Только сейчас она догадалась, что Ральф не виноват в своем тогдашнем ужасном молчании. Он обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Это все бабушка, — всхлипывала Амалия. — Она не хотела, чтобы мы поженились. Она перехватывала наши письма.
— Не плачь, мой ангел, прошу тебя, — молил Ральф, не в силах видеть ее страдания.
Амалия улыбнулась сквозь слезы: он назвал ее ласкательным словом времен их любви. Она взяла его за руку и увлекла за собой в парк. Но того, что случилось в предыдущую встречу, не повторилось. Они просто говорили о том, как бы все могло быть, сложись их жизни иначе.
— Ах, Ральф, теперь мы ничего не можем изменить, как бы нам ни хотелось этого. Я замужем, и у меня маленькая дочка, ей нужны и отец, и мать. Я не могу лишить Пири семьи. — Амалия тихонько заплакала.
Он понимающе кивнул.
— Ты права, прости, что я надрываю тебе сердце. Я люблю тебя и никогда не перестану любить. Но мы можем быть только друзьями.
— Я тоже всегда буду любить тебя, пожалуйста, помни об этом, — еле слышно ответила Амалия.
— Нам лучше поскорее вернуться в замок, — сказал Ральф, не в силах больше сдерживать себя.
Амалия собрала все свои силы, чтобы вновь не расплакаться, а Ральф в этот момент отдал бы все, чтобы схватить любимую женщину и убежать с ней куда-нибудь к черту на кулички, убежать без оглядки. Ее губы в последний раз коснулись его губ, и они со стоном оторвались друг от друга. Потом, терзаясь жгучими муками, условились, что все последующие дни будут избегать встреч, дабы больше не причинять себе невыносимой боли.
— Я завтра же уеду в свое имение, так будет лучше для нас обоих, — сказал Ральф, и к горлу Амалии опять подступили слезы, но она мужественно проглотила их.
Когда они медленно поднимались по ступеням к замку, их встретил Курт, который уже давно тщетно искал жену. Увидев ее в обществе маркиза, он вскипел:
— Вот ты с кем!
Ральф счел за лучшее оставить супругов наедине. Он обозначил учтивый поклон и молча удалился. Курт проводил соперника ненавидящим взглядом и, гневно сверкая глазами, повернулся к жене, обрушив на нее град упреков. Она молча сносила их, даже не пытаясь оправдаться.
Как только Ральф вернулся в бальный зал, навстречу ему бросилась Лаура:
— Где ты пропадал? Я тебя потеряла. А где Амалия?
— Она в саду со своим мужем, — лаконично ответил Ральф.
— Надеюсь, тебе удалось хоть немного поговорить с ней? Ты же знаешь, как для меня важно, чтобы вы поняли друг друга. В конце концов мы ведь теперь одна семья.
Он обнял ее за плечи и рассеянно пробормотал:
— Знаю, знаю, милая, не беспокойся, все будет хорошо.
Лаура заподозрила неладное, но тут же успокоила себя: у Ральфа еще будет возможность узнать Амалию поближе и изменить о ней свое мнение. Уж она, Лаура, об этом позаботится.
Вскоре после этого Ральф, сославшись на головную боль, сказал Лауре, что должен уйти:
— Наверное, грипп начинается, меня всего просто ломает.
Прощаясь со старой графиней, Ральф заметил, что она чем-то рассержена. Уж не заметила ли, как они с Амалией надолго уединились в саду? И ему снова припомнилось все, о чем рассказала Амалия. Теперь они навеки разлучены, и виновата в этом исключительно старуха. Ей удалось разрушить их счастье. О, как же Ральф в этот миг ненавидел ее!
— Не окажете ли вы мне честь прийти к нам завтра в четыре часа на чашку кофе? — Она сладчайше улыбнулась, будто разгадав тайные мысли молодого человека.
Ральф холодно взглянул на графиню и вежливо отказался, сославшись на начавшуюся болезнь. Старой графине это было только на руку. Лучше бы он вообще не появлялся в замке до тех пор, пока не уедет Амалия.
10
Курта трясло от ярости. Он грубо схватил Амалию за руку:
— Тебе непременно нужно сделать из меня посмешище? Ты все-таки моя жена!
Амалия покорно опустила голову.
— Прошу тебя, дорогой, успокойся. Ничего не случилось. Маркиз де Ровуа вывел меня на воздух, потому что мне стало дурно. В зале так душно…
Курт язвительно усмехнулся:
— Придумай что-нибудь получше. — Он резко притянул жену к себе, его губы больно впились в ее рот, но Амалия не посмела сопротивляться.
— Я хочу взглянуть на Пири. Давай уйдем. Я очень устала.
— Но вечер в самом разгаре, — возразил Курт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новогодний Подарок (СИ) - Томи Ким - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Любовь упрямцев - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Слишком болею тобой - Райц Эмма - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- А + Д. На повторе (СИ) - Палла Иоланта - Короткие любовные романы
- Сомнений нет. Бонус (СИ) - Brams Asti "Asti Brams" - Короткие любовные романы
- Прикосновение к огню - Венди Хейли - Короткие любовные романы
- Перед алтарем - Шерил Уитекер - Короткие любовные романы
- Необыкновенный подарок - Дэй Леклер - Короткие любовные романы