Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэдди влилась в этот поток, тут же кто-то сунул ей две тарелки.
— Шестнадцатый столик, — сказал мужской голос.
Следуя дальше по конвейеру, Мэдди вышла из кухни и прошла с тарелками в руках в длинный обеденный зал. Там было много людей, в воздухе витали обрывки разговоров, стук столовых приборов, звон бокалов.
Столики были пронумерованы. Она нашла номер шестнадцать и поставила на него тарелки.
Мэдди оглянулась вокруг. Здесь было что-то не так. На стене зала красовался лозунг: «Объединение британских производителей контейнеров приветствует американских коллег». Совсем не то, что она ожидала, — это самые настоящие бизнесмены.
Мэдди вспомнила слова отца: «За ширмой законного бизнеса прячутся преступники». Девушка вышла из зала. Здесь ей делать нечего, эти люди не преступники.
Вдруг она заметила, как один из официантов проследовал дальше по коридору. Там тоже были двойные двери, но у них стояли двое верзил. Они выглядели, как хорошо одетые бандиты.
Мэдди вернулась в кухню и получила еще пару тарелок.
— Столик двадцать три.
Двадцать третьему столику придется подождать, у Мэдди были другие планы. Она торопливо направилась к заветным дверям с охранниками. Рафинированные молодые ребята в дорогих костюмах. У них были большие кулаки и жесткий цепкий взгляд. Охранники пропустили официантку внутрь. Этот зал был поменьше. Стеклянные двери выходили на мощеный камнем дворик, где стояло несколько столиков. Широкую, залитую солнцем лужайку плотным кольцом окружали деревья. Здесь было намного меньше людей, но голоса звучали громче, слышался резкий смех. Атмосфера в зале была совсем другой.
По телу Мэдди пробежала дрожь. Это и было «змеиное гнездо».
Девушка узнала некоторые лица. Люди, которые были всего лишь картинками на экране монитора, внезапно обрели ужасающую реальность.
Мэдди на мгновение словно приросла к месту, ее ноги не двигались. Напуганная шестнадцатилетняя девочка была одна в комнате и подвергалась страшной опасности.
Бросай тарелки и беги, Мэдди! Уноси ноги, пока не поздно!
Но она не обратила внимания на голос, звучавший в ее голове.
Ни за что! Я здесь. Я остаюсь. Я выполняю свою работу.
Мэдди осмотрелась в поисках столика, на котором не было тарелок, Она поставила тарелки перед двумя мужчинами, которые переговаривались вполголоса. Они даже не заметили ее. Этого-то она и хотела.
Подойдя к длинному столу у стены, на котором стояли бутылки, Мэдди взяла одну и направилась к столикам, подливая в бокалы вино. Пара официантов тоже сновала по залу, разливая вино и принимая заказы.
Затем девушка вышла на залитый солнцем дворик. Здесь было еще веселее, еще громче звенели бокалы. Все было буднично и абсолютно нормально: хорошо одетые мужчины сидят за столиками, пьют вино, шутят.
— Сюда, пожалуйста, — раздался голос
Мэдди обернулась и подошла к столику, где мужчина, не глядя на нее, держал в руке пустой бокал.
У Мэдди пересохло во рту, а внутри что-то похолодело, когда она увидела, кто сидел за этим столиком. Патрик О’Коннор смеялся рассказанной кем-то шутке. Рядом сидел Джимми Гроган, главарь преступного мира Глазго. Другие лица также были ей знакомы по фотографиям из досье УПР. Могущественные преступники.
Но не они заставили Мэдди похолодеть от ужаса, а человек, который держал пустой стакан и говорил с Пэтом О’Коннором. Это лицо было ей знакомо не по фотографиям, она видела этого человека в реальной жизни.
Это был Эдди Стоун.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Поиски Леннокса привели Алекса в район Челси, на Кингс-роуд. Квартира располагалась над антикварным магазином в конце длинной, оживленной улицы. Звонка на двери не было, и Алекс постучал в дверь кулаком. Тишина. Он забарабанил снова, еще сильнее. Через некоторое время дверь приоткрылась, и из щели на стажера уставились тусклые женские глаза.
— Мне нужно поговорить с Чэсом, — сказал Алекс. — Это важно.
— Я работаю по ночам, а ты меня разбудил, — сонным и злым голосом ответила женщина.
Она собралась захлопнуть дверь, но Алекс проворно вставил в щель ботинок. Женщина уставилась на него.
— Если Чэс здесь, мне надо видеть его немедленно, — заявил Алекс, пристально глядя на женщину. — Если его здесь нет, мне нужно знать, где его найти. Пока не скажете, я не уйду.
— Нет его здесь, — ответила женщина. — Попробуй поискать в клубе «У Тони» на Грэйт-Уиндмилл-стрит.
— Если его там нет, я вернусь сюда, — предупредил Алекс.
— Он будет там.
Алекс убрал ногу, и дверь захлопнулась.
Стажер спустился вниз по лестнице. Ему не нравилось это бесконечное кружение, приходилось говорить со многими людьми, кто-то из них мог шепнуть Ленноксу на ухо, что его ищут. Тогда Чэс заляжет на дно, и его придется искать не один месяц. Значит, придется поторапливаться.
Уже через две минуты серебристый «Дукати» мчался по Итон-сквер по направлению к Сохо и Грэйт-Уиндмилл-стрит.
Горлышко бутылки постукивало о край бокала Эдди Стоуна, пока Мэдди трясущимися руками наливала ему вино. Каждая клеточка ее мозга кричала о том, что надо бросить бутылку и бежать прочь.
Она перелила вино, и капли растеклись кровавыми пятнами по белоснежной скатерти.
— Поосторожнее, — сказал Эдди, ставя бокал на стол.
Улыбаясь, он смотрел на стекающие по бокалу капли. На Мэдди он так и не взглянул. Он поднял бокал.
— За полные бокалы и пустые тюрьмы! — произнес он со смехом. — За хороший бизнес!
Мэдди отступила, боясь, что эти ледяные глаза могут повернуться к ней в любой момент. Эдди Стоун узнает ее, в этом она не сомневалась.
Развернувшись, девушка быстрым шагом вернулась назад в обеденный зал. Она направилась прямо к дверям, отчаянно желая выбраться отсюда, пока ее не обнаружили. Мэдди шла, напрягшись, каждую секунду ожидая, что вот-вот раздастся крик, или ее схватит чья-то рука, чувствуя, как будто пара голубых глаз пронизывает ее взглядом.
Мэдди уже подошла к дверям, но тут случилось нечто, что заставило ее остановиться. Нечто совершенно неожиданное, заставшее врасплох всех присутствующих.
Вдруг откуда-то послышался шум. Стрекочущий рев постепенно нарастал, заполняя все пространство. Шум заставил Мэдди обернуться. Все остальные тоже не сводили глаз с лужайки, на которую садился бело-голубой вертолет. Ветер от пропеллера прибил к земле траву вокруг вертолета, заставил затрепетать скатерти на столах, бумажная салфетка поднялась в воздух и спланировала на каменный пол.
Пилот выключил двигатель, и пропеллер стал вращаться медленно, пока не замер.
Повисло тревожное молчание.
В кабине вертолета открылась дверь, и из нее на землю спрыгнул коренастый, седовласый мужчина. Протянув руку, он вытащил за собой мужчину помоложе. Тот выглядел просто ужасно: исцарапанное лицо, на котором засохли пятна крови. Спотыкаясь и волоча ноги, он брел за седовласым, который сильно сжимал его запястье.
Как только странная пара приблизилась к столикам, Эдди Стоун поднялся так резко, что ножки стула заскрежетали по вымощенному камнями полу. Бокал выпал из его рук и разбился, но Эдди не обратил на это внимания. Его лицо моментально побелело.
— Здорово, Майкл, давненько не виделись, — широко ухмыляясь, произнес Джимми Гроган из Глазго.
— Привет, Джимми, — ответил Стоун, похлопав его по плечу свободной рукой.
Эдди Стоун не сводил с отца пристального взгляда, но тот игнорировал его.
— Привет, Пэт, — приветствовал Патрика О’Коннора Майкл Стоун.
— Эффектный выход, Майкл, — кивнув, ответил американец. — А кто это с тобой?
— Это мистер Брайсон, — улыбаясь, сообщил Майкл Стоун. — Он собирался свидетельствовать против всех нас в суде через пару недель. Это касается и тебя, Пэт. Он знает достаточно, чтобы доставить каждому из вас массу неприятностей.
Брайсон был в ужасе. Мэдди как зачарованная смотрела на происходящее.
Майкл осмотрел сидящих за столом.
— Он ваш, — пророкотал он. — Делайте с ним, что хотите. Но у меня есть условие.
Майкл, наконец, посмотрел на Эдди.
— Не знаю, что ты тут затеял, сынок, но можешь забыть об этом. Я снова во главе «Стоункора».
— Никогда! — хриплым шепотом пробормотал Эдди, дрожа всем телом. — Я контролирую «Стоункор». Ты опоздал, старик, сделка состоялась, тебе конец.
— Не думаю, — железным голосом произнес Майкл Стоун.
— Ты мертвец! — кричал Эдди, указывая рукой на отца. — Ты просто всё никак не успокоишься!
Эдди огляделся вокруг. Лица, смотревшие на него, не выражали никаких эмоций.
— Рики, Блэйк, покажите этому бывшему, кто здесь хозяин! — обратился Эдди к молодым охранникам.
Они не двинулись с места.
Мэдди увидела, как на лице Эдди Стоуна промелькнуло сомнение.
- Фальшивый лорд - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Синяя улика - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Отель для подозрительных лиц - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна мраморного херувима - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна кожаного чемодана - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Кто украл коалу? - Келли Оливер - Прочая детская литература / Детские остросюжетные
- Тринадцатый час ночи - Влодавец Леонид Игоревич - Детские остросюжетные
- Веня-адвокат - Светлана Петрунина - Детские остросюжетные / Прочее / Юмористическая проза
- Похищение. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм - Детские остросюжетные
- Сыщик - Владимир Сисикин - Детские остросюжетные