Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не слышал, о чем они говорили?
– Они спорили. Кажется, он пытался уговорить ее сделать что-то, а она не хотела. Мы могли уловить только отдельные слова.
– Мы услышали слово «сюрприз», – сказала Рут. – Он говорил о сюрпризе и деньгах. Еще мужчина сказал о тысяче долларов. Мы особенно не прислушивались, что нам до них?
– Он пару раз сказал о женитьбе, – заметил Говард.
– Потом сразу включили фары, стали отъезжать, – продолжила девушка.
– Мы выглянули, – прервал ее парень. – Видим, она выпрыгнула, машина еще ехала небыстро. По-моему, девушка упала, а он заехал на «олдсе» прямо в канаву. И все орал: «Хелен! Хелен! Хелен!» Тяжело было смотреть. И вот тогда с запада подъехала другая машина. Фары их осветили, мы видели, этот большой парень в белом пиджаке стоял на коленях возле своей блондинки.
– На ней была белая юбка и зеленая блузка, – добавила Рут.
– Потом машина резко затормозила, – продолжал Говард, – и остановилась футах в тридцати от парня с девушкой. Судя по всему, за рулем сидел опытный водитель. Это был темно-зеленый, или темно-голубой, а может, даже черный «бьюик», хорошая модель, кажется, прошлого гола выпуска.
– По-моему, темно-синий, – уточнила девушка.
– Из машины вышли четыре человека, – сказал Говард. – Среди них была девушка. Они не закрыли двери и не выключили мотор. Эти люди вели себя... как-то смешно.
– Что ты имеешь в виду? – поинтересовался шериф.
– Извини, Гус, – вмешался Барни Тосс. Карби с раздражением повернулся к нему.
– В чем дело, Барни?
– Наверное, следовало бы перекрыть дороги, чтобы...
– Я уже сделал это после первого неофициального допроса. Все в порядке, сынок. Так что смешного ты заметил в их действиях?
– Ну, было похоже, что они вовсе не собираются помогать. Они смеялись и шутили. Мне показалось, что четверо были пьяны.
– Ты разглядел их?
– Да, когда они остановились перед фарами собственного автомобиля. Мы видели их довольно хорошо.
– Опиши их.
– Один большой смуглый тип, похожий на громилу. Все парни были в спортивных рубашках и штанах. У большого рубашка торчала поверх брюк. Дальше, худощавый парень в очках, лысоватый. Он все время подпрыгивал, шутил и странно смеялся. Третий – блондин, крепкий, высокий, загорелый.
– По-моему, он немного похож на Тэба Хантера, только крупнее и грубее.
– На девушке были коричневые штаны, желтая блузка и туфли на высоких каблуках, – продолжал Говард. – Длинные каштановые волосы. Я бы сказал, что она хорошенькая.
– Да, она как хиппи напялила штаны, – подтвердила Рут.
– Что они сделали?
– Они подошли к блондинке и парню, тому, что загнал «олдс» в канаву. Мы не могли слышать, что говорили остальные, но «очкарика» мы ясно слышали. Он молол какую-то чушь, что-то вроде того, что, к счастью, У них есть знахарь. И еще он сказал, что если люди разбрасываются прекрасными блондинками, то страна находится в более тяжелом положении, чем он предполагал. Этот тип опустился на колени, взял блондинку за руку и заорал: «Скажи мне что-нибудь, дорогая! Ответь своему старому другу!» Ну, это парню в белом пиджаке не понравилось. Он завопил: «Оставь ее в покое!» – и так толкнул «очкарика», что тот едва через голову не перевернулся. Но тут громила его самого сбил с ног, этого, в белом пиджаке, и кинулся на него. Тот, в белом пиджаке, дрался, как помешанный, но они окружили его.
– Кто?
– Остальные трое, и девушка тоже. «Очкарик» в каждой руке держал по камню, а у девушки был нож. Дрались молча. Мы слышали только, как они дышат, бьют, и подошвы по асфальту скрипят. «Очкарик» при этом смеялся. Это было чуть в стороне от блондинки. Все оказалось очень серьезно и страшно. Мы вдруг поняли, что они убивают этого парня. Рути начала плакать. Я ей велел замолчать. Я понимал, что они убьют и нас, и кого угодно. Они превратились в зверей. Неужто люди могут так озвереть? Что-то похожее я видел давным-давно, когда мне было двенадцать. Стая собак гналась за олененком. Ферма была далеко, и у меня не было ни ружья, ни какого другого оружия. Олененок кричал, ходил кругами... Они окружили его, завалили и разорвали горло. И вот эта драка напомнила мне то убийство.
– Можешь последовательно описать события, сынок?
– Как это произошло? Все перемешалось. Блондин сбил того парня с ног. Они дали ему встать. Потом худой ударил камнем. Парень в белом пиджаке упал и встал уже с трудом. Больше он не отбивался. Только кричал: «Подождите! Подождите! Не надо!» Это было ужасно. Когда он уже едва мог двигаться, здоровый тип схватил его за шею и нагнул над «олдсом». Девушка подошла ближе. Я не заметил нож, но видел, как у нее локоть дернулся быстро взад-вперед. Парень в белом пиджаке закричал. Громила отпустил его, а худой еще раз ударил булыжником. Когда он начал сползать с машины, блондин отшвырнул его в канаву. Только тогда блондинка пришла в себя, села, ее лицо было на свету. По-моему, она не понимала, где находится. Они подошли к ней. Говорили тихо, поэтому мы ничего не слышали. Они помогли блондинке встать. Она не сопротивлялась. Ей помогали спортивный парень и девушка. Они посадили ее в «бьюик» и закрыли двери. Худой сел за руль. Машина тронулась с места, и когда они доехали до следующей гряды, то мчались уже со скоростью семьдесят миль в час.
– Что вы сделали после этого?
– Тут же спустились и сели в мою машину. Я выехал на дорогу, остановился около канавы. Осветил зажигалкой лицо парня в белом пиджаке, понял, что он мертв. Я не хотел, чтобы Рути видела его. Иногда по этой дороге машины идут очень редко, через полчаса. Я быстро приехал домой и позвонил вам. Это было в двадцать пять минут десятого. Затем мы вернулись сюда, чтобы встретить вас и все рассказать.
– Вы не заметили номера на «бьюике»?
– Нет, шериф. Могу только сказать, что машина не из этого штата, но из какого, не знаю.
– Хочу поблагодарить тебя, Говард, и тебя, Рут, за помощь следствию.
Маленькая красная лампочка погасла.
– Мы можем идти, шериф? – спросил Говард.
– Да.
– Я попаду в газеты? – улыбаясь, спросила Рут.
– Конечно, дорогая, – ответил один из репортеров.
– Может, ответите еще на пару вопросов, ребята?
– Конечно, – согласилась девушка.
Кемп слышал, как один журналист сказал:
– Ал, неплохо сказано: «собачья стая». Только «волчья стая» мне больше нравится! Преступление «Волчьей стаи».
– Это третье убийство на счету «Волчьей стаи», если это те же самые.
– Что ты имеешь в виду «если»? Все сходится. Ал. Усвальд, Нашвилл, та же самая компания. Завтра, дружище, пресса, радио и телевидение будут...
Голос репортера затих в летней ночи, Кемп ускорил шаг, чтобы догнать Тосса и Рэзонера.
Тосс говорил:
– ...может также попыжиться, пока у него есть шанс. ФБР уже занимается ими. Но, пока он главный, старому Гусу лучше не оступаться, иначе с него сдерут кожу. Кемп? Поехали в город. Садитесь.
Он опять сидел между полицейскими. Водитель развернулся. Даллас Кемп чувствовал, что его тело словно одеревенело.
– Эти люди... они забрали Хелен.
– И деньги, Кемп.
– Что вы собираетесь делать?
– Попытаемся задержать их. Главный фокус, как их найти?
– Я слышал репортеров. Они говорили, что будто этих людей... разыскивают за другие дела.
Рэзонер внезапно невесело рассмеялся.
– За другие убийства. Вы что, не читаете газет?
– Я...я что-то не припоминаю. На Юго-Западе?
– В Техасе, затем в Теннеси и теперь здесь, – объяснил капитан Тосс.
– Если до сегодняшнего вечера они еще не являлись самыми опасными преступниками в Штатах, то теперь они ими стали. Трое мужчин и девушка. И мы их еще не знаем. Сегодня вечером нам очень повезло – свидетели, приметы.
– Не понимаю, – произнес Кемп. – Что эти люди делают? Почему? Кто они?
– Эти ребята усложняют нашу жизнь, – ответил Тосс. – В их действиях отсутствуют смысл и логика. Может, они откуда-то выскочили и внезапно решили начать войну с обществом. Я не знаю мотивов. Готов держать пари, что они и сами этого не знают. Они не грабят, а «резвятся» и постараются принести как можно больше вреда. Если они будут действовать хитро, то сумеют натворить немало, прежде чем их поймают... В этом я уверен на все двести процентов. Никто не знает, где и когда они снова объявятся. Судя по всему, движутся они на северо-восток. Вчера их разыскивала полиция восьми штатов.
– Наверное, мне следует... рассказать все родителям Хелен, – пробормотал Кемп.
– Не беспокойтесь, – успокоил его Рэзонер.
– Что вы хотите сказать?
– В «олдсе» нашли ее сумочку с документами. Гус не дурак, он знает, кто такие Вистеры. Первым делом он послал к ним своего помощника и ничего не сообщил прессе. Потом появится на сцене со стадом газетчиков и выжмет из ситуации все, что возможно.
– А вдруг она сильно ударилась? – с тревогой спросил Даллас Кемп.
- Неоновые джунгли - Джон Макдональд - Криминальный детектив
- Капкан для киллера – 2 - Валерий Карышев - Криминальный детектив
- Тень стрекозы - Татьяна Викторовна Полякова - Криминальный детектив
- Гори, гори ясно! - Анатолий Галкин - Криминальный детектив
- Криминальный Олимп - Алексей Вячеславович Артюхин - Криминальный детектив / Периодические издания / Русская классическая проза
- Холодное золото - Валерий Георгиевич Шарапов - Исторический детектив / Криминальный детектив
- Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца - Джеймс Чейз - Криминальный детектив
- Стратегия риска - Анатолий Галкин - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 3. Идти до конца - Виктор Иванников - Криминальный детектив
- Город под каблуком - Владимир Колычев - Криминальный детектив