Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Внимание! Говорит сержант Эрл Рэй Харрис, полиция Джорджии. В связи с событиями прошедшей ночи инсценировка отменяется. Пожалуйста, организованно соберите свои вещи и немедленно покиньте территорию.
«Какого черта? — возмутился Сэм. — Это же место только что совершенного преступления!»
Из глоток собравшихся вырвался общий стон, и группки начали рассасываться. Оглянувшись, Сэм заметил, что шериф Дэниэлс с внушительной матерчатой сумкой направляется к нему.
— Шериф…
— Не сейчас, — она прошла между братьями, даже не сбавив шага.
Когда болтающаяся сумка задела ногу шерифа, Дину показалось, что в ее глубинах что-то звякнуло.
— Пошли, — старший Винчестер кивнул на тела. — Пока их не забрали.
Они подошли к медикам, которые как раз укладывали мешки на носилки, и Дин быстро и небрежно махнул удостоверением:
— Федеральные агенты Таунс и Ван Зандт. Мы глянем, если не возражаете?
Не дожидаясь разрешения, он потянул застежку на ближайшем мешке и расширил просвет, чтобы увидеть лицо трупа. Мужчине было немного за двадцать, засохшая кровь размазалась по его губам и подбородку, как пародия на клоунский грим, а пустые глаза были выпучены почти смехотворно.
— Знаешь этого парня? — спросил Дин у брата.
— Нет, — отозвался Сэм. — Зато второго знаю.
Дин взглянул на второе тело и немедленно опознал Ойлера, того самого здоровяка-реконструктора, с которым они беседовали накануне.
— Я думаю, — проговорил один из экспертов, — что Ойлер заколол Джонсона, а потом перерезал горло и себе. Сработал тихо, как профессионал. Никто в палатке не слышал никаких криков.
— Перчаток лишних не найдется? — спросил Сэм.
Получив пару перчаток, он натянул их и повернул Ойлеру голову набок.
— Дин?
— А?
— Взгляни.
Старший Винчестер присел на корточки рядом с братом и увидел на шее Ойлера красные ожоги веревкой.
— Когда вы его нашли, у него было что-нибудь на шее? Веревка или что-то вроде?
— Не видели, — отозвался медик. — Но мы только что прибыли, а шериф Дэниэлс была здесь за полчаса до нас. Попробуйте спросить у нее.
— Адская идейка, — Дин поднялся. — Готов?
Сэм кивнул, глядя, как группа парней в форме конфедератов заталкивает в багажник «Форд Бранко»[60] пушку на колесах. Оглядевшись, он подтолкнул ближайшего реконструктора:
— Что там эти ребята заталкивают в свою тачку?
Парень прищурился:
— Похоже на осадную гаубицу. Это такое нарезное орудие.
— И чем она стреляет?
— Настоящая? Чем зарядишь, тем и стреляет: снарядом, картечью, даже цепными ядрами — это когда два ядра соединяют цепью. Дьявольская штуковина, — в голосе парня прозвучала зависть, но он тут же потряс головой. — Эх, чего болтать, эта все равно ничем не выстрелит.
— Значит, это просто копия?
— Будем надеяться, — фыркнул реконструктор. — Потому что если нет, то они как раз сейчас вывозят настоящую военную реликвию. А это уже федеральное преступление… Впрочем, вам лучше знать, правда? — он махнул в сторону медиков, укладывающих носилки с телами в автомобили. — Нет, вы верите, что такое произошло?
— Поневоле поверишь, — отозвался Сэм. — Уезжаете?
— Никогда. Никто не уедет. Пока не выяснится, кто это сделал, — Сэм встретился с парнем взглядом и прочел в его глазах глубокую решимость, будто они были на самой настоящей войне. — Некоторые погибшие были моими друзьями.
— Сэм! — крикнул Дин, успевший преодолеть полпути до парковки. — Ты там идешь или как?
Сэм пошел, но оглянулся еще раз и увидел, как люди в сером подтягивают к машине еще одну гаубицу.
Глава 13
Когда Винчестеры вернулись в город, перед офисом шерифа уже толпились репортеры. Припарковаться удалось только двумя кварталами дальше, между двумя автомобилями с логотипами ТВ-новостей. Пристраивая Импалу к обочине, Дин посмотрел в зеркало заднего вида и увидел на заднем сиденье Кастиэля. Старший Винчестер подскочил и ударил по тормозам:
— Черт побери, Кас, сколько раз я тебе говорил не делать этого?!
На пассажирском круто развернулся Сэм.
— Вы должны уехать из города, — проговорил Кастиэль.
— Что? Почему это?
— Здесь нарастает невероятно мощная демоническая активность. Вам обоим необходимо оказаться как можно дальше отсюда.
— Разумеется, — прорычал Дин. — Побежим от демонов, потому что по жизни мы именно так и делаем.
— Ты не понимаешь, — Кастиэль подался вперед и сжал края сиденья обеими руками с такой силой, что Дин готов был поклясться, что слышит скрип пружин под обивкой; ангел говорил так напряженно, что каждое слово шипело, будто раскаленный металл, брошенный в холодную воду. — Я думал, что смогу узнать, откуда взялась Моа, но вас привели сюда, в ловушку. Свидетель ныне ближе, чем когда-либо.
— Иуда? — подал голос Сэм. — Мы про Иуду говорим?
— Да.
— А почему ты раньше не сказал?
Ангел покачал головой:
— Сперва не виделось смысла в том, что столь могущественный Свидетель может быть вовлечен в небольшую местную свару.
— А теперь увиделось?
— Иуда — страж петли. Он и его подчиненные вынуждены явиться в Мишнс-Ридж, ибо кто-то использует силу петли. И они тому не рады.
— Откуда ты вообще обо всем знаешь? — спросил Сэм.
— Знания эти поместили мне в голову.
— Кто?
Кастиэль убийственно серьезно взглянул на него:
— Тот единственный, кто на такое способен, полагаю. Господь Бог.
— Знаешь ли, Кас, Бог не раз велел куче ненормальных людишек делать ненормальные вещи, и из этого вышло не так много хорошего.
— Это другое.
— Очешуеть.
— Не ты им нужен, — Кастиэль повернулся к младшему Винчестеру. — Тот, кто стоит за этим, направляет твою руку, Сэм, используя петлю Иуды, дабы перевести вперед стрелки на часах Апокалипсиса. Они пытаются создать ситуацию, в которой ты вынужден будешь стать сосудом Люцифера.
Не успел Сэм ответить, как вмешался Дин:
— Ну и, разумеется, Всевышний не побеспокоился разъяснить тебе, как именно это случится?
— Нет.
— Все больше на Него похоже, — Дин посмотрел на брата. — Готов?
Сэм кивнул.
— Дин, обожди, — проговорил Кастиэль почти умоляюще.
— Прости, Кас. В ожидании никогда силен не был.
Винчестеры выбрались из машины и направились к входу в офис.
— Ты же понимаешь, что он, вероятно, прав? — не глядя спросил Сэм.
— Угу.
— Но мы все равно лезем на рожон.
— Претензии?
Сэм покачал головой:
— Если я им так нужен, они в любом случае придут за мной.
— Значит, мы вмажем им первыми, — припечатал Дин. — И так, что мало не покажется.
Они пробрались к входу, расталкивая толпу журналистов и любопытных, но дверь оказалась заперта. Дин вытащил удостоверение и громко припечатал его к стеклу. С той стороны помощник шерифа — толстый мужчина с по-мультяшному густыми черными усами — долго разглядывал братьев и их значки, но дверь отпер.
— Шериф на месте? — осведомился Дин, просочившись внутрь.
— Да, но вам не захочется ее сейчас беспокоить.
— Это важно, — через все помещение он уже разглядел за столом Дэниэлс. Прижав телефонную трубку к уху, она практически орала в мембрану:
— А мне наплевать, что они там вам говорят! Я хочу, чтобы они немедленно очистили территорию! Они портят мне место преступления!
— Портят вам? — Дин шагнул к столу и пристально смотрел на шерифа, пока ей не пришлось признать, что она его заметила, и поднять взгляд.
Но потом Дэниэлс все-таки отвернулась, пытаясь найти, на чем бы сосредоточить внимание. Дин передвигался вместе с ней, удерживая зрительный контакт, и в конце концов, шериф зыркнула на него в ответ и положила трубку.
— Чего вы хотите?
— Где петля?
— Что?
— Ночью на шее Фила Ойлера была петля, а потом она исчезла. Вы одна были на поле боя до прибытия медэкспертов. Вы постоянно удерживаете информацию. Так где петля, я спрашиваю?
Шериф мертвенно побледнела, остались только два ярких пятна румянца на щеках. Она поджала губы, а на виске быстро-быстро забилась жилка.
— Прочь из моего офиса, — понизила голос Дэниэлс.
— Попозже, — Дин с места не двинулся.
Жилка запульсировала отчетливее.
— У меня тут две сотни реконструкторов, которые отказываются паковать вещички и позволить мне делать мою работу. И меньше всего мне нужно, чтобы два клоуна усугубили ситуацию.
— Мы не уйдем, пока не получим ответы, — уперся старший Винчестер.
— О, я тут тоже получаю ответы. Например… — шериф тонко и ни капли не весело улыбнулась, — мне сейчас перезвонят из офиса ФБР в Атланте. Вы ведь вроде как оттуда заявились, правда?
— Да, — начал Дин, — но…
- Левиафан. Черное Солнце (СИ) - Фролов Алексей - Городское фентези
- Особый Скорый - 1 - КниГАзета . - Городское фентези
- Будешь моим на неделю? (СИ) - Бондар Алена - Городское фентези
- Облаченная в солнце (СИ) - Хотт Валеша - Городское фентези
- Дар волка. Дилогия (ЛП) - Энн Райс - Городское фентези
- Почти полный список наихудших кошмаров - Сазерленд Кристал - Городское фентези
- В ожидании К. - Владимир Аренев - Городское фентези
- Леди полночь - Кассандра Клэр - Городское фентези
- Князь Немертвый (СИ) - Зарецкая Рацлава - Городское фентези
- Безвинная - Кэрригер Гейл - Городское фентези