Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошие навыки. Большая практика. Но тренировка с самим собой тебя ни к чему не приведёт. Уезжай и учись дуэльному мастерству, сражаясь с реальным противником. И возвращайся в следующем году, когда будешь готов. У тебя есть потенциал, но бой на мечах — это не просто выпад и парирование, это умерщвление противника до того, как он убьёт тебя.
Молодой фехтовальщик кивнул, чуть дрожа, и приложил руку к горлу, где остриё меча мастера клинка рассекло кожу. Он посмотрел на кровь на пальцах, поднял меч с пола, убрал его в ножны и вышел из зала прослушивания с гордо поднятой головой. Несколько других мечников молча ушли с ним.
Следующим потенциальным воином был человек с топором. Высокий и коренастый, с мощной мускулатурой, одетый в поношенный кожаный доспех, он шагнул вперёд и твёрдо встал перед Хоком. Он яростно размахивал топором и громким голосом требовал, чтобы ему дали возможность продемонстрировать свои навыки, сойдясь с Хоком лицом к лицу. Роланд сделал шаг вперёд, но Хок остановил его, подняв руку.
— На каждом прослушивании всегда есть такой человек. Кто-то всегда хочет бросить мне вызов, чтобы узнать, достоин ли я преподавать здесь. Лучше покончить с этим сейчас. У всех хороший обзор? Тогда давайте сделаем это.
Он спустился с помоста с топором в руке, и, казалось, все потрясённо вздохнули. Хок улыбался холодной и тревожной улыбкой, и он больше не выглядел как коренастый мужчина средних лет. Он выглядел тем бойцом и воином, каким, как все знали, он был до прихода в Тысячелетний Дуб, чтобы стать Хоком. Молодой претендент вдруг стал выглядеть гораздо менее уверенным в себе, но, к его чести, он устоял на ногах, когда Хок двинулся на него. Они ринулись вперёд одновременно, сходясь лоб в лоб, нос к носу, размахивая своими огромными топорами со страшной силой и скоростью, реализуя весь свой потенциал. Они громко топали и кряхтели, скрещивали топоры, хекали при ударах, с их лиц стекали бисеринки пота. Хок ни на секунду не переставал ухмыляться. Молодой топорщик был хорош, но в конце концов его навыки пришли из практики, а знания были в основном теоретическими. У Хока был опыт. Он сражался с молодым топорщиком до победного конца, его топор, казалось, прилетал со всех сторон, пока, наконец, топорщик не разорвал дистанцию, отступил на несколько шагов.
Он задыхался, мокрый от пота, и у него едва хватало сил, чтобы поднять топор. У него ещё оставались силы для борьбы — это было видно всем, — но он знал, что его превзошли. Он опустил топор и склонил голову перед Хоком, который коротко поклонился в ответ. Он тоже тяжело дышал, но его тревожащая ухмылка не исчезла.
— Ты справишься, — сказал Хок. Он убрал топор и вернулся на своё место на помосте. Фишер ласково улыбнулась ему.
— Показуха.
— С каждым годом они становятся всё быстрее, — пробормотал Хок. — Несколько раз он почти подловил меня. Но мне всё ещё есть что им показать.
Охранники увели молодого топорщика прочь, чтобы он начал свою новую жизнь в качестве студента Академии. Он ошарашенно улыбался, словно не мог поверить в это. Толпа добродушно аплодировала ему.
Затем вперёд протиснулась вполне обычная на вид девочка-подросток и тихим, невнятным голосом объявила, что она ведьма. Никто даже не подозревал, что она Соблазнительница, пока она не произнесла несколько слов, и внезапно каждый мужчина в зале влюбился в неё. И не мало женщин. В спертом воздухе стоял тяжёлый запах мускуса, и все взгляды были не мигая устремлены на всё ещё очень невзрачную девушку, как будто она была самым великолепным существом, которое они когда-либо видели. Она счастливо рассмеялась, повернулась к Хоку и поразила его всем, что у неё было.
— Разве я не прекрасна? — сказала она с придыханием. — Я думаю, что моё место здесь, в этой маленькой нелепой школе, не так ли? На самом деле, я думаю, что должна управлять ею. Не так ли?
Она была совершенно ошеломлена, когда Хок беззлобно рассмеялся над ней. И вот так заклинание было разрушено, и все зрители в зале в недоумении покачали головами, как будто им только что плеснули в лицо ведро холодной воды. Они смотрели на обычного подростка и недоумевали, что они вообще в ней увидели. Раздалось несколько сердитых возгласов, оборвавшихся, когда Хок окинул взглядом толпу, прежде чем полностью переключить своё внимание на Соблазнительницу.
— У тебя, конечно, невероятный дар, — весело сказал он. — И для тебя здесь найдётся место, если ты этого захочешь. Но послушай меня, юная Леди, и учти: если ты ещё раз повторишь этот трюк вне занятий под присмотром, тебя исключат.
— И мы вырежем тебе язык, прежде чем отпустим, — категорично заявила Фишер. — Лили, будь добра…
— Она одна, не так ли? — сказала Лили, сходя с помоста. — Но я думаю, она больше подходит Ричарду и Джейн. Пойдём со мной, дорогая, и я провожу тебя к практикующим тантризм. Тони или плыви — вот что я всегда говорю.
Она повела Соблазнительницу прочь, а молодая девушка всё ещё пыталась решить, получила ли она то, что хотела.
По указанию Администратора из толпы вышел молодой человек и неуверенно встал перед помостом. Он тоже выглядел довольно заурядно. На нём была грубая крестьянская одежда, он не носил меча, и в его облике не было ничего магического.
— Я — оборотень, — тихо сказал он, опустив глаза. — Я Кристофер Скотт из Лесного Королевства. Я… меняю форму.
— Ты оборотень? — спросил Хок.
— Не оборотень, Сэр, нет, — сказал Скотт, всё ещё не поднимая глаз от пола. — Я демон. Вы, наверное, слышали, Сэр, что в своё время, во время Войны Демонов, когда демоны вырвались из Темнолесья и бродили по Лесной Стране, они не всегда убивали своих жертв. Некоторые из них были достаточно человечны, чтобы… желать человеческих женщин. Насиловать их. Так случилось с моей бабушкой, когда она была ещё совсем девочкой. Я потомок демона. Я могу… меняться, туда-сюда. И
- Стражи Хейвена - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- В ЛАБИРИНТАХ СМЕРТИ - Саймон Грин - Фэнтези
- Королевство свободных - Антон Соловьев - Фэнтези
- ВЕРНИТЕ МОЕГО ЛЮБИМОГО! - Александр Абердин - Фэнтези
- Бабочки в жерновах - Ирина Астахова - Фэнтези
- Хроники семи королевств: Ледяная колыбель. Том 3 - Заболотников Ярослав Гивиевич - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Принц для Сумасшедшей принцессы - Татьяна Устименко - Фэнтези
- Время волка - Александр Абердин - Фэнтези