Рейтинговые книги
Читем онлайн Бригантина, 69–70 - Константин Паустовский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Такое расширение обитаемой зоны плюс аквакультура превратят океанское дно в фабрику изобилия.

Сегодня океан может дать около 100 миллионов тонн рыбы и крупных беспозвоночных. По причинам, о которых уже достаточно говорилось, люди берут лишь каких-то 60 миллионов. И то, работая, можно сказать, на последнем пределе катастрофы.

Вот почему одинаково правы те, кто говорит, что океан не сможет прокормить человечество, и те, кто считает, что он может обеспечить продовольствием 30 с лишним миллиардов людей.

Все зависит от подхода к проблеме, от всех людей и каждого отдельного человека.

Беседуя с профессором Кизеветтером, с заместителем директора филиала Института океанологии П. П. Гансоном, научными сотрудниками ТИНРО, исследователями, водолазами и лаборантами морской станции, рыбаками и капитанами рыболовных судов, я убедился, что все они хорошо понимают существо проблемы. Еще недавно подход к морю был прост: «Взять как можно больше и в минимальный срок». Одним из последствий этой немудреной простоты явилось почти поголовное истребление китов — едва ли не самое страшное преступление человека перед природой.

Теперь появляется совсем иное отношение. Люди задумываются о завтрашнем дне, может, потому, что день этот подступил вплотную. Понятно, что Япония, полностью зависящая от океана, опередила другие страны в научном подходе к воспроизводству его запасов, но занимается этой проблемой однобоко.

Наша страна с ее могучей сельскохозяйственной промышленностью достигла больших успехов в изучении океана. На берегах Белого лебедя я ясно увидел это.

* * *

Ртутным дымом скользит над морем прожекторный луч. Вся ночь полна светляков. Холодными зеленоватыми вспышками прожигают они темноту. Володя давно уже спит в бунгало, а я все не могу уйти. Прощаюсь с океаном, слежу, как вспыхивают живые огни.

Светляки медленно движутся по кругу. Взрываются фосфорической искрой и гаснут, чтобы через мгновение мигнуть уже в другом месте. И так всю ночь. Дальние размытые вспышки напоминают далекие туманности, пылевые галактические острова. Зеленые огни, которые загораются рядом, похожи на мигающие сигналы идущего на посадку лайнера. Порывы ветра из-за сопок сдувают светляков в море, начинающийся дождь прибивает их к земле. Но, улучив момент, они вновь возвещают о себе из невидимых черных кустов яростным световым взрывом. Зачем? Только затем, чтобы исполнить великое предначертание природы — оставить потомство. Ветер и дождь указывают на приближение тайфуна. Честно говоря, его на станции ждут. Потому что обмелели колодцы и воду приходится возить издалека.

Уже на аэродроме я с надеждой и тревогой следил за тем, как то начинается, то опять перестает дождь. Не знаю, что делалось в этот момент в бухте Троицы. Но недавно я прочел в газетах, что у берегов Приморья разыгрался невиданной силы тайфун с милой кличкой «Полли».

Труженики моря… Как это точно и здорово сказано у Гюго! Тружениками возвращаемся мы к далекой прародине.

Владивосток — бухта Троицы — Посьет — Москва

Примечания

1

А. А. Титов, Сибирь в XVII в. М., 1890, стр. 6.

2

Б. В. Безносов, Поездка по Вологодской губернии в Печорский край к будущим водным путям на Сибирь. С.-Петербург, 1909, стр. 95,

3

Большая Советская Энциклопедия, т. 29, стр. 417.

4

«Очерки этнографии народов СССР». М., 1962, стр. 95.

5

Ф. Моуэт. Отчаявшийся народ. М., 1963, стр. 60.

6

Булгарами в средние века называли предков казанских татар.

7

Отделение ада, отличающееся страшным холодом.

8

Арабы часто называли славянами различные северные народы, в том числе и булгар.

9

«На плоту через океан». Детгиз, 1959.

10

Здесь и далее текст Уиллиса цитируется по книге «Возраст не помеха», которая выпущена в свет ленинградским издательством «Гидрометеоиздат».

11

Шалико Маргиани, Юрий Арутюнов — мастера спорта по альпинизму.

12

Иосиф Кохиани и Михаил Хергиани — заслуженные мастера спорта по альпинизму.

13

Мацхвар — сванское наименование Иисуса Христа.

14

Тарингзел — сванское наименование святых архангелов.

15

Натанцвель — сванское наименование Иоанна Предтечи.

16

Ламарии — сванское наименование богоматери.

17

Frèshfield, The Caucasus. London, 1896, m. m. I и II; Central Caucasus and Bashan, London, 1869.

18

С. М. Третьяков, Сванетия. М., 1928.

19

С. Анисимов, Картины Кавказа. П., 1918.

20

Борис Ковалевский Страна снегов и башен. «Прибой», 1930.

21

В греческой мифологии супруга владыки морей Посейдона. — Прим. пер.

22

Галеры с двумя и тремя рядами весел. — Прим. пер.

23

Стадиазмы — морские карты древних греков. — Прим. авт.

24

Ерифрейское море — часть Индийского океана к востоку от берегов Аравии до западного побережья Индии. — Прим. авт.

25

Матовые стекла знали уже древние египтяне, но лишь финикийцы освоили прозрачное стекло. — Прим. авт.

26

Скафе — судно; андрос — человек. Этимология слова «скафандр». — Прим. авт.

27

Эреб (греч.) — царство мрака. — Прим. авт.

28

Долиум — большой пузатый кувшин, использовавшийся для хранения зерна. — Прим. авт.

29

Аристотель, Problemata, раздел XXXII.

30

Локоть — греческая мера длины, равная 0,46 метра. — Прим. авт.

31

Фаламиты — гребцы верхнего ряда весел. — Прим. авт.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бригантина, 69–70 - Константин Паустовский бесплатно.
Похожие на Бригантина, 69–70 - Константин Паустовский книги

Оставить комментарий