Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между его страной и Тангутом, где живет далай-лама, встречаются высоты и низменности.
Ихудур, или Икутор, — большой мугальский праздник; в этот день они не работают, а идут молиться и развлекаться. Их церкви — это обычно шалаши, но изредка — прочные деревянные дома. Он умел читать по-тангутски, но не все мог понять.
Среди них мужчин больше, чем женщин.
Они очень любят кедровые орехи, которых там растет много, также как земляники, черники. Бедных людей, которые должны просить милостыню, он говорил, среди них нет, хотя у одних скота больше, чем у других, потому что те, у кого очень мало скота, могут существовать охотой. Больше им ничего не нужно, поэтому он решил, что жить там лучше и что их простая жизнь предпочтительнее европейской, роскошной и изобильной.
О какой-нибудь религии или божестве он знал очень мало, правда, был крещен московитами, но об этом не имел понятия и не поверил мне, что каменные или нарисованные и напечатанные идолы ничего хорошего в себе не содержат. Он верил, что показанные изображения уродов — такие же, какие находятся на небе, и число их не меньше тысячи. Так писали их древние книги и объясняли их предки, и поэтому они верили, что если они поклоняются идолам и боготворят их, тогда тот, кто изображен, им принесет добро. Изображения на бумаге или на дамасте показывают чаще всего людей, но многие из них даже этих идолов не чтут. Он был простоват, так как многие вещи ему были не знакомы, поэтому ему не хватало многих названий, чтобы выразить то, что он видел здесь. Относительно знания о небе и земле он был очень глуп и совсем не знал ничего.
В том же 1697 г., когда Его Царское Величество Петр Алексеевич находился в Амстердаме, в его свите также находился один мугал, который говорил, что его имя Манси Лапсин, его отца звали Телме, а мать Сандай; ему было 25 лет, он родился около реки Селенга, в поле, в передвижных шалашах, где вблизи нет городов. За трое суток можно оттуда доехать до озера Байкал, в котором пресная вода и много рыбы. Он рассказал мне, что земля, по которой течет река Селенга, равнинная и также называется Селенгой; что основная власть у них находится в руках Ачирой Саин-хана и Шидишери Батур Контайша; что он, правда, рожден свободным, но жил под властью и в свите принца Ирдени Батура; что московиты из Селенгинской совершили набег на землю, где он тогда находился, и он вместе со многими другими был увезен в рабство. Когда я ему показал письменность тартарских народов, которые сейчас господствуют над Синой и называются ниухе, он смог ее читать, и он сказал мне, что она не намного отличается от языка того места, где он родился, и, хотя не совсем понял показанную письменность, все же мог разобраться в ней, так что мне казалось, что языки различаются, как верхне- и нижненемецкие языки. По соседству, /W 254/ в особенности к северу, живет, как он сообщил, много тунгусов, которых он очень презирает: они живут, как дикие люди, в лесу, не умея ни читать, ни писать. У него письменность была тангутская, но там, кроме духовенства, мало кто умел писать; а он, будучи учеником некоего ламы, который находился под Катухтой, а тот уже под далай-ламой в Тангуте, очень хорошо умел [писать] и показал мне образец своего почерка, очень хорошо написанный. Он был предназначен для духовной службы, и потому не должен никогда жениться. Его хозяин, сказал он, имел восемь или десять таких юношей для подготовки, которых он обучал своей вере, начиная с чтения и письма по тангутскому образцу; это было основное учение, потому что лишь немногие это умеют делать. Но так как он был перевезен туда в ранней молодости, то мало помнил об идолопоклонстве: они благоговеют перед картинками, изображающими идолов и демонов, а также великим ламой в Тангуте, который, как он предполагал, никогда не умирает; он знал про город Барантола. Священник, его хозяин, не носил другой одежды, кроме красного и желтого цвета, и, так как ему не позволено было жениться, он все же удовлетворял себя рабынями. Он выполнял религиозную службу в шалашах и назывался Лосариа Сун Лундук. Он называл в стране Тангут города Ридун, Брибон, Дасиломбо, Гонбон, Дайтон, Бутолан, а также Алтинсомна: это значит «золотой монастырь», потому что у него позолоченная крыша.
Катухта лама, которого он часто видел в его собственной стране, живет, по его словам, как бы в монастыре. У него есть кое-где постоянные жилища, в которых он поочередно живет, в зависимости от того, как люди располагаются. Он выбирает всегда жилище вблизи кочующей массы. Около 10 тысяч человек следуют за Катухтой, когда тот снимается с места. Они располагаются в поле вокруг его жилища. Катухта является братом Ачирой Саин-хана, который (как он говорил) там управляет мирскими делами, равно как этот управляет духовными. В других местах имеются еще катухты, посланные для исполнения тангутской духовной службы. На его родине, он говорит, почти не занимаются ремеслами, не умеют ткать, там могут шить только платье или шапку из ткани, привезенной из Сины.
Там встречается много мелких змей, по большей части не ядовитых; тигров и львов у них нет, но они есть в горах Утайшань, расположенных между Тангутом и местом его рождения. Имеются там и различные рыбы: угорь, окунь, осетр и т. д. У них нет в обращении денег, а для расчетов они взвешивают серебро. Чтобы ехать от места его жительства до границ Тангута, потребуется 14 дней езды, а от Барантола — больше. Барантола, он говорит, — это название и главного города Тангута, и одного острова.
Из Сины ввозят в его страну медные и железные котлы, чтобы варить пищу.
Самые знатные в его народе кое-где имеют постоянные жилища, в которых живут поочередно, но община кочует в шалашах и палатках.
Самые близко живущие народы — это мугальские князья, крупные и мелкие, за которыми идут с запада черные калмаки, названные так не по цвету кожи, а как бы в упрек, в оскорбление.
Жен покупают у их родителей или приводят, как пленниц, и берут в жены. Он хвастал, что его народ сам себе хозяин, но ниухе, их соседи, находятся под властью Сины. Он
- Михoля - Александр Игоревич Грянко - Путешествия и география / Русская классическая проза
- Вологда Кириллов Ферапонтово Белозерск - Генрих Бочаров - Путешествия и география
- Державы для… - Юрий Федоров - Путешествия и география
- В дальних водах и странах - Крестовский В. В. - Путешествия и география
- Летние рассказы II - Александр Майский - Прочие приключения / Путешествия и география
- Один на реке - Роман Шкловский - Путешествия и география
- Страна аистов - Вадим Храппа - Путешествия и география
- Путешествие в Англию и Шотландию задом наперед - Жюль Верн - Путешествия и география
- Сирия - перекресток путей народовм - Ханс Майбаум - Путешествия и география
- ТРАМПЕАДОР - Антонио Арлетти - Путешествия и география