Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Пока, - перебил его сержант, - ты хрен из Зоны. Можешь быть хоть генералом, но пока твою личность не подтвердят, закрой пасть и жди.
Валеир вскипел, шагнул вперед, но вдруг рука девчонки легла на его плечо. И Валеир неожиданно утих. Я удивленно покосился на них и хмыкнул. Ни хрена себе подруга. За такой срок... э-э... найти общий язык с суровым воякой! Тихоня еще та...
- Ладно, - сдался Валеир, - проверяй, запрашивай... Только не тяни. Мы и так устали.
- Интересно... - опять завел свое сержант. - Значит, из Прайды, от Ролки сбежали?
Он сунул мой паспорт в карман и достал радиостанцию.
- "Затон", я - "Полюс". Есть сообщение для лейтенанта.
- "Полюс", какого хрена у вас там произошло?
- Лейтенант, требуется ваше присутствие. Ситуация... У нас гости...
- Буду через двадцать минут. Поосторожнее там...
Сержант спрятал радиостанцию и подмигнул Алисе.
- Вот так. Придется с полчасика посидеть. И вот что... пока сдайте-ка оружие. От греха...
Валеир глянул на меня, словно спрашивая совета. Я без слов стянул с плеча автомат, вытащил гранаты и бросил на землю. Следом оружие бросил Вячеслав. Валеир смерил сержанта пристальным взглядом и протянул ему АКМС.
- Вы очень гостеприимны.
- А как же... гостям из Зоны особый почет...
От блокпоста к нам подошли двое полицейских, забрали оружие и унесли к себе. Сержант показал на траву: мол, там посидите. Хотел убрать нас от машин.
Вячеслав вытащил брезент и расстелил его на траве. Я сел с краю, сорвал травинку и зажал зубами. Все? Конец скитаниям? Несмотря на неласковый прием, настроение пошло вверх. В Валдане разберутся, а там как повезет. Я выжил в Зоне, ушел из Ламакеи. Неужели не выдержу в Ругии?..
Терпение подходило к концу, когда на дороге показался бронетранспортер. Поднимая клубы пыли, он резко затормозил возле шлагбаума. С борта спрыгнул высокий человек в форме и легким спокойным шагом подошел сержанту. Следом топали трое солдат.
Лейтенант - так его назвал сержант - выслушал доклад, кивнул и направился к нам.
- Итак, бежавшие пленники? Офицер из форпоста, интендант, туристка и... гость из Ламакеи. Интересно...
Мы как по команде глянули на сержанта. Понятно, у кого он перенял привычку образно выражаться.
- Хорошо. Вставайте, едем в город. - Он указал на БТР. - Такси подано...
1999
Примечания
1
Кокаин.
2
- Ты говоришь по-немецки?
- Да.
- Ты говоришь по-английски?
- Да.
- Говоришь по-итальянски?
3
- На кого ты работаешь?
- Не знаю (англ.).
4
ПЗРК - переносной зенитно-ракетпый комплекс. Предназначен для борьбы с воздушным целями. ПТУР - противотанковая управляемая ракета. Предназначена для борьбы с бронированной техникой. РПГ - ручной противотанковый гранатомет. Предназначен для борьбы с бронированной техникой.
5
Полиграф - "детектор лжи". Прибор, посредством снятия нескольких показателей реакций организма способный определять правдивость ответов на задаваемые вопросы.
6
Подствольник - подствольный однозарядный гранатомет. Крепится к автомату или автоматической винтовке. АГС - автоматический гранатомет станковый.
7
Отбив защитное движение, выполняемое с целью отвести конечность (оружие), наносящую удар, путем нанесения по ней удара по кратчайшей траектории конечностями или оружием. (Краснопольский С. С. , Петрий А. М. "Система физической и психологической подготовки "Беланг"", 1993).
8
Крупнокалиберный пулемет. Калибр 12,7 мм.
9
Сленговое название крупнокалиберного пулемета.
10
"Токарев тульский", пистолет калибра 7,62.
11
Название модификации переносного зенитно-ракетного комплекса.
12
Автомат Калашникова складной, калибр 5,45 мм.
13
Имеется в виду старый спор между сторонниками калибров 5,45 и 7,62. Первые приводят как аргумент возможность увеличения носимого боекомплекта, большие кучность боя и дальность прямого выстрела, вторые - большую пробивную силу пули и меньший рикошет. В реальности на дистанции боя до 100 метров на первый план выходит останавливающее действие пули и визуальное наблюдение результата стрельбы чисто психологический аспект, который особо важен в бою.
14
Репортер-экстремал, промышляющий добычей "жареных" фактов и сюжетов.
15
ТМ-72 - противотанковая мина.
16
Eye - глаз (англ.). В данном случае переведено как "око".
17
Сленговое название ручного противотанкового гранатомета.
18
Имеется в виду осколочная граната ОГ-7В к РПГ-7.
19
Сленговое название грузовой машины с цистерной, перевозящей горючее.
20
НУРС - неуправляемый ракетный снаряд - один из комплексов вооружения вертолетов огневой поддержки.
21
Ми-6 - разведслужба Великобритании. БНД - разведслужба Германии. "Моссад" - разведслужба Израиля.
22
Камера для задержанных в райотделах милиции и полиции.
23
Носится под мышкой на левой или правой стороне.
24
Немецкий пистолет. Отличается надежной работой и небольшими габаритами.
25
Ручной пулемет Калашникова складной, калибра 7,62. Имеет два вида магазинов: секторный на 30 и дисковый на 70 патронов.
26
БТР-80.
27
Крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый, калибра 14,5 мм.
28
Имеется в виду самоходное орудие 2С23 "Нона-СВК", с 120-миллиметровым орудием. Создано на базе БТР-80.
29
Командно-штабная машина.
30
"Метис-М" - тип ПТУР.
31
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Половинки космоса (сборник) - Владимир Венгловский - Научная Фантастика
- Спаситель по найму: Преодоление - Алексей Фомичев - Научная Фантастика
- Наблюдая за сменой тысячелетий - Пэт Кэдиган - Научная Фантастика
- Поместья Корифона. Серый принц - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Звездный туман - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Руины города Ур - Юрий Кулагин - Научная Фантастика
- Морильское время - Ханлатов Иван - Научная Фантастика
- Звёздный мост - Евгений Гуляковский - Научная Фантастика
- Ночь падающих метеоритов - Галина Липатова - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Властители Зла. Кн. 1. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви) - Джек Вэнс - Научная Фантастика