Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они не увидят. Я съезжу туда и успею вернуться прежде, чем кто-нибудь из них проснется.
– Хэнк, это простая предосторожность. Мы должны предугадывать возможные события заранее и предотвращать нежелательные.
Я подумал над словами жены и кивнул. Сара внимательно на меня смотрела, как будто ждала, что я начну спорить. Когда она поняла, что я не собираюсь этого делать, она нежно погладила меня под одеялом.
– Мы не скажем ему, что вернули часть денег, – произнесла она. – Ты спрячешь их в куртку и один сходишь к самолету.
– Хочешь сказать, что он может потом съездить туда и украсть эти деньги?
– Почему нет? Джекоб обычный человек… он вполне может поддаться такому соблазну. Или он может рассказать об этом Луи. А тот точно украдет деньги, – заметила Сара и взбила руками волосы, которые, мокрыми, казались темнее, чем были на самом деле. – Мы можем быть спокойны, только если ни Луи, ни Джекоб не будут знать об этом. А мы должны быть уверены, что деньги останутся в самолете, потому что только при таком условии будем в безопасности.
Сара сжала мою руку:
– Хорошо?
– Хорошо, – ответил я.
Она улыбнулась, повернулась и поцеловала меня в нос. Я почувствовал запах ее шампуня, кажется, он был цитрусовым.
В ответ я поцеловал Сару в губы.
Я встал и направился в душ. Сара надела темно-зеленое платье для беременных и пошла готовить завтрак.
Я включил воду и, пока она нагревалась, подошел к зеркалу, чтобы посмотреть, что у меня там со лбом. В центре раны красовалась небольшая дырка, размером с угревой рубец. Вокруг ранки запеклась кровь. Я смотрел на себя в зеркало до тех пор, пока оно не начало запотевать. Тогда я снял пижаму. Странно, но я почувствовал какую-то тяжесть в теле…
Прежде чем залезть в душ, я заметил, что в ванной не было ни одного полотенца. Когда я открыл дверь, я увидел Сару. Она стояла спиной ко мне. Перед ней на полу лежал пустой мешок, а деньги были разложены на ковре.
Услышав, что я вошел в комнату, она оглянулась на меня и, как будто виновато, улыбнулась. Когда я увидел эту улыбку, у меня мелькнула подозрительная мысль. Я понимал, что это глупость, так как не ожидал увидеть жену в спальне, раскладывающую деньги, я думал, что она внизу на кухне. Мне сразу же стало стыдно, и появилось ощущение, что я незаслуженно обвинил и заподозрил в чем-то Сару.
– Мне нужно полотенце, – сказал я.
Я, абсолютно голый, стоял на пороге комнаты. Честно говоря, я чувствовал себя неловко, так как вообще не любил ходить по дому раздетым, даже когда оставался один, не говоря уж о присутствии жены. Я стеснялся своего тела, без одежды я чувствовал себя некомфортно и как будто незащищенно. А Сара, как ни странно, наоборот, любила ходить голышом, особенно летом.
– О, Хэнк, – ответила она, – прости. Я забыла принести тебе полотенце.
Однако, сказав это, она с места не встала. В обеих руках она продолжала держать по пачке денег.
Я уже было шагнул в коридор, но остановился и спросил:
– А что ты делаешь?
Она кивнула в сторону мешка:
– Я хотела убедиться, что они лежат не по порядку.
– По порядку?
– Если эти деньги украли из банка, то купюры должны быть новыми. Кроме того, там обычно их складывают по порядку, по номерам серий. Если бы это было так, мы бы не смогли тратить эти деньги.
– Ну и что? Как они лежат?
Сара покачала головой:
– Деньги старые.
Я посмотрел на деньги, они были разложены на полу и аккуратно разделены на стопки, в каждой стопке по пять пачек.
– Тебе помочь сложить деньги обратно?
– Нет, – ответила Сара, – я считаю их.
– Считаешь?
Она кивнула.
– Но мы уже пересчитали их. Джекоб, Луи и я пересчитали деньги вчера вечером.
Сара пожала плечами:
– Я сама хочу это сделать.
Когда я вышел из душа, Сара уже была внизу. Я слышал, как она чем-то занималась на кухне. Я подошел к кровати, наклонился, отодвинул один пустой чемодан. Мешок лежал на месте, точно так же, как я его оставил прошлой ночью.
Я пододвинул чемодан на место, оделся и пошел завтракать.
После того как мы поели, я позвонил Джекобу и сказал ему, что надо снова съездить к самолету.
– К самолету? – переспросил Джекоб. Судя по голосу, он только что проснулся и его явно мучило похмелье.
– Нам надо вернуться и проверить, не оставили ли мы там какие-нибудь улики, – пояснил я.
Я звонил из кухни. Сара сидела рядом, вязала свитер малышу и слушала наш разговор. Деньги, которые я отсчитал прошлой ночью, лежали на столе перед женой.
– А что мы могли там оставить? – поинтересовался Джекоб.
Я представил его в этот момент. Сонный, небритый, он, наверное, лежал на кровати, в своей небольшой квартире. Скорее всего, он еще был одет, точнее, он вообще вряд ли раздевался этой ночью. В комнате, должно быть, было темно и пахло пивом.
– Мы вели себя неаккуратно, – ответил я. – Надо вернуться и проверить, все ли в порядке.
– Думаешь, мы могли все-таки что-то оставить?
– Например, Луи бросил там банку из-под пива.
Джекоб явно устал и говорил тихо и медленно:
– Банку из-под пива…
– Да, кроме того, я трогал покойника. Надо положить пилота так, как он лежал до нашего прихода.
Джекоб вздохнул.
– И я мог измазать кровью пол в самолете.
– Кровь?
– Да, из раны на лбу. Сам знаешь, по образцу крови вычислить человека проще, чем по отпечаткам пальцев.
– Господи, Хэнк, никто и не заметит пары капель крови.
– Нельзя рисковать.
– Я не собираюсь идти всю…
– Мы вернемся, – перебил я брата, повышая голос. – Я не буду рисковать деньгами из-за твоей лени.
Эти слова я сказал еще более сердито и раздраженно, чем собирался. И это немедленно произвело соответствующее впечатление на обоих моих слушателей. Сара удивленно посмотрела на меня. Джекоб замолчал.
Я улыбнулся Саре, чтобы успокоить ее и показать, что все в порядке. Она продолжила вязать.
– Я заеду за тобой, – сказал я Джекобу, уже немного спокойнее. – А после мы съездим на кладбище.
Джекоб зевнул, потом этот звук перешел в стон, который, в свою очередь, через пару секунд обратился в слова:
– Хорошо…
– Через час, – уточнил я.
– Позвонить Луи?
Я засомневался и посмотрел на жену, которая уже почти закончила вязать желтый маленький свитерок. Честно говоря, у меня не было никакого желания провести утро в компании с Луи.
– Не стоит, – ответил я. – Ему можно не ездить.
– Но можно я ему сообщу, что мы поедем?
– Конечно, – ответил я. – Это же общее дело. Самое худшее сейчас – это начать скрывать что-то друг от друга. У нас не должно быть секретов.
Мы с Сарой никак не могли придумать, как спрятать на мне деньги так, чтобы Джекоб их не заметил. Было пятьдесят пачек, это все равно что пытаться спрятать на мне пятьдесят небольших книг. Мы набили деньгами карманы, засунули несколько пачек в рукава, в носки, за пояс. Конечно, со стороны было заметно, что я явно пополнел в определенных местах. И даже несмотря на это, у нас осталась еще пара пачек, для которых мы никак не могли найти более менее подходящего места.
– Что-то я сомневаюсь, что это сработает, – наконец сказал я.
Мы все еще находились на кухне. Я был в куртке, мне становилось жарко. Одежда, набитая деньгами, казалась особенно тяжелой. Двигаться было крайне неудобно, я чувствовал себя каким-то роботом.
Чтобы не оставлять отпечатков на деньгах, мы с Сарой были в перчатках.
Сара стояла в нескольких шагах и внимательно смотрела на меня. По выражению ее лица было ясно, что ей совсем не нравилось то, что она видела.
– Может, тебе просто взять мешок.
– Мешок? – переспросил я. – Я не могу нести деньги в мешке. Что я скажу Джекобу?
Я расстегнул куртку. Три пачки сразу же выпали из наших незатейливых тайников. Сара наклонилась и подняла деньги.
– Может быть, тогда просто вернем немного меньше, чем пятьсот тысяч? – предложил я.
Жена проигнорировала мои слова.
– Я знаю, что надо делать, – заметила она и быстро пошла в комнату.
Я остался ждать ее на кухне. Наверное, я напоминал набитое чучело. У меня даже руки не сгибались.
Сара вернулась через пару секунд, держа в руках небольшой рюкзак.
– Это для переноски детей, – объяснила она и протянула мне рюкзак. Это был нейлоновый рюкзачок фиолетового цвета с рисунком динозавра. Саре он очень нравился.
– Я выбрала его по каталогу, – добавила она.
Я снял куртку, надел рюкзак и ослабил лямки так, чтобы он оказался на животе. Сара сложила деньги в полиэтиленовый пакет для мусора, чтобы было в чем оставить их в самолете, и положила его в рюкзак. Я надел куртку и застегнул ее. Конечно, живот у меня явно увеличился, но дутая куртка довольно сносно это скрывала.
- Люблю тебя, мама. Мои родители – маньяки Фред и Розмари Уэст - Нил Маккей - Публицистика / Триллер
- Проклятый дом, или Зловещий дневник домработницы - Ева Корн - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Родная кровь - Чеви Стивенс - Триллер
- Ты никогда не исчезнешь - Мишель Бюсси - Триллер
- Нечем дышать - Эми Маккаллох - Детектив / Триллер
- Иллюзия - Максим Шаттам - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Наследие - Нора Робертс - Детектив / Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Плохая мать - Миа Шеридан - Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер
- Моя сестра - Мишель Адамс - Триллер