Рейтинговые книги
Читем онлайн Эхо - Джек Макдевит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 68

– Могу я поинтересоваться, где он сейчас?

– Насколько мне известно, в реке, господин Бенедикт. Послушайте, я не знаю, почему это вас так волнует. Но я действительно видела этот камень, эту плиту, в объявлении. Поймите: в свое время нас с Сомерсетом связывали близкие отношения. Я увидела плиту, поняла, что это такое, и сообразила, что кто-то хочет от нее избавиться. Сразу же возникла мысль, что неплохо бы заполучить ее для себя. Сентиментальные чувства. Да, я попросила Дуга забрать ее для меня. Что-то не так?

– Когда вы поняли, что это такое… А что, собственно?

– Предмет, когда-то принадлежавший дорогому мне человеку.

– И больше вы ничего не знаете?

– Нет.

– Они уже были на полпути к вам, и вдруг вы передумали – велели бросить плиту в реку. Так?

– Я сказала Дугу, чтобы он от нее избавился. Без подробностей.

– И почему же вы передумали?

– Я же вам говорила: сентиментальные чувства.

– И что?..

– Я вдруг решила, что мне будет мучительно видеть ее каждый день. Если хотите точно знать, где она, вам придется спросить Дуга. Могу дать его код.

– Госпожа Баннистер, вы, конечно, знаете, что было для Таттла делом всей жизни?

– Конечно. Любому, кто хоть что-то о нем знает, известно, что он искал.

– У нас возникла мысль: а может, ему удалось добиться успеха?

Рэчел расхохоталась.

– Вам это кажется смешным? – спросил Алекс.

– Просто уморительным, господин Бенедикт. Если бы вы его знали, то поняли бы: он известил бы о любой своей находке весь мир. В течение суток. Больше его ничто не волновало.

– Значит, дело своей жизни было ему дороже вас?

Эти слова явно причинили ей боль.

– Да, – помолчав, ответила она. – Собственно, он не так уж сильно меня любил. Мы были друзьями, не более того.

Голос Алекса стал жестче.

– Плита у вас?

Глаза ее расширились.

– Я бы предложила вам поискать, господин Бенедикт, но вряд ли у вас есть соответствующие права. Думаю, продолжение нашего разговора будет пустой тратой времени. – Она встала. – Мне действительно пора идти.

В квартире имелись кухня, столовая и, если мое предположение было верным, еще две комнаты.

– Госпожа Баннистер, – сказал Алекс, – я готов предложить вам хорошую сумму, если вы просто позволите мне взглянуть на камень.

Он назвал цифру. За такие деньги можно было купить роскошный скиммер.

Рэчел посмотрела на меня:

– Чейз, вам стоит найти партнера поумнее. И советую вам всерьез подумать о работе в разведке.

– Дайте нам взглянуть на нее, – предложил Алекс, – и мы никому ничего не скажем. Это все, что нам нужно.

Рэчел подошла к двери и велела ей открыться.

– Я бы с радостью так и сделала, будь плита у меня. По крайней мере, получила бы ваши деньги. – Она вежливо улыбнулась. – Всего доброго.

– Всего доброго, – ответил Алекс.

Когда мы вышли в коридор, она задержалась в дверях:

– Я разочаровалась в вас, господин Бенедикт. После того, что я о вас читала, я ожидала большего.

Алекс повернулся к ней:

– Вы понимаете, госпожа Баннистер, что незаконно владеете предметом, подпадающим под всеобщий закон об охране древностей?

– О чем вы?

– Если плита – действительно то, о чем мы думаем, ею не может владеть частное лицо. Она находится под охраной.

– Глупости, господин Бенедикт. Вы только что говорили, что она принадлежала Сомерсету.

– Предположительно, да. На самом же деле такие вещи принадлежат всем.

– Рада это слышать.

– Если вы откажетесь сотрудничать, у меня не будет выбора: придется известить власти.

– Поступайте как знаете. А что станет с вашей репутацией, когда чиновники придут сюда и обнаружат, что вы все придумали?

– Всеобщий закон об охране древностей? Никогда о нем не слышала.

– Он существует, но, кажется, не запрещает частным лицам владеть артефактами…

– Тогда почему?..

– Напряги воображение, Чейз.

– Алекс, тебе не кажется, что она могла бы сразу же проверить и понять, что ты… скажем так, не совсем прав?

– Пожалуй, беспокоиться об этом не стоит.

– Почему?

– Это закон, Чейз. Сто страниц мелкого шрифта на юридическом языке.

Я пожала плечами.

– Думаю, она говорит правду, – сказала я, когда мы спускались на лифте.

– Мы возвращаемся к первоначальному вопросу.

– Какому?

– Почему плиты нет в реке? Дуг Баннистер похож на человека, которого интересуют артефакты?

– Может, его жена?

– Не думаю, что жена Дуга тут замешана.

– Тогда что?

– Не хочешь заняться слежкой?

– Слежкой? Здесь?

– Это ненадолго.

Глава 8

Ни в коем случае не говорите: «Это потеряно навсегда». В конце концов даже море раскрывает свои тайны.

Эскайя Блэк. Затерянные в Арубе

С парковки дом Рэчел было видно плохо, и мы поднялись в воздух. Алекс не стал говорить мне, чего мы ждем, лишь самодовольно улыбнулся и велел мне сидеть тихо. Я позволила ему насладиться моментом, а затем спросила, действительно ли он считает, будто Рэчел снова послала за Дугом.

– Конечно. – Он расплылся в улыбке. – Что еще ей остается?

Мы продолжали наблюдать. Минут через двадцать с запада прилетел белый «сентинель» со стреловидными крыльями, завис над Лестер-сквер и опустился позади здания ― видимо, на личную площадку Рэчел. Открылась дверца, из скиммера вышел Дуг, а за ним ― Брайан. Оба тут же скрылись из виду, – вероятно, они прошли через черный ход.

– Спустимся? – спросила я.

– А дальше что? Давай просто посмотрим.

Пробыв внутри минут десять, Дуг с Брайаном появились снова. На этот раз они несли нечто вроде ящика – достаточно большого, чтобы туда могла поместиться плита. Груз явно был тяжелым. Они с трудом поместили его на заднее сиденье «сентинеля», потом забрались в кабину, и скиммер скрылся в ночи.

– Как по-твоему, куда они полетели? – спросила я.

– Не знаю. Полагаю, в более безопасное место, чтобы спрятать там плиту.

К тому времени уже стемнело. Последние лучи солнца терялись среди огней тысяч машин, летевших в воздухе и похожих на движущиеся звезды. К нашему удивлению, «сентинель» занял полосу, ведущую на восток, в сторону океана. Мы держались позади них, надеясь, что нас не обнаружат.

Пролетев над городом, мы свернули к пляжам. В какой-то момент поток машин разделился: одни полетели вдоль побережья на север, другие ― на юг. Но «сентинель» не менял курса.

У самого берега, к югу от города, располагался остров Свободы, четверть которого занимал огромный, ярко освещенный торговый центр «Маджестик». На верхнем уровне имелись посадочные площадки, и на мгновение мне показалось, что «сентинель» направляется к ним, однако он продолжал лететь не снижаясь. Поток машин остался позади.

– Алекс, – сказала я, – если мы и дальше будем лететь за ними, нас увидят.

– Ничего не поделаешь. Чейз.

– Куда они собрались? Думаешь, у них где-то есть лодка?

– Понятия не имею, Чейз. Рэчел почему-то не хочет, чтобы плита попала к нам в руки, и, возможно, готова даже сбросить ее в океан.

– Что ты предлагаешь?

Алекс покачал головой:

– Будь что будет. Установи связь с ними.

Послышался шум помех, затем голос Дуга:

– Слушаю, Бенедикт. Это ведь вы летите за нами?

– Что вы делаете?

– Думаю, вы и сами догадались.

– Зачем?

– Не ваше дело. Эта штуковина занимает много места, и мы от нее избавляемся. – Он попытался рявкнуть, но вышел пискливый, почти жалобный звук. – Убирайтесь ко всем чертям.

– Послушайте, парни, эта штука стоит кучу денег. Я готов заплатить.

– Сколько?

Мне вдруг пришло в голову, что это какая-то ловушка, что нас попросту разводят.

– Я дам вам тысячу и столько же – Брайану.

Намного больше, чем каждый из них мог заработать за год.

– Приличные деньги. Почему она столько стоит, Алекс?

– Я уже говорил вам. На ней высечены символы, которых никто раньше не видел. Мы не знаем, откуда она.

– Может, кто-то накарябал их просто так?

– Может быть.

– И вы действительно готовы заплатить такие деньги?

– Да.

– Гм…

Я увидела в океане огни круизного судна, в нескольких километрах от порта.

– Брайан, что скажешь?

– Алекс, – сказала я, – они открыли дверцу.

Послышался голос Брайана:

– Деньги и впрямь приличные, Дуг. Может, нам стоит… ой! – Что-то свалилось с неба и, кувыркаясь, полетело в океан. – Черт. Уронил.

– Чейз, зафиксируй координаты.

– Уже, Алекс.

Ящик скрылся во тьме. Алекс уставился на радио.

– Вот идиоты.

– Послушайте, Бенедикт. – Голос Дуга стал резче. – Извините, но я не могу отдать вам то, что вы хотите получить. Мне действительно очень жаль, но этой вещи больше нет. Все закончилось.

Они начали разворачиваться, чтобы направиться к материку. Я все еще смотрела в море.

Мы снова обратились за помощью к Одри и пару дней спустя отправились на то же место в сопровождении двух специалистов Службы охраны окружающей среды. Нам дали «Шенли», одну из многоцелевых машин агентства. Для этого Одри пришлось подать заявку, указав, что на дне океана покоится археологический объект.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эхо - Джек Макдевит бесплатно.
Похожие на Эхо - Джек Макдевит книги

Оставить комментарий