Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она могла бы нагреть его в корове, — предложила Корделия.
— Разве бедному животному не причинили и так уже много вреда?
— Лучше б кролика, — проворчал Джефри.
— У нас нет времени его жарить, — покачала головой Гвен. — Нам надо еще пробраться на север, пока светло, дети.
Джефри вздохнул и положил на сухарь ломтик сыра.
— Мы вступим в Романов сегодня ночью, папа? — спросил Магнус.
— Если это будет зависеть от меня — нет. Это такая граница, какую я хочу переходить днем.
— Неожиданностей хватает и при свете солнца, — согласилась Гвен. — Они нам не нужны и при свете луны.
— Мы же знаем круг ведовских сил, — пожала плечами Корделия. — Чем новым они могут поразить нас еще?
— Если б мы о том знали, — вздохнула Гвен, — это не было бы неожиданностью.
— Кроме того, — задумчиво добавил Род, — мне не нравиться, что тот глубокий гипноз, о котором говорила ваша мама, лишен всякого ощущения, совершившего его разума.
Дети дружно воззрились на него. Магнус спросил за всех.
— Что же по-твоему это может быть, папа?
Но Род покачал головой.
— Тут много неизвестных нам факторов.
— Нам известно, что тиран-колдун пожилой, — заикнулся Грегори.
Остальные обернулись к нему.
— Почему ты так считаешь? — потребовала разъяснений Корделия.
— Я слышал, как про это говорил солдат, когда рассказывал папе о битве с графом Новгором.
Род порылся в памяти и понял, что Грегори прав. Но упоминалось об этом так бегло! И «преподобный» не обязательно означает «старый». Он взглянул на Гвен и обнаружил, что та смотрит на него. Он снова повернулся к Грегори.
— Отлично, сынок. Что еще нам известно?
— Что они моложе, чем он, — добавил Магнус, — ибо Гратум не упомянул о возрасте, когда говорил о чародее Мелканте.
— Однако он и не сказал, что Мелкант молод, — возразил Грегори, — ни он, ни солдат ничего не сказали о других колдунах.
Магнус стиснул челюсти и покраснел.
— Помимо того, что их было довольно много, достаточно для разгрома дюжины вооруженных людей!
— Ну, он употребил множественное число, — попытался примирить спорщиков Род, — и, будь они старыми, Гратум и Арлинсон, вероятно, упомянули бы об этом.
Магнус благодарно посмотрел на отца.
— И все же... — Род взглянул на Грегори, лицо которого темнело от упрямства, — ...это все мы лишь предполагаем, а не знаем.
Выражение лица у Грегори стало приветливей.
— Мы знаем, что среди них есть мастерица по преобразованию ведьмина мха, — медленно проговорила Гвен. — И надо полагать, именно ее-то мы и встретили две ночи назад.
— Вероятно, — согласился Род. — По крайней мере, одна из их ведьм хорошо владеет телекинезом, чтобы устраивать шаровые молнии.
— Это требует умения, — заметила Гвен, способная зажечь и спичку, и амбар в миле от себя.
— И проецирующий телепат, умеющий вызывать быстрый гипнотический транс такой силы, что может деморализовать дюжину солдат, — задумчиво прикинул Род. — Надо полагать, это сам тиран.
— Ты строишь догадки, папа, — напомнил Грегори.
— Молодец! — усмехнулся Род. — Ты уловил.
— И один средь них умеет спланировать, как применить эти способности столь разумно, чтобы легко разбить вооруженные силы, — внезапно высказался Джефри.
Род кивнул.
— Важный момент, который легко можно упустить из виду. Какова была их стратегия?
— Поглотить сперва крестьян, а потом рыцарей, — у Джефри загорелись глаза. — Начали они с малого и наращивали силы, потом применили их, чтобы поймать кое-что покрупнее. Следовательно, они должны напасть на герцога Романова, а после, на других Великих Лордов — скорей всего на Габсбурга и Тюдора, поскольку те ближайшие соседи. Потом они могут рискнуть напасть на короля и королеву, так как окружат королевские земли. Или если будут сомневаться в собственной силе, то могут проглотить сперва Бурбон, Медичи и Глостер прежде, чем покуситься на короля Туана.
Семья молчала, глядя глаза на шестилетнего мальчика. Род размышлял, что именно этот ребенок не хотел учиться читать, пока Род не сказал ему, что буквы шагают походным строем.
— Это очень хорошо, — мягко сказал он, — очень хорошо, особенно при скудности информации для выводов. Я сказал стратегия, когда по сути имел в виду тактику.
— О! Победа в той битве? — Джефри пожал плечами. — Они наслали на вооруженный отряд чудовищ из ведьмина мха, чтобы сковать их и запугать. Потом, пока чудовища отвлекали внимание, другие ведьмы и чародеи осыпали несчастных со всех сторон градом ударов. Это было просто и эффективно.
— Хм. — Род посмотрел мальчику прямо в глаза. — Так значит ты не высокого мнения об их тактике?
— Э-э, такого я не говорил, папа! Он сделал лишь то, что следовало, применил столько сил, сколько требовалось в нужном месте и в нужный час. Не сомневаюсь, окажись граф Новгор посильней, чем он предполагал, у него б нашлось в запасе магические резервы. — Джефри покачал головой. — Нет, я не могу его винить. Возможно, его боевой план этой стычки и был, как ты сказал, простым, но, возможно, он способен составлять превосходные планы и сложных сражений. — Он пожал плечами. — Пока трудно сказать.
Род кивнул.
— Кажется верным. Есть какие-нибудь идеи насчет численности подчиненных ведьм и чародеев?
— По меньшей мере их четверо — одна может преобразовывать ведьмин мох и управлять своими созданиями; другая — летать сверху и бросать камни; две других появлялись и исчезали, перепрыгивая в свалке с места на место, сея раздор и замешательство.
Может быть была еще и пятая, метавшая шаровые молнии. Но был и шестой, наводивший чары транса.
— Гипноз, — поправил Род.
— Гип-ноз, — кивнул, усиленно сосредоточившись Джефри. — Как скажешь. И конечно, был тиран-колдун, тот самый Альфар. Возможно именно он и наводит чары транса, и тогда меньших ведьм и чародеев остается всего пять.
— Так, — кивнул Род. — Значит мы можем уверенно предположить что есть Альфар и четверо подчиненных, но могут быть и другие. — Но пока он сопоставлял соображения Джефри со сведениями из рассказа Гэвина Арлинсона, Грегори подтвердил.
— Все точно так, как говорит Джефри. Он пересчитал их абсолютно точно.
Джефри бросил на него раздосадованный взгляд.
— А кто тебя спрашивал, малявка?
Лицо Грегори потемнело.
— Дети! — упрекнула Гвен. — Неужели вы не можете позволить друг другу получить свою долю внимания?
Корделия выпрямилась, сидя на траве, с добродетельным видом.
Род откинулся назад, опираясь руками оземь и уставясь на небо.
— Ну! Я и не знал, что мы так много знаем! Я предполагал, что вы детки поможете кое в чем, но такого не ожидал! — Он оглядел свое потомство, радуясь про себя. — Но, если у них все так хорошо налажено, то почему они так забеспокоились из-за нескольких сбежавших крестьян? Зачем они бросили в погоню за ними свою только-только сколоченную армию?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- «Если», 1996 № 01 - Кристофер Сташефф - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Джек Ричер, или Поле смерти - Ли Чайлд - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 12 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Комитет Правды - О. Палёк - Научная Фантастика
- Потолкуем малость? - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Всё лето в один день - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Забытая комната - Линкольн Чайлд - Научная Фантастика