Рейтинговые книги
Читем онлайн Свалка - Чарльз Плэтт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40

— Давайте встретимся у корабля через час или два, — сказал он и вышел.

Ларкин ждал его в командной рубке.

— Заждался я вас, Роуч, — сказал он. — Вас, несомненно интересует, что вам грозит, — Ларкин опустил глаза на письменный стол и сделал вид, что перебирает бумаги, избегая взгляда Оливера. Повисла нескончаемая пауза. Оливер неловко переминался с ноги на ногу.

— Я хочу сказать, господин атторней, что причиной беспорядков, имевших место прошлой ночью, были не мои действия. Вся вина ложится на Гейлорда.

Ларкин окинул его ледяным взглядом.

— Вздор! — перебил он. — Вина полностью лежит на вас — это вы, вопреки моим недвусмысленным указаниям, впустили дикаря на борт корабля. Это вы нарушили приказ, Роуч, сознательно и намеренно, и за все эти омерзительные эксцессы ответственны именно вы.

Оливер вздохнул. Спорить было бессмысленно.

— Я еще не готов адекватно оценить ваши действия, — продолжил Ларкин. — Предлагаю вам уехать. Вы отправитесь в трехдневную экспедицию и по возвращению явитесь ко мне. К этому времени я приму решение. Это все.

Оливер смирил свою гордость и молча вышел. Будущее выглядело мрачно, но он запретил себе думать об этом. Он обуздал ноющую головную боль и стал методично собирать все нужное для путешествия. Он загрузил тягач, прицепил трейлер и вывел обе машины из трюма корабля.

Внешне тягач выглядел уродливо, но внутри был удобен. Цилиндрический корпус из сверхпрочного пластика сидел на широченных гусеничных траках, способных пройти по любой местности — от голой скалы и песка до грязевого болота. Для быстрой езды по ровной местности под тягачом были установлены пропеллеры, создающие воздушную подушку, легко поднимающую машину над землей.

Трейлер был похож на тягач и так же сделан, он имел собственные пропеллеры и гусеничный ход. Но энергию он получал от ядерной установки тягача, и управлялся из его кабины.

Оливер остановил машину и сошел на землю. Гейлорд с Джульеттой опаздывали, а он хотел поскорей убраться подальше и от корабля, и от деревни. Оливер вздохнул и пошел через деревню к дому Гейлорда.

Он встретил Гейлорда и Джульетту на полпути.

— Прости, парень, мы слегка застряли, — сказал Гейлорд. — Искал, понимаешь, Нормана — надо было надавать ему кое-каких советов, насчет того, как вести дела, пока я в отъезде. Куда-то запропастился, гаденыш.

— Так ведь мы же ненадолго, — пожал плечами Оливер. Они пошли к тягачу. Оливеру вдруг померещилась, что возле машин мелькнула чья-то фигура, но когда они подошли, вокруг никого уже не было.

Вслед за Оливером на тягач взобрались Гейлорд и Джульетта. Оливер уже взмок в своем защитном костюме, но снимать его не хотел: от Гейлорда крепко воняло, а система очистки и циркуляции воздуха в тягаче проектировалась в расчете на то, что источник загрязнения будет находиться снаружи, а не внутри кабины.

Впрочем, выбора не было — сидеть за рулем в костюме было невозможно. Он снял защитный комбинезон, сел на водительское место и опустил светофильтры на лобовое стекло (от солнечного света голова болела еще сильней).

Оливер запустил пропеллеры. Тягач поднялся на воздушной подушке, струи воздуха взметнули тучи пыли. Оливер выровнял давление и включил горизонтальную тягу. Тягач двинулся вперед.

Вскоре они уже легко преодолевали барханы. По сторонам расстилался удручающий пейзаж, позади длинным дымным хвостом тянулся шлейф пыли. Впереди показалась стройплощадка группы планетарной инженерии. Оливер намеренно шел таким курсом, чтобы пройти рядом с ней, он надеялся, что сможет что-нибудь узнать о планах Ларкина относительно Копры.

Вскоре площадка была уже перед ними. Оливер переключил тягу, машина замерла посреди поднятого ею пыльного вихря и, когда исчезла воздушная подушка, медленно осела на заболоченную землю.

— Чего стали? — спросил Гейлорд, — Уже что-то сломалось?

— Все в порядке. Просто хочу посмотреть на площадку.

Оливер опять влез в костюм и выбрался из тягача.

Четыре корабля инженерной службы, стоявшие с той стороны площадки, были еле видны за терриконами мусора — коническими холмами футов в триста высотой. Терриконы продолжали расти. С помощью лазерных резаков и механического бурового оборудования команда уже пробила глубокую скважину — круглую, футов двадцати в диаметре, чуть сужающуюся в глубину. Края отверстия, оплавленные лазерными резаками, были гладкими и ровными. Отполированная темно-коричневая поверхность казалась подернутой тонкой пленкой воды.

Поднятая из глубины грязь громоздилась со всех сторон, дымясь подобно огромным грудам компоста. Едкий желтый газ, продукт разложения отходов, просачивался наружу и удушливыми облаками клубился вокруг площадки. С решетчатой вышки, установленной над шахтой, свисали тяжелые стальные тросы. Оливер услышал, как взвыли моторы, и тросы вытащили на свет божий огромный ковш, полный мусора. Ковш опрокинулся над лентой транспортера, которая ползла к вершине одного из терриконов. Свежевыкопанный мусор, сырой и полуразложившийся, напоминал густую коричневую овсяную кашу. Машинист выводил ковш наружу, выбирая трос до отказа.

— Когда вы дойдете до скалы? — крикнул Оливер.

Машинист стащил защитные очки, вытер пот с глаз и скривился.

— Дня три еще провозимся. Пробиваться сквозь вековой слой мусора — это не легкая работенка.

— А когда доберетесь до дна, будете ставить новый генератор, так?

— Как ты сказал — генератор? — удивился рабочий, — Что еще за генератор?

— Генератор гравитации! — подозрения Оливера вспыхнули с новой силой. — А иначе зачем вы бурите эту дыру?

Рабочий поднял взгляд и прищурился.

— Что это ты вдруг стал такой любознательный?.. А, черт, ты же не из нашей команды. Ты, наверное, с того корабля за деревней?

— Ну и что с того?

Рабочий пожал плечами.

— Дурак я, вот что. Извини, друг, у меня времени нет. Если у тебя есть вопросы, задай их капитану Стериллу. А у меня смена кончается, — и он пошел к кораблю, не оглядываясь на оклики Оливера.

Оливер побрел к тягачу. Ему все больше и больше хотелось разобраться в этой загадке.

Было бы лучше всего, если бы его подозрения оказались беспочвенными. Но вместо этого перед ним открылся целый набор новых предположений.

Стало очевидным, что в шахту не собираются устанавливать никакого генератора. Это была просто легенда, скрывающая настоящий план Ларкина. Но в чем состоял настоящий план — можно было лишь гадать.

Он подумал — не вернуться ли к Ларкину и потребовать объяснений. Но это никогда не помогало раньше, а сейчас у Оливера и без того было полно неприятностей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свалка - Чарльз Плэтт бесплатно.
Похожие на Свалка - Чарльз Плэтт книги

Оставить комментарий