Рейтинговые книги
Читем онлайн Триллер - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 125

— Кто вы? — спросил Кит.

— Джо. Джо Питерсон. Я племянник Дот Питерсон, — объяснил мужчина.

— Как вы сюда попали?

— Пришел пешком. — Джо сглотнул. — У меня сломалась машина. А… где тетя?

— Это вы мне скажите, — подозрительно произнес Кит.

— Я… я не знаю. Я как раз направлялся к ней, но… машина сломалась. Послушайте, я чуть не утонул, когда пробирался сюда пешком. И… кто вы вообще такой и почему целитесь в меня? — В его голосе звенел страх. — Постойте. Подождите, не обращайте внимания. Я не желаю знать, как вас зовут. Эй, если вы хотите взять что-нибудь, пожалуйста. Я же вернусь на улицу и буду искать тетю.

— Будем искать вместе, — ответил Кит, кивнув на дверь.

Джо беспокойно топтался на месте, потом, волнуясь, уточнил:

— Тетя Дотти… ее действительно здесь нет?

Покачав головой, Кит скомандовал:

— Идите.

— Туда, в бурю? — пролепетал Джо, поворачиваясь к двери.

Кит мрачно кивнул. Оказавшись на улице, он первым делом посадил в машину собачку, сунул пистолет за пояс, открыл водительскую дверь и приказал Джо Питерсону:

— Залезайте.

— Может, мне подождать здесь? — отозвался тот.

— А может, мы все-таки поедем искать вашу тетю?

Они сели в «хаммер». Коко, скуля, запрыгнул на заднее сиденье. Кит осторожно вывел машину на дорогу и взял курс на юг.

— Следите за обочинами, — велел он Джо. — Вдруг она съехала куда-нибудь в сторону.

— Следить за обочинами? — повторил Питерсон, так резко повернув голову, что с его лица и капюшона брызнули капли воды. — Да я даже не вижу эту чертову дорогу! Все серое!

— Тогда ищите среди серого более темное пятно, — проинструктировал Кит.

Дворники «хаммера» едва справлялись с потоками воды на ветровом стекле. Но вот Кит заметил что-то на пределе видимости. Прильнув к самому стеклу, он разглядел слетевший с дороги «плимут».

Он пристально посмотрел на Питерсона, вытащил «смит-вессон» и предупредил:

— Сидите спокойно.

— Да-да, хорошо! — нервно воскликнул Питерсон, с опаской косясь на пистолет.

Выбравшись из машины, Кит зашлепал по залитой водой дороге к грязной насыпи на обочине. Дойдя до «плимута», заглянул в переднее окно. Никого.

«Почему старая леди, никогда не расстававшаяся с сумочкой, вдруг оставила ее в трейлере, а сама направилась на юг?» — недоуменно рассуждал Кит.

Сражаясь с ветром, он открыл поочередно передние, а затем задние двери. Никаких следов борьбы, никаких следов кого-либо. Вообще ничего.

Его внимание привлек чуть приоткрытый багажник. Кит поднял крышку.

И нашел миссис Питерсон.

— Так… вы живете здесь круглый год?

— Нет. Мы приезжаем сюда отдыхать.

— Пустынное местечко, — заметил Иган.

Бет пожала плечами.

— Вообще-то мы живем в Коконат-Гроув, хотя большую часть времени проводим здесь. Мой муж водолаз.

— Профессиональный водолаз?

Конечно, Бет могла бы объяснить, что Кит не простой водолаз, что ему часто приходится работать на государство, в частности выполнять полицейские заказы. Но у нее не было желания об этом распространяться, хотя она и сама не понимала почему. Незваный гость уже переоделся и теперь сидел сухой и в тепле. Бет предложила Игану стаканчик бренди, тот с благодарностью его принял и вообще был сама вежливость и обходительность. Однако беспокойство из-за того, что она впустила в дом постороннего человека, почему-то не утихало, без особой на то причины. Марк Иган казался таким же безобидным, как куст гибискуса.

— Мм, да. Он профессиональный водолаз.

— Здорово, — усмехнулся Иган и указал на нее пальцем. — А вы разве не слышали сообщение об эвакуации?

— Слышали. Но для постоянных жителей эвакуация необязательна. Только для приезжих. И потом, наш дом построен в самом начале девятнадцатого века и пережил много бурь… — Тут в приемнике раздался внезапный треск, и Бет, обрадовавшись, вскочила на ноги. — Радио! Не знаю, что произошло — батарейки совсем новые, — но я не могла ничего поймать. И от мобильных телефонов сейчас толку никакого.

Она виновато улыбнулась и почти бегом направилась через холл в кухню, расположенную в глубине дома.

— …будьте бдительны… чрезвычайно опасен…

Услышав эти слова, доносящиеся сквозь помехи, Бет так резко остановилась, что едва не упала.

— …серийный убийца…

Словно сомнамбула, она шагнула к столу, не отрывая глаз от приемника, из которого снова раздавался лишь треск помех. Бет подняла приемник и потрясла. Голова у нее закружилась.

— …предположительно отправился на юг, на острова…

— Выключите!

Бет обернулась. Гость проследовал за ней из гостиной на кухню. Крепко вцепившись руками в косяк, он стоял в дверях и не отрывал от женщины дикого взгляда. Глаза были красные, словно у хищного зверя.

Точно так же они сверкали в темноте, когда Бет увидела прижавшееся к стеклу лицо.

А по островам действительно разгуливал на свободе серийный убийца…

Миссис Питерсон была связана по рукам и ногам, запястья и лодыжки притянуты друг к другу. Во рту торчал кляп. Ни следов крови, ни следов насилия Кит не заметил, хотя льняные брюки и рубашка на женщине намокли и были перепачканы грязью. Он проверил признаки жизни. Тело казалось ледяным.

Однако женщина была жива. Кит нащупал слабый пульс, раскрыл лезвие швейцарского армейского ножа, висевшего у него на цепочке с ключами, и извлек затыкавшую рот тряпку, а затем разрезал веревки, стягивавшие конечности.

О том, не сломаны ли у старой дамы кости, нет ли внутренних повреждений, можно было только гадать. Она вполне могла подхватить воспаление легких или что похуже, но в данных обстоятельствах у Кита не было возможности это проверить. Он вытащил хрупкое тело из багажника и, с трудом шагая против норовящего сбить ветра, вернулся к машине. Он позвал Джо Питерсона, чтобы тот помог, однако ответа не дождался. Чертыхаясь, Кит ухитрился сам открыть заднюю дверь «хаммера».

Тявкнул Коко.

Кит выругался.

— Черт! Почему вы не помогли? — обратился он к Питерсону, пытаясь поудобнее пристроить на сиденье находящуюся без сознания пожилую даму.

Но тишину нарушило лишь возбужденное гавканье Коко.

Племянник миссис Питерсон исчез.

— Вы правы, — ухитрилась спокойно произнести Бет, принуждая себя не паниковать, а действовать. — Не будем слушать плохие новости. Достаточно и этой сумасшедшей бури. — Она выключила приемник. — Знаете, у меня есть «Стерно».[27] Если вы голодны, могу что-нибудь приготовить.

Он молча покачал головой, продолжая стоять и разглядывать Бет красными глазами.

«Ты с честью выходила из переделок и похуже этой», — напомнила она себе.

Хуже?

Да. Когда она встретила Кита… Тот череп в песке. Когда она оказалась слишком любопытной…

«Соберись! — приказала себе Бет. — Вспомни, как ты справлялась раньше!»

— Тогда, пожалуй, сделаю что-нибудь себе.

«Оставайся спокойной. Кажись уверенной».

Как вести себя с серийным убийцей? Что там советуют эти умники психиатры, которые по многу часов беседуют с убийцами, заключенными под стражу?

«Говорить. Да! Просто говорить и говорить…»

Тут в памяти всплыли слова мужа. Его фраза: «Если уж вытащил пистолет, надо его использовать. Если считаешь, что необходимо стрелять, стреляй так, чтобы убить».

Но у нее не было пистолета.

И потом, имелись сомнения.

Что, если Иган вовсе не преступник? Просто она оказалась наедине с незнакомцем и услышала, что на свободе серийный убийца. Но разве из этого следует, что он и есть тот самый беглец?

Оружие! Нужно найти какое-нибудь оружие!

Интересно, на что это будет похоже? Если уж вытащил пистолет, надо его использовать… А как быть, если она вытащит сковородку? Тоже надо ее использовать?

Бет достала с полки «Стерно» и спички. Вполне возможно, что этот застывший в дверях человек, который пялится на нее и выглядит полным психом, на самом деле обычный американский парень. Она замурлыкала себе под нос песенку, подожгла топливо в банке, достала сковородку и, держа ее в руке, продолжила рыться в шкафчике.

И тут она почувствовал, что незнакомец приближается…

Она стояла спиной и не слышала ни малейшего звука. Его выдавало лишь слабейшее дуновение воздуха.

Бет притворилась, будто полностью поглощена изучением содержимого шкафчика.

Повернулась. О боже!

Мужчина находился прямо перед ней — всего в нескольких сантиметрах. Он смотрел на нее, его губы медленно растягивались в улыбке.

Бет замахнулась и со всей силы ударила Марка Игана по голове над ухом. Сковородка аж завибрировала в руке. Однако незваный гость остался стоять как ни в чем не бывало. Просто стоял и таращился на нее.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Триллер - Ли Чайлд бесплатно.

Оставить комментарий