Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, корабль неплох, — согласился Красс, — очень скоро ты в этом убедишься сама. Случилось кое-что неприятное, ребята, нужна наша срочная помощь. Так что я жду вас всех завтра на космической базе «ЭРА», вблизи Плутона. Координаты кодом. Используйте новый движок, иначе не успеете. До встречи.
Красс отключился. На пульте загорелся сигнал о получении кодированного сообщения с координатами базы. Все трое переглянулись.
— Ну, что ж, — проговорила Астра. — Пойду, сообщу коменданту острова, что отбываю в срочном порядке, и заодно найду Льва. Ему предстоящая прогулка пойдет только на пользу.
На планете «Зуллоус-16» наступила ночь. Две тусклые луны, висевшие высоко в небе, тускло отражались в воде озера, делая пейзаж зловещим. Казалось, единственным источником яркого света сейчас был костер, возле которого удобно расположились Макс и Гарри в легких охотничьих скафандрах. Языки пламени лизали глянцевые борта челнока, стоявшего неподалеку, под огромным раскидистым деревом. На земле валялись бластеры, а на огне, на двух самодельных шампурах, изготовленных из арматуры, выдернутой из каркаса челнока, жарилось мясо неизвестного животного.
— Говорил тебе, толстяк, давай возьмем с собой замороженную курицу, — ворчал Макс. — Не хочу я есть эту местную гадость. Вдруг она ядовитая?
— Эта не ядовитая. Я таких уже много съел, — успокоил его Гарри. — А, кроме того, настоящих замороженных куриц уже двести лет как не существует. Только клонированные шестипалые, которых штампуют на фермах Венеры. Да и то они синтетические. А эти твари хоть и страшные на вид, но зато натуральные, без химии.
Гари снял с огня один из шампуров и протянул Максу.
— Ешь, коротышка, и забудь про своих куриц.
Макс неуверенно взял шампур и, сначала осторожно, а затем все быстрее стал вгрызаться в сочное мясо. В этот момент из челнока послышался звук зуммера: вызывали на связь.
— А, черт! Опять какая-нибудь космическая заварушка, где без нас не обойтись, — проворчал Гарри, но поспешно бросился к кораблю, нажал кнопку на пульте и взял в руку портативный прибор связи.
— Привет, шеф, это Гарри.
— Макс с тобой?
— Конечно. Сидит рядом и давится местными лягушками.
Макс поперхнулся.
— Ты же говорил, это местная куропатка?
— Я решил тебя не расстраивать, а то совсем исхудаешь, — бросил Гарри, обернувшись в сторону. А затем снова проговорил в прибор связи:
— Алло, шеф, я еще здесь!
— Срочно собирайтесь и вылетайте на базу «ЭРА». Обнаружен мертвый «Центурион». Нужна наша помощь.
— Мы готовы, шеф, вылетаем.
Гарри отключил связь и посмотрел на Макса, который скорчил такую физиономию, словно съел стакан соли.
— Зря ты так, дружище, — покачал головой Гарри, взял свой шампур и с удовольствием откусил кусок мяса, из которого торчала маленькая перепончатая лапка, — Настоящий охотник должен есть все!
Глава седьмая
Прыжок в бездну
В комнате центрального поста управления базы «Эра» зажегся мягкий свет, мгновенно разогнавший полумрак, созданный специально для просмотра кристалла информации. Вокруг стола, где находилось устройство считывания, сидели только «Невидимые»: сам Красс, Александр, Исиро, Астра, Макс и Гарри. Никто из высших чинов базы не был допущен к просмотру, даже комендант Ростов. Так приказал генерал Джазз, имевший на то полномочия от правительства.
— Итак, мы опоздали, — резюмировал Алекс. — Судя по последним данным, Заги не только вышвырнули «Центурион» из своей системы, но и преследовали его здесь, на нашей территории. Кроме того, теперь нет сомнений в том, что мощнейший генератор независимого времени «Магеллан-3» также захвачен почти не известным нам врагом.
Красс обвел быстрым взглядом помещение центрального поста управления, а затем своих подчиненных.
— Времени на долгие раздумья у нас нет. Придется действовать быстро, тем более что Заги не оставляют нам выбора.
Красс встал и прошелся по заглушающему шаги пластиковому покрытию.
— Я предполагаю, что частично, — если не весь, — экипаж «Центуриона» был захвачен Загами в плен. Мы должны постараться освободить его. Кроме того, из содержимого кристалла ясно, что крейсер успел выйти из временного прыжка и определить свое местоположение в Галактике, прежде чем был атакован превосходящими силами Загов и отступил. Ценой жизни капитана «Центуриона», части экипажа крейсера и пилотов нашего штурмовика эти координаты дошли до нас. Теперь мы знаем, что система выхода «Центуриона» в мире Загов находиться очень близко к центру Галактики, — почти пятьдесят тысяч световых лет от Солнечной системы. Если это и не мир Загов, то одно из захваченных ими звездных скоплений. Мы должны проникнуть туда и найти наших ребят. Также мы должны разыскать планеты, на которых ведутся работы по контролю над временем. А Загов это очень интересует, теперь в этом сомнений нет.
Красс снова сел и минуту молчал. Затем взглянул на Александра и приказал:
— В систему Загов отправятся трое: Александр, Исиро и Астра.
— Четверо, капитан, — поправил его Исиро, — вы забыли Льва.
— Хорошо,- согласился капитан, улыбнувшись, — четверо.
Все это время Лев, незримо присутствовавший на секретном совещании, появился у ног Астры, словно почуяв, что говорят о нем.
— Вылет немедленно. Перед сверхвременным прыжком слетайте на Сатурн и возьмите все необходимое.
Вся троица одновременно кивнула.
— Мне не дает покоя столь быстрое исчезновение кораблей нападавших, — продолжал размышлять вслух Алекс. — Это может означать только одно: где-то рядом, именно в районе «ЭРЫ», должна находиться либо секретная база Загов, либо что-то подобное. Этим займутся Макс и Гарри.
Здоровяк и коротышка также кивнули, не глядя друг на друга.
— Я остаюсь здесь на несколько дней. О всех новостях докладывайте мне незамедлительно, — Красс снова встал. — Ну, все, ребята, Отпуск закончен. Начинаем работу.
База, облюбованная капитаном Крассом для своего штаба, находилась на высокой скалистой гряде, на одном из горных уступов, вокруг которого на тысячи километров не было не души. Ее замаскировали замаскирована под небольшой отель для экстремалов, любителей покататься на турбодосках между остроконечными вершинами. Обычный отель, с посадочной площадкой для космических челноков и стоянкой турбодосок, сдававшихся напрокат всем желающим, которых, впрочем, здесь почти не бывало.
Александр и Астра одновременно опустили свои турбоглиссеры на открытую посадочную площадку. Исиро первым выбрался из корабля, на котором летел вместе с Александром, надев легкий скафандр.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Мир Реки: Магический лабиринт - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Ядовитая корова - Александр Карпенко - Научная Фантастика
- Малина - Карина Шаинян - Научная Фантастика
- Энфис. Книга 1 - Александр Кронос - LitRPG / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Город костей - Марта Уэллс - Научная Фантастика
- Чужие (полная версия) - Алексей Волков - Научная Фантастика
- Следите за космосом (= Феерическое зрелище) - Артур Кларк - Научная Фантастика