Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дилулло повернулся к ним и с безмятежным видом ответил:
— Я надеялся на это.
Чейн восхитился — Дилулло был истинным лидером и умел в нужный момент прекрасно блефовать.
Врея поднялась, подошла к Дилулло и отметила карандашом на карте небольшой участок.
— Кажется, здесь они собирались посадить свой корабль. Затем на маленьком флайере они должны были начать поиски своей цели.
«И Аштон отправился вслед за своей химерой, — подумал Чейн. — Кажется, это грозит Закрытым Мирам большими неприятностями».
Дилулло сделал указания Дженсену, и вскоре флайер с максимальной скоростью направился прямо на север.
Врея вновь уселась рядом с Чейном и демонстративно отвернулась от него. А тот пожал плечами, закрыл глаза и задремал.
Когда он очнулся, флайер еще продолжал полет. Большинство людей на его борту спали. Судя по заметно спустившемуся к горизонту Альбейну, уже прошло несколько часов.
Чейн поднялся с кресла, прошел вперед и заглянул через плечо Дженсена в лобовое стекло.
Впереди в небо упирался огромный горный хребет. За ним виднелись пики еще более далеких гор, торчащие, словно клыки.
— Дьявольское нагромождение, — вздохнул пилот. — И где-то лежит долина, которую мы ищем. Пожелай мне удачи, парень.
— Удачи всем нам, — сказал Чейн и вернулся в свое кресло. Врея спала, и он не стал ее беспокоить.
Чуть позже проснулся Дилулло. Зевнув, он потянулся и сипло спросил пилота:
— Сколько еще?
— Полчаса… может, чуть больше.
Дилулло мотнул головой, словно окончательно стряхивая с себя остатки сна. Встав, он дружески положил руку на плечо Дженсена.
— Надо учиться на своих ошибках, — сказал он. — Аркуны имеют неплохие радары, и это они показали, когда легко засекли наш корабль в космосе.
— И мы…
— И мы должны изменить курс. Нельзя показывать противнику, куда мы на самом деле направляемся. Пересеки хребет значительно западнее того места, где собирались, сбрось высоту и затем лети обратно на восток под прикрытием гор.
Дженсен обернулся.
— Ты когда-нибудь пилотировал такую машину, Джон?
— Не раз, хотя я и не профессионал.
— Чертовски рад этому. Не будешь слишком переживать, когда я попытаюсь выполнить твой замечательный приказ.
Флайер прошел над хребтом, снизил высоту и повернул на восток. Чейн не отрывал взгляда от мрачных каменных исполинов. Покрытые лесом долины между ними уже погружались в сумерки. Воздушные потоки начали так трепать машину, что все наемники проснулись.
Боллард прокашлялся и заявил, что отдал бы все Свободное Странствие во Вселенной за кружку пива. Его не поддержали — люди выглядели уставшими.
— Вижу долину на северо-востоке, — сказал Дженсен. Дилулло кивнул Болларду, успевшему занять свое место за приборной панелью.
— Давай включай локатор.
Флайер прошел над долиной на высоте не более тысячи футов над вершинами деревьев.
— Поднимись немного выше, — попросил Боллард. — Я не могу захватить лучом всю поверхность.
Дженсен кивнул, и машина взмыла вверх.
Не прошло и десяти минут, как Боллард вскрикнул:
— Нашел! Кажется…
Все прильнули к иллюминаторам. Поначалу Чейн не увидел ничего, кроме моря и очень мощных деревьев. Наконец он заметил небольшую прогалину среди леса. Казалось, здесь несколько лет назад бушевал пожар — но звездолета там не было.
— Наверное, это то самое место, — взволнованно произнес Дилулло. — Они могли приземлиться здесь, а затем с помощью поворотных сопел закатить корабль под деревья. Такое возможно: деревья здесь словно великаны, а звездолет четвертого класса невелик… Спускайся, Дженсен.
Дженсен сделал над прогалиной широкий круг, а затем начал вертикальный спуск.
С высоты прогалина казалась никем не тронутой, но здесь, внизу, было отличное место для приземления звездолета. Следы, оставшиеся на земле, были тщательно замаскированы ветвями, но наемников это не могло обмануть.
Все покинули флайер и пошли вдоль следов. Был поздний вечер, и, войдя в лес, они оказались в глубокой тьме. Лишь на нескольких планетах Чейну приходилось видеть деревья-исполины, поднимающиеся ввысь на сотни футов и имеющие такие раскидистые и густые кроны, что под ними мог скрыться целый полк.
Далеко идти не пришлось. Впереди среди могучих стволов отсвечивал серебристый корпус.
— Повезло, — удивился Чейн.
Шедший рядом Боллард покосился на него.
— Посмотрим, — скептически заметил он.
Боллард оказался прав. Не дойдя до корабля, Дилулло остановился и внимательно посмотрел себе под ноги. Среди травы белели человеческие кости! Кости были отполированы до блеска лесными тварями и насекомыми.
Врея с ужасом смотрела на жуткую находку, но наемники были спокойны.
— Гарсиа, вы антрополог, — обратился к недавнему пленнику Дилулло. — Что скажете?
Гарсиа наклонился над костями.
— Определенно это останки землян, — сдавленным голосом произнес он. — Трех… да трех землян. Господи помилуй, кто же это? Заметьте, двух черепов нет, и руки одного из скелетов отсутствуют. Похоже, они оторваны.
— Животными?
— Не думаю, — ответил Гарсиа и добавил: — Судя по всему, ни Аштона, ни Макгуна среди погибших нет.
— Жаль, — с циничной усмешкой заметил Боллард. — Если бы нашли скелет Аштона, то на этом поиски бы закончились. Кости в обмен на кучу денег — это хорошая сделка.
Ничего не сказав, Дилулло повел своих людей к кораблю. Возле него тоже лежала груда костей. По-видимому, они принадлежали двум людям, но так перемешались, что было трудно это утверждать со всей определенностью. Несколько в стороне лежали черепа и три руки.
Гарсиа несколько минут осматривал останки своих бывших товарищей и вновь убежденно заявил:
— Нет, это ни Аштон и ни Макгун.
Шлюзовой люк корабля был широко распахнут. Внутри было темно, но Дилулло без колебаний поднялся по пандусу. При свете фонаря все увидели страшный разгром. Все внутри корабля было искорежено, везде валялись обломки костей. Здесь словно бы побывал смерч, круша и ломая агрегаты и обстановку корабля, словно они были сделаны из фанеры.
Чейн заметил под ногами коричневое пятно от высохшей крови. И на этом пятне был отпечаток… отпечаток беспалой ступни! Однажды он уже видел обладателя такой ступни и запомнил эту встречу на всю жизнь.
Врея тоже посмотрела на пол и вздрогнула.
— Вот кто здесь побывал… — тихо промолвила она. — Нейны.
Глава 11
— Вернись и принеси два бластера, — приказал с мрачным видом Дилулло Чейну. — И передай Дженсену, чтобы он подъехал сюда на флайере. Быстро!
Подгонять Чейна не было нужды — он выскочил из звездолета и помчался во всю прыть. В любое мгновение он ожидал, что из-за деревьев наперерез выскочит белая фигура нейна, но на этот раз обошлось. Подбежав к флайеру, варганец вздохнул с облегчением. Ему приходилось участвовать во множестве схваток на самых различных мирах, но он никогда не сталкивался со столь ужасными и омерзительными созданиями, как человекоподобные обитатели лесов Арку.
Чейн достал из грузового отсека два бластера и передал Дженсену приказ Дилулло. А затем побежал назад, внимательно глядя по сторонам.
Дилулло взял один из бластеров, а другой вручил Мильнеру, сказав:
— Подежурь снаружи. Когда Дженсен подгонит флайер, я хочу, чтобы машина все время находилась пол охраной.
Он серьезно взглянул на остальных наемников.
— А теперь, парни, засучите рукава и за работу. Корабль надо очистить от мусора и костей. Нам предстоит провести здесь ночь, так что уж постарайтесь. И вот еще что: можете здесь пользоваться фонарями, но снаружи — ни в коем случае. А мы с Гарсиа пойдем в капитанскую рубку, взглянем на вахтенный журнал.
Дилулло вместе с Гарсиа направились по коридору в носовую часть корабля. Остальные мужчины занялись уборкой, а Врея очистила от мусора единственное уцелевшее кресло и уселась в него, не в силах себя заставить даже глядеть на раздробленные человеческие кости.
Очистив кают-компанию, наемники принялись за две небольшие каюты. Прибывший к этому времени на корабль Дженсен удивленно воскликнул:
— Эй, поглядите-ка на это!
Он поднял с пола бутылку бренди, чудом уцелевшую во время погрома в каюте. С радостной улыбкой пилот отвинтил пробку, но Боллард помешал ему:
— Что? Пить на работе? Дай-ка эту отраву мне. Дженсен был вынужден подчиниться, но отнюдь не безропотно.
— Мало ли какую гадость могли подмешать в это бренди, — назидательно произнес Боллард. — Я заместитель Дилулло и должен принять на себя первый удар.
Он запрокинул бутылку и сделал затяжной глоток. Вытерев губы, Боллард причмокнул от удовольствия.
- Одинокий волк Морган Чейн - Сергей Сухинов - Космическая фантастика
- Звездные короли - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Поиск капитана Футура - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Капитан Футур (сборник) - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Каржиж - Александр Бергер - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Капитан Фьючер приходит на помощь - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Таинственный мир - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Беглец со звезд - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Мои бедные железные нервы - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика