Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ВИНОГРАДОВКА — село Бурейском районе. Осн. в 1916 г. Названо по фамилии казака Виноградова, которому принадлежала большая часть паходных земель села{22}.
ВИШНЕВКА (Вишневский) — село Ивановском районе, на левом берегу р. Ивановка. Осн. в 1922 г. Первые поселенцы развели здесь вишневые сады, отсюда и название{5}.
ВЛАДИМИРОВКА — село Благовещенском районе, в долине р. Зея. Осн. в 1867 г. Названо по имени первого засельщика — Владимира{1}.
ВОДОКАЧЕЧНЫЙ — руч., лп р. Керак в Сковородинском р-не. В приустьевой части ручья находится водокачка, снабжающая водой ст. Ангарич и Керак; отсюда и название ручья.
ВОДОРАЗДЕЛЬНОЕ — село Серышевском районе. Осн. в 1914 г. Названо по географическому расположению села — на водоразделе рек Томь и Бирма{1}.
ВОЗЖАЕВКА — пгт и ж.д. станция в Белогорском районе. Осн. в 1912 г. в связи со строительством Амурской железной дороги и названо по фамилии мастера Возжаева, возглавлявшего строительство этого участка дороги{1}.
ВОЗНЕСЕНОВКА — бывшее село в Ивановском районе. Существовал в 1922–1978 гг. Название от церковного праздника Вознесения Христа{5}.
ВОЗНЕСЕНОВКА — бывшее село в Мазановском районе. Существовал в 1870–1975 гг. Название от религиозного праздника Вознесения Христа{5}.
ВОЗНЕСЕНОВКА — село Ромненском районе, на правом берегу р. Белая. Осн. в 1877 г. До 1933 г. называлось Возжаевка по названию с. Возжаевка Полтавской губернии, откуда прибыли первые переселенцы. Современное название — от церковного праздника Вознесения Христа, в канун которого было основано село{1}.
ВОЙКОВО — село Константиновском районе, на берегу Осиновского озера. Осн. в 1926 г. Названо в честь советского дипломата Петра Лазаревича Войкова, убитого в Польше белогвардейцами{1},{22}.
ВОЛКОВО — село Благовещенском районе. Осн. в 1901 г. Названо в честь известного амурского поэта, офицера Амурского казачьего войска Л. П. Волкова, погибшего в бою с китайцами под Айгуном во время известных событий летом 1900 года{1},{22}.
ВОЛЬНОЕ — село Архаринском районе, на правом берегу р. Архары. Осн. в 1920 г. под называнием Половинка. Спустя два года, в 1922 г. переименовано в современное название, т. к. в том году был освобожден окончательно Дальний Восток от японских интервентов и белогвардейцев. Название символизиует данное событие{22}.
ВОЛЬНЫЙ — село Октябрьском районе. Осн. в 1930 г. Название символизирует свободу и волю крестьян при Советской власти{22}.
ВОРОНЖА — село Серышевском районе. Осн. в 1909 г. Первоначально называлось Маньчжурка. Переименовано в 1925 г. переселенцами из Воронежской губернии в память о покинутой родине{1},{22}.
ВОРОНОВСКИЙ (Воронцовский) — руч., пп р. Боль. Джуваскит в Тындинском р-не. Название дано по фамилии первого владельца прииска — Воронцовой Александры Тимофеевны, разрабатывавщей здесь золотоносную россыпь.
ВОСКРЕСЕНОВКА — село Михайловском районе. Осн. в 1904 г. и названо по религиозному празднику воскресения Иисуса Христа, в канун которого было основано село{22}.
ВОСКРЕСЕНОВКА — село Серышевском районе, на правом берегу р. Томь. Осн. в 1908 г. и названо в канун религиозного праздника воскресения Иисуса Христа, отмечаемого в конце апреля, отсюда и название{22}.
ВОСТОЧНАЯ НИВА — село Ромненском районе. Осн. в 1927 г. Первоначально называлось Девятая Падь. Современное название состоит из словосочетания, где первая часть названия отражает положение села на востоке страны, а вторая часть названия символизирует свободный труд на полях села{1},{22}.
ВОСТОЧНЫЙ — село Октябрьском районе. Осн. в 1929 г. До 1964 г. было центральной усадьбой совхоза «Восточный», первого совхоза на Дальнем Востоке; с 1964 г. Восточный, название отражает географическое положение села к востоку от районного центра с. Екатеринославки{1},{22}.
ВОСТОЧНЫЙ — селостроителей БАМа в Тындинском районе, на правом берегу Сигикты. Осн. в 1976 г. Расположен в 18 км восточнее г. Тынды, отсюда произошло и название{1}.
ВСТРЕЧА БРАТЬЕВ — руч., лп р. Быссы в Селемджинском р-не. Название характеризует факт встречи двух братьев (авторы).
ВЫНГО — р., лп Нанаки Мал. в Селемджинском р-не. Название видимо с эвенк. вэœгэ — котловина, впадина, ложбина, овраг, ров{13}.
ВЫСОКИЙ — село Михайловском районе. Осн. в 1958 г. Названо по географическому расположению села — стоит на небольшой возвышенности{1}.
ВЫСОКОЕ — бывшее село в Михайловском районе. Существовал в 1928–1978 гг. Названо по географическому расположению села — стоит на возвышенном (высоком) месте{5}.
ВЫСОКОЕ — село Ромненском районе. Осн. в 1930 г., современное название с 1964 г. Названо по географическому расположению села — стоит на на возвышенном (высоком) месте{1}.
ГГАГА — р., пп Депа в Зейском р-не — название с эвенк. гага — лебедь{7}; др. вариант гаг — белый лебедь. В данный период года в долине реки гнездились эти красивые, грациозные птицы{22}.
ГАГАИЧИ (Гогаичи) — р., пп р. Правая Кохани в Зейском р-не — название с эвенк. гого — матка дикого оленя, суффикс «-чи» соответствует в переводе слову «имеющий». На берегах данной реки была поймана данная особь оленя, т. к. попала в собственность{22}.
ГАГЫНГА гора в Тындинском р-не — название с монгол. гагын — темя; вершина горы, дерева{13}.
ГАЙМАНКА — р., пп Коровины в Сковородинском р-не — название с эвенк. гаймэнъа — место, где много играющих камней, при высокой воде камни несет поток и они как бы играют{13}.
ГАКУЛА — р., лп Мостачи, Зейский р-н, название с эвенк. гаку — зимующая ворона{24}.
ГАЛГАКАН — р., лп Амура в Сковородинском р-не — название с тюрк. алка — благословлять{13}.
ГАЛУКАН — р., пп Орловки в Мазановском р-не — название с эвенк. галукан — лесная поляна; открытое безлесое пространство; пространство, не поросшее лесом и кустарником{13}.
ГАЛЬНОВСКИЙ (Худикачи) — руч., лп р. Мадалана Бол. в Сковородинском р-не. Название вероятно от галья — чистое моховое болото, имеющее вид зеленого луга, почти непроходимое, так как тонкий меховой покров только прикрывает воду зарастающего или недавно заросшего озерка. Худикачи с эвенк. худа, худуг — колодец; гачи — болото{13}.
ГАЛЬЧИМА — бывшее село в Зейском р-не, на берегу р. Гальчима. Существовал в 1931–1974 гг. Ликвидирован в связи с затоплением Зейским водохранилищем. Название с эвенк. гальча — водоем, озерко, речка{13}.
ГАЛЬЧИМА — р., пп Зея в Зейском р-не — название с тюрк. гальча, галым — водоем, озерко, речка{13}.
ГАЛЬЧИХА — р., пп р. Зея в Шимановском и Свободненском р-нах. То же, что и р. Гальчима.
ГАЛЬЧИХА — гора (359 м) в бассейне р. Гальчиха в Шимановском р-не. То же, что и р. Гальчима.
ГАМИКАН — р., лп Зеи, Зейский р-н. Название вероятно с эвенк. гамакан — скоро{24}.
ГАНДЮР — р., лп Уруши, Тындинский р-н. Название вероятно с эвенк. ганды — огниво, металлический брусок для точки, гандюка — привязать к седлу{24}.
ГАНУКАН — р., лп Амура в Архаринском р-не. Название вероятно с эвенк. галукан — лесная поляна; открытое безлесое пространство; пространство, не поросшее лесом и кустарником{13}.
ГАРГАН (Гаргань) — р., пп Зеи, а также Гаргань Б., Гаргань М. в Зейском р-не — название с монгол. горган, горганэ, горгани — вершина горы, хребет, каменистая вершина, обнаженный каменистый гребень, каменисто-глыбовая россывь{13}; др. вариант с эвенк. гаракан — сучок. Во время половодья река несет по течению изрядное количество сучьев деревьев{22}.
ГАРГАЧИ — р., лп Сугджар М. в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк. гого — самка дикого оленя; суффикс -чи соответствует в переводе слову «имеющий». На берегах данной реки была поймана данная особь оленя, т. е. попала в собственность{22},{24}.
ГАРИК — р., лп Горелый (бас. Бурунды), Селемджинский р-н. Название вероятно с эвенк. гари — березовая роща{24}.
ГАРМАКАН — впадает в Зейское водохранилище, Зейский р-н. Название вероятно с эвенк. гармакта — комар{24}.
ГАРПУ — р., лп Урка, Сковородинский р-н. Название вероятно с эвенк. гарпа — луч{24}.
ГАРЬ — бывший поселок разведчиков Гарьского железорудного месторождения в Мазановском районе, в нижнем течении р. Гарь, правого притока Орловки. Осн. в 1950 г. Названо по названию речки, стоит в местах, где выгорел лес{1}. Также название связано со словом гореть — «быть уничтоженным огнем». Такие названия появились в результате многочисленных лесных пожаров, происходящих в этом районе.
ГАРЬ — р., пп Орловки, а также ее составляющие ГАРЬ-1, ГАРЬ-2, ГАРЬ-3 в Зейском р-не. Название имеет славянское происхождение от термина гарь — горелый лес, участок выгоревшего леса в результате пожара; оголенная земля, освобожденная от леса искусственным выжиганием деревьев; лесной пожар{13},{22}.
- Толковый словарь живого великорусского языка - Владимир Даль - Словари
- Русский орфографический словарь [А-Н] - Владимир Лопатин - Словари
- Морской этимологический словарь - Николай Ткаченко - Словари
- Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века - Екатерина Шагалова - Словари
- Конституционный лексикон. Государственно-правовой терминологический словарь - Сурен Авакьян - Словари
- Афористикон, или Самый толковый словарь - Константин Душенко - Словари
- Энциклопедический словарь терминов по менеджменту, маркетингу, экономике, предпринимательству. Том II - Александр Шамардин - Словари
- Новый школьный французско-русский словарь - Селин Дарно - Словари
- Новый школьный русско-французский словарь - Селин Дарно - Словари
- Новый школьный итальянско-русский словарь - Галина Шалаева - Словари