Рейтинговые книги
Читаем онлайн Я, Юлия - Сантьяго Постегильо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 156
примерно 1,4 или 1,5 метра. Таким образом, одна миля была эквивалентна нынешним 1400–1500 метрам, хотя по поводу ее точного значения существуют разногласия.

Minerva [Минервы]. Название легиона, созданного Домицианом для германских походов. Впоследствии солдаты легиона помогали императору Флавию подавить мятеж наместника Сатурнина, поэтому Домициан переименовал его в Pia Fidelis Domitiana. После объявления damnatio memoriae в отношении Домициана это название вышло из употребления, и соединение снова стало известно как легион Минервы.

Mithridatum [митридат]. Противоядие от множества ядов, предположительно созданное понтийским царем Митридатом в I веке до н. э. Послужило основной для териака – противоядия, составленного Галеном.

Mons Testaceus [Гора Черепков]. Место, куда сваливались обломки амфор, в которых перевозили вино, масло и другие продукты. Амфор скопилось так много, что образовался холм.

Murmillo [мурмиллон]. Гладиатор в большом шлеме с гребнем, похожим на спинной плавник рыбы; слово происходит от названия мифического морского животного mormyr. Из наступательного оружия он имел только большой прямой меч, защищая себя большим изогнутым прямоугольным щитом.

Nomen [номен]. Известен также как nomen gentile или nomen gentilicium, указывает на род или племя, к которому принадлежит человек.

Novus homo [ «новый человек»]. Человек, который первым в своем роду стал сенатором. Те, чьи предки заседали в Сенате на протяжении многих поколений, смотрели на «новых людей» как на сенаторов второго сорта, гораздо менее заслуженных, чем они сами. В семействе Северов было несколько сенаторов, но отец Септимия Севера не заседал в Сенате, поэтому многие patres conscripti считали Севера «новым человеком», поддержку же в этом учреждении, средоточии власти, ему оказывали лишь немногие.

O tempora, o mores! [ «О времена, о нравы!»]. Выражение, использовавшееся Цицероном в различных трудах и речах для обозначения упадка римских нравов.

Optio [опцион]. Один из начальников в легионе, стоявший ниже центуриона.

Ornatrix [умастительница]. Женщина, занимавшая туалетом знатной римлянки.

Paedagogus [педагог]. Наставник, как правило грек по просихождению, преподававший ораторское искусство, историю, литературу и другие предметы молодым римским патрициям.

Palla [плащ]. Накидка, надевавшаяся поверх туники или тоги.

Paludamentum [палудаментум]. Накидка, застегивающаяся на пряжку, похожая на офицерский плащ-сагум, но длиннее и пурпурного цвета. Отличительный знак начальствующего над римским войском, а в эпоху империи – императора.

Parthica [Парфянский]. Название каждого из трех легионов, набранных Септимием Севером для восточного похода против Нигера и его возможных союзников. Одни считают, что легион был сформирован в 197 году, другие – что он существовал уже в 193-м. Эта последняя версия была принята мной при написании романа.

Parthicus adiabenicus [Парфянский и Адиабенский]. Титул, дававшийся римскому легату или императору, покорившему или разгромившему адиабенцев, которые большую часть времени входили в сферу влияния Парфянской империи.

Parthicus arabicus [Парфянский и Арабский]. Титул, дававшийся римскому легату или императору, покорившему или разгромившему арабов, которые большую часть времени входили в сферу влияния Парфянской империи.

Parthicus maximus. Титул, дававшийся римскому легату или императору, покорившему или разгромившему парфянского царя царей и завоевавшему значительную часть коренных земель Парфии.

Pater familias [отец семейства]. Глава семейства как в религиозном, так и в юридическом отношении.

Pater Patriae [Отец Отечества]. Один из титулов, которые Сенат мог присвоить императору. В надписях на памятниках и монетах обычно сокращался до PP.

Patres conscripti [отцы отечества]. Обычное обращение к сенаторам. Термин происходит от древнего patres et conscripti. Первоначально patres – «отцы» – происходили из патрицианских семей, а conscripti – «приписанные» – из других римских сословий, таких как плебеи или всадники.

Peculium [сбережения]. Имущество человека (деньги или вещи).

Pilum [пилум, копье]. Оружие hastati и principes (солдат первой и второй шеренги). Состояло из деревянного древка длиной до полутора метров, которое заканчивалось железным наконечником такой же длины. Вес пилума колебался от 0,7 до 1,2 кг, легионеры метали его в среднем на 25 метров, хотя наиболее опытные забрасывали на расстояние до 40 метров. При падении пилум мог врезаться в деревянную поверхность на глубину до трех сантиметров или даже пробить металлическую пластину.

Porta Trigemina [Тройные ворота]. Ворота в Сервиевой стене, принадлежавшие к числу главных городских ворот Рима. Располагались неподалеку от Бычьего форума.

Portus Traiani Felicis. Морской порт Рима, расширенный Траяном. Остийский порт, перестроенный Клавдием, по-прежнему страдал от бурь и штормов, поэтому Траян приказал построить новый, центром которого стала огромная шестиугольная гавань. Как и многие другие сооружения времен Траяна, она была создана по проекту Аполлодора из Дамаска. Водоем хорошо сохранился и виден с воздуха тем, кто садится во Фьюмичино, международном аэропорту Рима (итальянское слово fiumicino – «речка» – обозначает канал, соединяющий порт с Тибром).

Potestas tribunicia, tribuniciae potestas. Власть трибуна.

PP. Сокращение от Pater Patriae (Отец Отечества), в эпоху империи часто употреблявшееся в надписях на памятниках или монетах.

Praefectus Aegypti. Префект Египта, обычно из сословия всадников, назначавшийся императором.

Praefectus urbi. Префект города [Рима].

Praefectus vehiculorum [префект, отвечающий за дороги и почту]. Должность, имевшая первостепенное значение, поскольку от ее обладателя зависел подвоз хлеба в Рим.

Praegustator [пробователь]. Раб, пробовавший пищу и напитки, которые подавали императору, и определявший по вкусу, отравлены они или нет.

Praenomen [преномен]. Личное имя человека, которое дополнялось родовым именем (номеном) и семейным именем (когноменом).

Praepositus annonae [ответственный за снабжение войск]. Должность, обладатель которой отвечал за раздачу съестных припасов легионерам во время военной кампании.

Praetorium [преторий]. Палатка главноначальствующего над римским войском. Устанавливалась в центре лагеря, между квесторием и форумом. Служила местом проведения военных советов, которые устраивали легат или император, если последний руководил военной кампанией на месте.

Prima vigilia [первая стража]. Первая из четырех частей, на которые делилась ночь в Древнем Риме.

Primigenia [Первородный]. Название легиона, созданного Калигулой для ведения военных действий в Германии. «Первородная» – одно из прозвищ богини Фортуны.

Princeps iuventutis (предводитель молодежи). Так называл себя уже Август, по-видимому желая показать, что он является вождем сословия всадников и рассчитывает стать princeps senatus, когда получит титул imperator.

Princeps senatus. Старейший из сенаторов, имевший многочисленные привилегии, в том числе право выступать первым на любом заседании. В эпоху империи это право обычно присваивал себе император, независимо от его возраста.

Procurator annonae [прокуратор анноны]. Должность, обладатель которой отвечал за раздачу хлеба гражданам Рима. Являлась одной из ключевых в эпоху империи.

Pugio [пугио]. Римский кинжал длиной около 24 сантиметров и шириной около 6 сантиметров у основания. Благодаря наличию срединного ребра, увеличивавшего его толщину, был очень прочным и мог пробить кольчугу.

Pulvinar [пульвинар]. Первоначальное значение слова – «подушка», затем оно стало использоваться для обозначения большой императорской ложи в Большом цирке, расположенной в центре трибун, откуда император и его семейство

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 156
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я, Юлия - Сантьяго Постегильо бесплатно.
Похожие на Я, Юлия - Сантьяго Постегильо книги

Оставить комментарий