Шрифт:
Интервал:
Закладка:
62
«Грозовой перевал» (1847) — классический роман английской писательницы Эмили Бронте (1818–1848).
63
Главный герой романа «Грозовой перевал».
64
Дерьмо (фр.).
65
Лагер — светлое пиво.
66
Четыре старейшие лондонские адвокатские школы: Иннер-Темпл, Миддл-Темпл, Грейс-Инн и Линкольнс-Инн.
67
Суперинтендант — старший полицейский чин в Англии.
68
Хьюмидор (лат. humidus — «влажный») — ящик, шкатулка (реже шкаф или комната) для хранения сигар. Главной задачей хьюмидора является поддержание уровня достаточного уровня влажности, при которой сигары могут храниться без потери качества. — Прим. верст.
69
Здесь: полицейскому судье.
70
Авуар — достояние, имущество, актив. — Прим. верст.
71
Тип большой пассажирской лодки.
- Путешествие во тьме - Джин Рис - Современная проза
- Французское завещание - Андрей Макин - Современная проза
- Биография голода - Амели Нотомб - Современная проза
- Остров Невезения - Сергей Иванов - Современная проза
- Первый глоток пива... - Филипп Делерм - Современная проза
- Волшебный свет - Фернандо Мариас - Современная проза
- Повесть о глупости и суете - Нодар Джин - Современная проза
- Скотч - Фарид Нагим - Современная проза
- Петля и камень в зеленой траве - Аркадий Вайнер - Современная проза
- Сад корней - Юлия Морозова - Современная проза