Рейтинговые книги
Читем онлайн 100 великих городов мира - Надежда Ионина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 167

Став губернатором Сингапура, сэр С.Т. Раффлз уделил много внимания созданию колониального чиновничьего аппарата: он составил временный кодекс законов, основанный на английском праве, но сохранивший при этом некоторые местные традиции — религиозные и семейно-брачные, а также права наследования. Сэр С.Т. Раффлз занимался и такими вопросами, как регистрация земли, управление портом, создание полиции, ликвидация игорных домов, притонов и даже… петушиных боев.

С 1826 года Сингапур стал британской колонией и получил название «Стрейтс-Сеттльментс» — «Поселение у пролива». Полтора века над бывшим Тумасиком развевался английский флаг, и о господстве Великобритании напоминают бронзовые изваяния сэра С.Т. Раффлза, а также названия многих улиц, набережных и площадей, увековечивших имена английских принцев и принцесс. Свидетельствует об английском владычестве и архитектура зданий, в которых до сих пор размещаются правительство, парламент, театр и выставочный павильон Сингапура.

Именем английского лорда назван и отель, уютно расположившийся в викторианском здании На стендах «Раффлза», который превратился в гостиничный музей, развешаны многочисленные фотографии, письма и конверты с редкими теперь старинными марками, а также счета и ресторанные меню. За век с небольшим своего существования эта сингапурская гостиница приняла много знаменитостей. Каждая из них оставила след в истории отеля, но самые ценные воспоминания связаны с писателями Д. Конрадом, Р. Киплингом и С. Моэмом. «Золотые перья английской литературы» не просто останавливались в гостинице — они здесь работали. Д. Конрад написал в стенах отеля «Раффлз» начало своей повести «Тайфун», здесь же у него родился замысел романа «Лорд Джим». Редьярд Киплинг не написал в отеле ни строчки, но впоследствии в рассказе «Провидение» с восторгом отозвался о нем. А вот роман С. Моэма «Дождь» тогдашним хозяевам отеля «Раффлз» не понравился, зато сегодняшние владельцы очень довольны тем, что их гостиницу-музей ежедневно посещают почти 2000 туристов. Сингапурское правительство даже издало специальный указ, объявляющий отель «Раффлз» национальным памятником культуры.

Британский флаг над Сингапуром был спущен в 1942 году, когда японцы захватили «Город льва» (так переводится его название) и переименовали его в Шанан — «Свет юга». Однако после окончания Второй мировой войны англичане вновь вернулись на остров и оставались здесь до 1959 года. Впоследствии Сингапур два года входил в состав федерации Малайзии, но в 1965 году он стал независимым государством.

Длина острова Сингапур — всего 42 километра, ширина — 22, 5 километра, а общая площадь не превышает 227 квадратных километров, и то в часы отлива. Казалось бы, что вся территория острова должна быть застроена, однако она не вся занята городскими постройками. Например, на севере в черту города входит водохранилище Мак-Ритчи, берега которого покрыты лесом.

Своим фасадом Сингапур обращен к морю. Набережные и улицы, прилегающие к порту, застроены 5—6-этажными домами, возведенными в конце XIX — начале XX веков. По своему архитектурному стилю они напоминают городские кварталы Англии викторианской эпохи, однако здесь высятся и современные здания из стекла и бетона. А значительная часть сингапурских окраин до сих пор застроена домами сельского типа с приусадебными участками.

При впадении реки Сингапур в бухту разместился Мерлин-парк. Он невелик и представляет собой просто лужайку, посреди которой лицом к морю стоит на хвосте белая львиноголовая рыба высотой 8 метров. Из пасти этого фантастического существа прямо в море бьет фонтан, а его светящиеся глаза напоминают блюдца… Эта скульптура[63] — символ города: с лукавой улыбкой русалка смотрит на залитый солнцем рейд, где дожидаются разгрузки корабли со всего света. Львов на острове никогда не было, но древнее предание рассказывает, что в VII веке принц Санг Нила Утама, путешествуя по морю с небольшой командой, попал в шторм. Чтобы не утонуть, им пришлось выбросить за борт все свои пожитки, в том числе и корону принца. Море вскоре успокоилось, и перед их взорами показалась спасительная земля. Высадившись на пустынный берег, Утама и его спутники пошли искать место для ночлега. Вдруг вдали промелькнуло какое-то животное, которое принц принял за льва. Он счел это хорошим знаком и назвал эту землю «Синга Пура» — Город льва.

Самой известной достопримечательностью Сингапура является «Парк тигрового бальзама» — большой живописный сад, раскинувшийся на берегу моря. Еще издали бросается в глаза его искусно декорированная арка, являющаяся входом в парк.

Этот парк в 1937 году создали два брата-китайца, Ау Бун-хау и Ау Бун-пар, разбогатевшие на производстве целебной мази — «тигрового бальзама». Эта мазь приобрела известность не только в Сингапуре. В аптеках всей Юго-Восточной Азии появились баночки с тигром на красивой этикетке — средство для лечения радикулита, ревматизма и других болезней.

Стремясь увековечить свое имя, братья купили на холмистом склоне у самого моря участок земли площадью в 8 акров. Потом по их указанию холм этот расчистили и выровняли на нем террасы. Вскоре здесь вырос сказочный городок с яркими беседками и арками в стиле традиционных восточных пагод, а также киоски и ларьки с прохладительными напитками.

Когда сооружение парка было закончено, братья Ау преподнесли его в дар Сингапуру с одним-единственным условием: после смерти их прах будет похоронен здесь. И воля братьев была исполнена, а на верхней террасе парка им установили памятник.

Главным украшением «Парка тигрового бальзама» стали искусственные гроты, причудливые скалы и аллеи, образованные подрезанными деревьями. Мифологические животные и древние герои, группы воинов и целые деревни с их жителями — все это искусно вылеплено из гипса, раскрашено и живописно вмонтировано в парковые ансамбли. Бесчисленные беседки и гроты «Парка тигрового бальзама» заселены персонажами, воспроизводящими сцены древнекитайской мифологии, фольклора, древних легенд и конфуцианских хроник. Многие композиции имеют назидательный смысл: «Чти своих предков, какие бы дела они ни совершали — ты не вправе судить их». «Молись усердно богам за себя, за своих родителей и своих предков, и боги услышат твои молитвы».

В одной композиции изображены те, кто недостоин прощения. Дьяволы терзают грешников, потрошат им внутренности, мелют их жерновами, распиливают на части, варят в котлах, насаживают на вилы… Корчатся в нечеловеческих муках грешники, рекой льется их кровь, и довольно ухмыляется торжествующий дьявол.

Резец скульптора-ваятеля оживил и многие реальные сюжеты, например, в одной из аллей воспроизведен уголок деревни. Кривые, выдолбленные в скале ступени ведут к хижине. К источнику спускается женщина, чуть дальше крестьяне обрабатывают землю, высоко в горы забрели овцы, и разгневанный пастух, грозя пальцем, отчитывает заблудившуюся овцу… Огромная хищная птица взобралась на скалу, чтобы оттуда выследить добычу. А вот нищий бродяжка утащил цыпленка, но выскочившие из засады стражники схватили его. Однако в это время в деревню пришел фокусник, и собравшийся вокруг него народ забыл о воришке…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 167
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 100 великих городов мира - Надежда Ионина бесплатно.

Оставить комментарий