Рейтинговые книги
Читем онлайн Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 178
помощью.

Например от Клода Ривеля, который на самом деле был никаким не статморским эмиссаром а самым настоящим тайным агентом нашего же короля, как раз и работавшим над тем чтобы разоблачить заговор Ванессы и её союзников. И за якобы подготовленным статморцами восстанием рабской силы в Тантале тоже стояли они же — нападение на свадьбу Макса и Эльзы было тупо представлением, чтобы убедить меня в том что это не выдумка.

Охуеть, и на всю эту дрисню я ещё и повёлся как натуральный доверчивый дурачок — со всеми этими пиздилками и траханьями совсем забыл, с кем имею дело. В итоге даже считал Эльзу и Макса предателями и подумывал разъебать их нахер — хорошо что всё-таки какой-никакой здравый смысл у меня сохранился и я не ёбнул в целом не таких уж и плохих ребят.

Ну да, держат рабов за мясо, транжирят деньги направо и налево, обычных людей особо не котируют — но да это так, мелочи, особенно в сравнении со многими другими высокордными ублюдками.

Главное что с нами хорошо ладят и живут тут почти что под боком, так что хорошие взаимоотношения с ними нам в будущем не помешают.

Благодаря послушной марионетке Ванессе мы с Марианной сейчас держали руку на пульсе заговора, доподлинно зная имена почти всех заговорщиков из числа тех, кто реально хоть что-то решал. Само собой Ванесса не стояла лично во главе всего заговора, выступая скорее эдаким исполнителем чужой воли, в то время как решения принимались уровнем повыше. Но благодаря её мастерству высокородные ублюдки слишком сильно полагались на беловолосую интриганку и слишком много ей позволяли, по сути вручив ей в руки вожжи от телеги, на которой они все вместе и ехали.

Ровно до тех пор, конечно, пока она приносила им пользу — потом бы её при первой удобной возможности убрали бы за ненадобностью, только вот я успел первым. И теперь те самые вожжи по сути у нас с Марианной. И мы собираемся использовать их на полную катушку, шаг за шагом выворачивая всю ситуацию исключительно в нашу пользу.

Глава 70. Достойный противник

Толстая как коровья прямая кишка колонна северян растянулась вдоль дороги, растоптав ту в пыльное месиво.

На марше «Ледяные волки» выглядели примерно так как я и ожидал — тупо какая-то неорганизованнная толпа, прущая напролом и волокущая за собой свои пожитки на телегах и фургонах.

Церро наворачивала круги высоко в небе над их головами — даже если бы кто-то из быдланов решил поглядеть вверх хер бы он её разглядел. Максимум подумал бы что птица какая-то.

А вот я с помощью глаз демоницы наших крепких северных друзей видел отлично.

«Так что делаем?» — спросила Церро, видимо несколько подзаебавшись наматывать круги в небе.

«Ну-ка спустись чуть ниже, — велел я. — Мне нужно понять где в этой кишке спрятался Зодан».

Само-собой здоровенный берсерк, предводитель наёмников был моей главной целью сегодня. Нет, я конечно так и так собирался разъебать всё войско, перебив всех или почти всех продажных северян, но вот именно на Зодана у меня имелись особые планы.

Потому нападать на колонну буду со стороны, противоположной той где он притаился. Просто чтобы перед тем, как столкнуться с лидером успеть посеять как можно больше хаоса и перебить как можно больше подсосов, хлебнув в процессе кровушки для лишнего усиления. А то мало ли каким Зодан окажется в бою — помню Волк в своё время мне умудрился относительно неплохо навешать, а тут у нас аж целый медведь.

Медведь ведь круче волка, да? Наверное, но зато волк…

«Нашла, — прозвучал в моей голове голос Церро. — Вижу его — вон, сука такая, на телеге развалился и что-то жрёт».

Я присмотрелся с помощью её глаз и тоже разглядел развалившуюся поверх мешков на телеге здоровенную полуголую тушу с тёмным пятном на всю грудь — татуха с медвежьей мордой, тут как пить дать.

«Едет во главе, — хмыкнул я. — Самоуверенный выблядок. Ладно, значит зайдём с противоположного конца — эй, Церро, давай сюда».

Демоница вернулась за считанные минуты — я ожидал её в распадке между лесистыми холмами, сныкавшись так чтобы с дороги меня невозможно было заметить.

— Так это — мне что делать надо? — спросила Церро.

— Выкинь меня аккурат посреди толпы, так чтобы я сразу смог начать месить ублюдков, — приказал я. — А сама следи за Зоданом — если вдруг педик надумает сдриснуть останови его. Только не вздумай убивать или калечить — я сам. Всё, погнали.

Вот вам урок на будущее, детишки — не бухать и не горлопанить песни на марше, вместо этого лучше фиксируйте, не пытается ли никто пристроится сзади к вашему очку. Вот например «Ледяные волки» такой урок явно прежде не получали — жаль что после сегодняшнего у них уже не получится на практике применить свой новый опыт.

Потому что первым делом когда Церро вышвырнула меня из тени я, закованный с ног до головы в кровавую броню, выпустил во все стороны багровые щупальца, сделав их максимально тонкими. Из-за этого их получилось реально дохуя и были они пиздец длинными — настолько, что я одним махом срезал сразу где-то полсотни наёмников, порубив их в кровавый фарш.

Колонна оказалась довольно удобным формированием для того, чтобы разделывать северян — тупо начав суету в хвосте я принялся продвигаться вперёд, последовательно шинкуя всё подряд на своём пути. Люди, кони, фургоны — во все стороны летели куски мяса, конечности, головы, обломки дерева, разрубленные лошадиные туши, в воздухе висела непроглядная кровавая взвесь.

В считанные секунды дорога превратилась в кровавое месиво, заваленное мясом — от криков, хруста костей, влажного треска разрываемой плоти закладывало уши. Из-за безумного количества крови земля под ногами моментально превратилась в багровую кашу, затрудняющую продвижение.

Сцепив зубы под шлемом я упрямо двигался вперёд, залитый кровищей с головы до ног. Внизу на земле копошились чудом выжившие северяне, которых я просто топтал — их головы лопались под моими ногами как спелые арбузы. Руки тоже не простаивали без работы — кто-то да умудрялся каким-то чудом проскользнуть между щупальцами и пытался напрыгнуть на меня с мечом или секирой. Само собой такие попытки быстро прерывались моими кулаками, превращающими головы ублюдков в скользкое месиво из раздавленного мозга и осколков черепа.

Забавно, однако, что нечто подобное я проворачивал не так давно — только в тот раз изо всех сил старался, наоборот, не покалечить по настоящему никого из

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр бесплатно.
Похожие на Клеймённый кровью (СИ) - Этьен Грэмейр книги

Оставить комментарий