Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поприветствовал всех, попросил не стесняться, а сам спустился в усыпальницу. Вчера как-то это прошло мимо моего сознания. Пол был посыпан желтым речным песком, стены не оштукатурены, но гладко сбиты. В левом крайнем пределе стояли пять каменных саркофагов — деда и двух его жен, первая умерла еще до строительства замка, но герцог велел ее сюда перенести, а также двух их детей, не доживших до совершеннолетия. Во второй комнате теперь тоже стояли три гроба... матери, отца и брата. Постоял немного, Липп и Тагу, которые теперь ходили за мной как привязанные, хотели зажечь второй факел, но я их остановил.
— Не надо, выходим. «Помянем тех, кого нет с нами, и будем думать о живых...»
Поднялся в Северную башню, зашел в комнату отца, посмотрел на реку, серую, осеннюю и печальную сегодня, потом покопался в нашей с братом комнате, ничего интересного не нашел, единственно, помахал мечами, отцовский был великоват и тяжел для меня, а вот брата подошел как раз. Отец привез ему из столицы, как наследнику, достаточно длинный, с тыльной стороны заточенный до середины, с круглым навершием, скошенной назад гардой и эфесом в две ладони длиной. Безо всяких украшений, но из добротного железа. Я помню, что больше обрадовался подаренному мне церемониальному мечу в красивых ножнах и затейливой гардой. Но брат с отцом только ухмыльнулись, и теперь я понимаю почему. Наследнику нужен был добротный «дрын», на меня же никто не ставил. Нет, я обучался бою на мечах и копьях, и пешем и на коне, и даже показывал какие-то успехи, но это все было в тени брата. Ну, ничего, что сдали, с тем и играю. Закрепил его на поясе, надо привыкать.
В кабинете уже стояли два стола, один, где я вчера показал, а второй чуть сбоку. Лам, Лоя и Грей разбирали бумаги, который валялись по лавкам.
— Добрый день, ваша светлость. Мы тут...
— Работайте, Лоя, это твой стол, — та удивленно подняла на меня глаза. — Ага, будешь помогать Ламу в бумагах. Грей, хорошо, что пришел. Проводим ревизию, что опять не понятно? Ну, учет всего, что у нас есть. Помоги или Ламу, или казначею. Я пока поброжу по замку, после обеда, — живот заурчал, на завтрак была вода с хлебом, больше ничего не лезло, — все здесь.
Обед, обед. Вот с кухни и начнем. Нет, надо начать с армейцев. Что за слово? Смысл понятен, но как сказать здесь это правильно. Спустились во двор к западному крылу, Банн выскочил со второго этажа, покрикивая на солдат.
— Ваша светлость.
— Приветствую. Скажи, командир, что у нас с войском?
— У нас война, ваша светлость?
— «И вечный бой, покой нам только снится...»
— Виноват. Герцогство выставляет отряд тяжелой конницы, около тридцати человек, обычная кавалерия воинов сто, ну и так собрать еще можем около сотни, кто оружие умеет держать.
— Это по герцогству? А что конкретно у нас?
Банн, помахал руками:
— Ну, так ваша светлость, десятка полтора рыцарей — это мы и барон Жу. Здесь у нас двадцать гвардейцев и постоянной дружины еще тридцать человек.
— Все здесь живут?
— Гвардейцы здесь, конечно, а дружинники, те, что не женаты, здесь в казарме, половина, наверное, остальные в городе.
— А городская охрана?
— Там человек двадцать постоянно. Долго не держаться. В основном наши же бойцы.
— А чего не держаться?
— А там, ваша светлость, «непонятки» какие-то пошли с год как. Кто за что отвечает и кто командует. А крайним быть никому не хочется...
— Это точно, ладно наведем порядок. Бери, Банн, всех под свою руку, все воинство, приводи все в нормальное состояние. Сейчас схожу на кухню и пойдем в город, возьми пятерку. Да, еще эти пленные, ничего не сказали?
— Перевели их в тюремный подвал, там Лисс их приведет в чувство, можно и поспрашивать...
— Сейчас, съем только чего-нибудь и пойдем.
Вокруг хозяйственного корпуса шмыгал народ, тут же что-то орал Рут, люди вжимали головы в плечи и ускорялись.
— Твари ленивые, увижу кого-нибудь спящим, башку оторву, солому жрать всю зиму у меня будет! — он обернулся, увидел меня. — Ваша светлость.
— Гоняешь? Правильно, чтобы все блестело. Кто повара у нас?
— Старый повар герцога помер, а этот новый непонятный, как его ...
— Липай, — подсказал из-за спины Липп.
— Да, как твое, похоже. Здесь он, а слугам и дружине варим сообща...
— Позови главных, — заглянул на кухню, опечалился. — А кухня у нас только одна, еще ведь...
— Второй очаг есть же, вон слева, там обычно что-то легкое делают, варенье, пироги...
Из кухни выскочили Липай, толстый мужичек в переднике и какая-то баба с наглым взглядом, чего-то она мне сразу не понравилась.
— Ваша светлость, — мужики поклонились, тетка
- Я мыслю, значит существую - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Взгляд через прицел - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ясное небо - Артём Артёмов - Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Держись от меня подальше - Татьяна Снежная - Периодические издания / Современные любовные романы
- Куда Уехал Цирк. Дорога-2. - Елена Лоза - Попаданцы
- За гранью добра и зла. Книга 2. Шут в поисках - Владимир Петрович Батаев - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Феникс. Часть 9 - Алексей Владимирович Тихий - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Звезда Ашаросса или Непокорная для дракона (СИ) - Шеган Лана - Попаданцы
- ЯССТ 8 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Попаданцы
- Воля Регулятора. Том 2 - Валерий Новицкий - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези