Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично выглядишь, Анна, — улыбнулся он, — но, к сожалению, так тут ходить нельзя. Возьми платок, закрой волосы.
Я беспрекословно подчинилась. Понятно, что мой блонд слишком яркая примета для поиска. Впрочем, платок не спрячет симпатичную мордашку. Как я поняла по скисшему лицу Чины.
— Я собрал вас здесь, чтобы решить одну проблему, — перешел к делу Дарий, — Анна попала в ужасную ситуацию. Ее разыскивает королевская стража. Я дошел до информационных колонок, там уже есть ее приметы и примерный образ. И все, кто хоть раз ее увидел, обязательно вспомнят. И, скорее всего, донесут. Нам надо ее спрятать.
— И в чем ее вина? — неприязненно спросила Чина.
— Ни в чем. Она совершенно не виновата. Но обвиняют ее ни много ни мало в убийстве короля.
— Ого! — в один голос ахнули младшие служители.
— Да. И мы единственные, кто может ей помочь. Ибо идти ей больше некуда, да и смертельно опасно.
— А если она и правда?.. Просто так ведь не обвиняют, да еще в таком!
— Чина! Ты мне не веришь?
— Вам верю, — буркнула Тань Дао, но по глазам было видно, что на меня эта вера не распространяется.
— Подскажи, будь так любезна, зачем ты пришла в храм?
— Я… Ну, побыть тут, приобщиться, замолить жизнь, служить…
— А ты, Ликар?
— Ну… Это честь — служить Пресветлому!
— Так вот, хочу вам объяснить кое-что, — строго продолжил Дарий, — вы оба пришли в храм вовсе не из искренней любви к Пресветлому, а потому что заблудились на своем пути. Вы оба — потерянные души, которые не понимают и не принимают своего места в этой жизни. Ликар фон Гриер, второй сын графа фон Гриера, ненужный отпрыск богатого рода, чем ты планировал заниматься в жизни? Быть тенью брата в его имении? А ты, госпожа Чина Тань Дао, изгнанная из Чингвана за преступления против рода? Знаешь ли ты, как пройдет твоя жизнь на чужбине? — голос Служителя возвысился, он гипнотизировал своей проникновенностью и силой. — Поэтому вы и попали сюда, в надежде, что Пресветлый подскажет вам свой путь. Вы согласны со мной?
Служители молча и сердито сопели, уставившись под ноги.
— Эта девушка тоже потерялась, — тихо и печально продолжал Дарий, — и, если вы поможете ей, несмотря на все жертвы, которые для этого потребуются, это поможет и вам самим определить вашу жизнь. Вы сделаете это? — Впечатленные служители быстро закивали головами.
Да. Силен мужик. Видимо, ясновидение — не единственное его умение. Он явно как-то может влиять на окружающих. Я даже сама захотела себе помочь после такой речи.
— Теперь давайте решим, куда ее спрятать, — продолжил Дарий уже спокойнее, — чтобы девушка не была все время в заточении, но и не привлекала особого внимания.
— Так пусть в храме и живет, — удивился Ликар, — как служитель. Кельи свободные есть, кормиться тоже есть чем.
— В храме еще шесть служителей. Я бы не хотел, чтобы они ее видели.
— Ну, пристроить ее на какую-нибудь работу…
— Что ты умеешь делать, сестра? — Дарий, наконец, обратился ко мне.
— Ну, я не знаю… Петь умею. Пела в ансамбле. Танцевать. Драться.
— Да уж, с такими навыками только девочкой для удовольствия работать! — прокомментировала ехидная Чина.
— Языки знаю иностранные!
— Какие?
— Английский, немецкий, французский немного…
— А что это за языки? — удивился Ликар.
— Это… Ну, издалека очень. Вряд ли тут пригодятся, — я совсем сникла, понимая, что фактически ничего в этой жизни полезного не умею.
— Знаешь, может, ты и считаешь всех окружающих идиотами, но вообще-то это не так! — разозлилась Чина. — Я никогда не слышала о таких языках. А значит, их нет! Почему она врет? — женщина посмотрела на Дария.
— Она не врет, — Дарий был само спокойствие. Он посмотрел на меня. — Надо им сказать. Ты все равно выдашь себя. В первую же минуту выдашь.
— Хорошо, — вздохнула я. — Я не из Ронариса. И вообще не с Астара. Я из другого мира. Меня привел король. А потом его… Почти убили. А меня порталом выбросило сюда, — коротко и вроде ясно постаралась объяснить я.
— А кто убил-то ты видела? — перебил меня Ликар.
— Да подожди ты! Как это из другого мира? Что за чушь? Служитель Дарий!
— Анна говорит правду, — подтвердил Дарий. — Она действительно из другого мира. И убийцу она тоже видела.
— Так надо стражам рассказать!
— Ликар, не будь столь наивным. Ее не зря обвиняют. Если ее найдут, никто не будет ее даже слушать. Ее просто убьют. Для нее единственная надежда выжить — дождаться, пока король не выйдет из стазиса. Только он сможет ее защитить. Он единственный знает правду.
— А что это за мир? Какой он? — с горящими глазами перебил служителя Ликар.
— А вот об этом госпожу Анну лучше пока не спрашивать! — строго посмотрел на него Дарий. — Пусть придет в себя. Она очень важна для нашего королевства, поверьте. Она вам все расскажет позже, если захочет сама. И мне тоже… Лучше придумайте, как ей помочь и где спрятать.
— Да на кухню ее. А рядом с кухней есть каморка… В смысле келья… Там ее точно никто не увидит лишний раз. Ну и поработает на кухне заодно, надо же ей чем-то заниматься!
— Дело говоришь, госпожа Чина, молодец.
— Что? Да я готовить ненавижу! — не могла не вмешаться я.
— Сестра! — одернул меня Дарий. — То, что я говорил ранее, тебя касается тоже. Ты тоже заблудилась, возможно, даже сильнее, чем остальные. И сюда тебя привел именно Пресветлый. Ты найдешь свой путь, обязательно найдешь. Но ты должна выдержать все испытания с честью.
— Хорошо, служитель Дарий, — не смогла не согласиться я, — кухня так кухня.
— Чина, проводите ее, покажите все, научите. И пусть уже сегодня готовит нам трапезу.
Я отправилась за Чиной в дальнее крыло храма. Там действительно никого не было. Мы прошли небольшую пустую столовую и зашли на кухню. В общем-то, кухня была ничего себе так. Полчаса Чина учила меня пользоваться всеми приборами. Хорошо, что она знает о моем иномирном происхождении, объясняла мне все, как ребенку. Тут была замечательная плита, и печь-духовка с дымоходом, и посуда, и всякие приспособления для готовки. Единственное, все это работало не на привычном электричестве, а на магии. Но и тут я быстро разобралась. В конце концов, какая разница, какой источник энергии использовать. Продукты в кладовке были скудны. Ни кусочка мяса: мы, оказывается, вегетарианцы. Но овощи и соленья были узнаваемы. А еще там было пиво. Его, оказывается, вполне можно было пить, только в малых количествах. Чина даже показала мне, как
- Украс(т)ь фэйри, если сможешь (СИ) - Аллу Сант - Любовно-фантастические романы
- Так бы и дала! - Этта Гут - Любовно-фантастические романы
- Дожить до весны - Мария Морозова - Любовно-фантастические романы
- Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна - Любовно-фантастические романы
- Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Десмонд Вероника - Любовно-фантастические романы
- Не злите добрую колдунью (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна - Любовно-фантастические романы
- Захваченная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп - Любовно-фантастические романы
- Принцесса обмену не подлежит - Дарья Вознесенская - Любовно-фантастические романы
- В сердце Сумрачного царства (СИ) - Орлова Марина - Любовно-фантастические романы
- Сердце пламени - Алеся Владимировна Троицкая - Любовно-фантастические романы / Периодические издания