Рейтинговые книги
Читем онлайн Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая - Эрика Легранж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66

так они его призвали? Молодой пастор задумался, а ведь и правда – беса призвали. Кто?

Тайное братство? Когда? Ведь есть римские цифры и цифры обозначают дату.

Он пришел в этот мир, судя по римскому исчислению – 21 декабря 1464 года. Хм, а

ведь это может совпадать с рассказанной легендой о побеге виконта и замужней дамы.

Переломный ход войны алой и белой розы, страна в хаосе, нравы тоже. А вдруг и вправду,

демона призвали и сделали это с определенной целью. Ревнивый муж не пожелал падения

своей репутации неверной женой. Устроить нападение на замок? А если замок

неприступен? Он пошел легким путем – призвал карателя. Какая-то часть головоломки

уже складывалась, во всяком случае, преподобный отец Вейт указал причастность к

легенде. А ведь стоит еще побеседовать с местным обществом о легендах Дарквудса,

самый верный источник – народный фольклор. Теперь каждая мелочь может помочь, если

не окажется судьбоносной.

Наступил вечер, суета в церкви и недолгие размышления пастора заняли целый день.

Он даже чуть не позабыл, что согласился отужинать у Стоксонов – поистине

благосклонное окружение. Кажется, кухарку тоже можно нанимать на неполный день,

если его так часто будут приглашать ужинать в округе.

А начать следует с замка виконта, там, по мнению многих, и сосредоточен оплот

нечисти. Значится, сегодня за ужином он расспросит мистера Стоксона, известно ли ему

что-то из местных легенд об особенностях замка. Фрай уже оделся к предстоящему ужину,

но снова взял рисунок, будто новый виток осознания пришел к нему. Если откинуть

центральную фигуру – чудовище с лошадиной мордой – и сосредоточиться на заднем

плане. Людей изображено много, лишь пятеро из них имеют внятные очертания лица, глаз,

губ, одежды, их руки подняты вверх, восхваляя черта. Остальные персонажи имеют лишь

очертания присутствия, а еще шлемы. Да-да, шлемы – это означает, что были пять господ,

остальные – стража, почетный караул. Первая догадка была верна – рассерженный муж

призвал нечистого на землю. Цель – взять замок противника и вернуть неверную жену.

Хм, а что случилось потом? Ведь кто-то начал рассказывать продолжение истории, да

только мисс Уорвик отвлекла его ненужными беседами. Кажется, Фрай на нее разозлился,

ему ведь тогда казалось правильным осадить девицу, но манеры и воспитание не

позволило этого сделать.

Но для себя, Уэнсли сделал пометку, он обозначил листок под номером один, с

которого нужно начинать расследование. Но подробности нужны, без них никак не

добраться до истины. Пастор сложил рукописи Вейта в папку и положил в стол, а с собой

взял небольшой блокнот и грифельный карандаш, чтобы не просто все услышать, а и

делать пометки. Кому как не мировому судье знать историю города, Фрай довольный

своими догадками, покинул комнату и отправился к Стоксонам.

ГЛАВА 6. Повествует о страшном сне прошлого

Стоксон не был столь радушным хозяином, решив обойтись небольшим кружком

приглашенных гостей. Кроме преподобного Уэнсли, здесь присутствовали близкие

знакомые мирового судьи – семейство Батлеров: мистер, миссис и двое их взрослых

сыновей – Джордж и Эндрю. К сожалению, друзья мистера Стоксона не были приглашены

в дом Хэнкинсов, потому как вращались в разных кругах. Но они тоже были наслышаны о

новом священнике и не упустили шанса с ним познакомиться. Это были необычные люди

– мистер Батлер работал деловым представителем одного уважаемого джентльмена,

который имел громкое имя, но не хотел афишировать это. А еще эти люди были

приезжими: мистер Батлер только недавно поселился со своей супругой в округе, сняв

отдельный особняк, да еще и преобразив его за свой счет. До того, по их рассказам, они

много разъезжали по стране, все это было связанно с занятием мистера Батлера, но к этому

месту душа у него прикипела и они остановились здесь. Фрай удивился и усомнился в

рассказе загадочного человека, что заставило джентльмена с хорошим доходом выбрать

для жизни такую глушь, неужто, столица оказалась им не по карману, но тогда, как

объяснить снятые коттеджи в Риме и Неаполе, а также длительное проживание в

Бирмингеме? Но, Стоксон сразу предупредил о чудаковатости этого семейства, хотя

самому мировому судье льстило, что в городке проживает зажиточная семья и он водит с

ними знакомство. А Фрай оказался полезным именно потому, что тоже был приезжим, ну а

еще пастором, слухи о котором успели дойти до всех местных семейств, а поскольку

развлечений в округе мало, вот и захотелось скучающим богачам посмотреть на

необычайного священника. Хотя он пока что был самым заурядным.

Поначалу Фрай лелеял надежду всерьез выспросить у Стоксона все о местных

легендах, но общение с Батлерами оказалось таковым, что они незнакомы со всеми

подробностями мракобесия, а мистеру Стоксону не хотелось в их глазах слыть суеверным

простаком, верящим во всякую чушь. Поэтому он сухо отвечал на расспросы Уэнсли,

сводя все, то к деревенской песенке, то к шутке. И даже преимущества от столь выгодного

знакомства померкли в глазах Фрая, потому что эти люди ему определенно мешали. Будь

он единственным гостем или в том обществе, которое собралось вчера, беседа велась бы

на более существенные и интересные темы, а сейчас говорили в основном о столичных

новинках: мистер Батлер недавно ездил в Лондон, на выставку, и приехал со свежими

новостями и рассуждениями нужен ли Англии технический прогресс. Мистер Стоксон

внимал важному гостю, напрочь позабыв о втором приглашенном. Мисс Хана так же не

претворяла коварный план в жизнь, потому как, чуточку отвлеклась на двух молодых

джентльменов, которые из-за отсутствия других дам, общались только с ней. Мисс

Стоксон нашла их лучшими собеседниками, которые могли напустить пыли в глаза и

расточать галантность, и совсем забыла про Фрая. Тот, впрочем, не был расстроен столь

откровенным пренебрежением, он не пришел сюда завоевывать расположение мисс

Стоксон, он был исключительно из личных интересов. Но его план плодотворно и

информативно провести этот вечер с треском провалился, казалось, лучше б он остался

дома, отужинав сухарями и чаем, но продолжил бы разгадывать рукописи, а не отвлекаться

на пустые разговоры.

Мисс Стоксон, тем временем, уже мысленно поздравляла себя, как ловко она обошла

Кэтрин Уорвик, да округа просто взорвется от новости, с какими чудными людьми она

свела знакомство, и накануне угощала преподобного завтраком, а он превозносил ее. А

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая - Эрика Легранж бесплатно.
Похожие на Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая - Эрика Легранж книги

Оставить комментарий