Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Дуказа, — вслух ответил Джефф. — Я буду помнить. Моя жизнь коротка, а ты бессмертен, пока в твоем распоряжении имеется целая планета. Однако ты сохранишься в моей памяти и после того, как мое тело распадется на частицы, из которых оно создано. Держись своей веры и цени любовь превыше ненависти.
«Я тоже запомню тебя. А теперь подготовь Хлено к путешествию. Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы сдавить пузырь и позволить твоему роботу поговорить с тобой».
Как только эта мысль Дуказы достигла сознания Джеффа, Ухфай проплыл у него над головой и опустился рядом с ним, прикоснувшись щупальцем к его руке.
«Приветствую тебя, Джефф, — сказал он. — Великая Драконица разбудила меня. Она боится, что Дуказа может причинить тебе вред, и называет тебя упрямцем, не слушающим дружеские советы. С тобой все в порядке?»
— Да, Ухфай. Я собираюсь взять тебя в такое место, где мои друзья попробуют освободить Норби.
«Ты слышишь меня, Норби?» — мысленно спросил он на земном языке.
Дуказа, несколько раз обвив пузырь своими сохранившимися отростками, сильно сжал пластик, и сенсорный провод Норби теперь прикасался к прозрачной оболочке.
«Слышу, — ответил Норби на том же языке. — Насколько я понял, ты подружился с этой лианой, которая помогает нам разговаривать, и теперь хочешь, чтобы я перенес нас на Землю с помощью Хлено».
«Давай отправимся прямо в нашу квартиру. Ухфай — так его зовут — сможет там поместиться».
«Нет, не сможет. Он переломает все вещи. Как насчет крыши? Любой, кто пролетит мимо на воздушном такси, примет его за небольшой аэростат».
«Торопитесь, — предупредил Дуказа. — Я не могу долго поддерживать необходимое давление».
— Ваше величество! — крикнул Джефф по-джемиански. — Принесите с собой Оолу и возьмитесь за щупальце Ухфая. Мы покидаем этот остров.
Ухфай обхватил за талию Великую Драконицу, державшую Оолу, которой, судя по ее виду, совсем не хотелось уходить, и обернул другое щупальце вокруг Джеффа, державшего Норби. Пузырь все еще был сплющен стеблем Дуказы.
«Дуказа, разреши задать тебе еще один вопрос, — сказал Джефф. — Древние, которые жили на Нухленонии, должны были как-то называть себя. Каким именем они себя называли?»
«Я не могу произнести его. И Хлено тоже не могут».
«Вспомни это имя, и, может быть, я смогу ощутить его звучание».
Дуказа задумался, воспроизводя название так, как слышал его в далеком прошлом.
«Я тоже никогда не смогу произнести его», — подумал Джефф.
— Я слышала это раньше, — заметила Великая Драконица, поддерживавшая с ним телепатический контакт.
«И я тоже, — мысленно добавил Норби. — Но нам пора. Открой свой разум, Ухфай: я собираюсь направить твой гипердвигатель в нужное место».
«Если мы попадем ко мне домой, то мой отец и другие Хлено могут задержать вас», — предупредил Ухфай.
«Поэтому мы туда и не отправимся, — отозвался Норби. — Давай, Джефф, сосредотачивайся на координатах! Мне нужна твоя помощь. Поехали!»
«До свидания, Дуказа», — подумал Джефф.
«До свидания, молодой землянин».
Лиана соскользнула с его руки и с пузыря, а затем нырнула в грязь — в тот самый момент, когда Мелодия исчезла.
Джефф понял, что находится в гиперпространстве.
Глава десятая
На Манхэттене
Джефф ощущал естественное желание выбранить Норби за такое безобразие, но, разумеется, он не мог этого сделать. Как только Дуказа отпустил их, сенсорный провод Норби больше не прикасался к поверхности пузыря и связь прервалась. Кроме того, Норби действительно вернул их на Землю. Он даже вернул их на Манхэттен.
Но главная неприятность заключалась в том, что они появились из ниоткуда посредине Пятой авеню, и аэрокары, десятками парившие в небе, сосредоточились посмотреть, чем вызван затор на одной из самых важных улиц суверенного штата Манхэттен.
— Но, офицер, мы не собирались нарушать общественный порядок… — Джефф старался держаться так вежливо, как только мог.
— Послушай, парень, — отрезал полисмен. — Тебе и твоему приятелю в драконьем костюме следовало воспользоваться воздушным такси, чтобы попасть на маскарад. У тебя есть разрешение на этот воздушный шар, который сбил с ног уважаемую гражданку?
— Послушайте, но эта леди набросилась на шар с зонтиком и частично выпустила из него воздух. Он всего лишь защищался… Я хочу сказать, она сама наткнулась на шар и села на мостовую. Если вы позвоните лейтенанту Олбани Джонс, то я все объясню и дело быстро уладится.
— Лейтенанту Олбани Джонс? Вы ее друг?
— Меня зовут Джефферсон Уэллс. Фарго Уэллс — мой брат.
— Фарго? Мы его называем «ходячей неприятностью».
— Пожалуйста, позвоните Олбани Джонс, — попросил Джефф. — Мне действительно нужна помощь с этим, э-ээ… воздушным шаром с компьютерным управлением. Я должен доставить его на крышу своего дома, но не знаю, может ли он теперь подняться самостоятельно.
«Джефф, — телепатически произнесла Великая Драконица, державшая его за руку. — Я не могу понять ни слова из того, что ты говоришь. Неужели эти земляне не понимают простого джемианского языка?»
«Нет, не понимают, — ответил Джефф. — Ухфай, попробуй подняться в воздух. Мне очень жаль, что одна из моих соотечественниц напала на тебя».
«Ничего, мне не больно, — отозвался Ухфай. — А это существо в синем мундире не опасно? Может быть, я упаду на него и придавлю сверху, чтобы оно не приставало к тебе?»
«Нет!»
— Послушайте, Уэллс, — нетерпеливо сказал полисмен. — Не надо смотреть на меня отсутствующим взглядом. Вы что, слышите потусторонние голоса? Если вы пьяны, то я…
Джефф сглотнул.
— Я не пьян, офицер. Пожалуйста, позвоните лейтенанту Олбани Джонс.
Затем он мысленно обратился к раздраженной Великой Драконице и объяснил, что ей придется изображать человека в маскарадном костюме, а недоумевающего Ухфая попросил колыхаться в воздухе, подобно воздушному шару.
Толпа, собравшаяся вокруг них, была такой же возбужденно-любопытной, как и любая другая толпа. Народу все прибывало.
— Мистер, — обратился какой-то мальчик к Великой Драконице. — Почему вы перекрасили свою кошку в зеленый цвет и где вы купили этот драконий костюм? Он мне нравится.
— Мой друг не может разговаривать, пока он в костюме, — пояснил Джефф. — А кошка зеленая потому, что…
— Ага, теперь я понял, — сказал вернувшийся полисмен. — Это шоу для голографического телевидения, не так ли? Вы собираетесь сниматься в кино. У вас есть разрешение производить съемки здесь, на Манхэттене?
— Мы… — Джефф замялся, не зная, что ответить.
— Верно, это кино! — закричал мальчик. — Смотри, мама, настоящие актеры! У них даже есть пластиковый пузырь и бочка с пирожными. А эти пирожные бесплатные? Я могу взять одну штуку?
Мальчишка потянулся к пузырю Норби, но Джефф загородил ему дорогу.
— Не балуйся со студийным реквизитом, малыш, — строго сказал он.
Еще один аэрокар вынырнул из-за деревьев Центрального парка, где находился полицейский участок. Как только машина коснулась земли, Олбани выбежала наружу.
— Привет, Джефф, — крикнула она. — В чем дело?
— Вот видишь, все так, как я тебе говорил, — обратился какой-то юноша в толпе к своему приятелю. — У киношников нет чувства реальности. Настоящие полицейские не бывают такими красивыми.
— Лейтенант Джонс. — Полицейский возвысил голос— У этих актеров есть воздушный шар какой-то необычной конструкции. Я не думаю, что это безопасно…
— Разумеется, безопасно, — перебила его Олбани. — Если Джефф так говорит, то ему можно верить. Я покажу вам. Джефф, этот… шар может подняться вместе со мной? Куда ты хочешь доставить его?
— На крышу нашего дома, — ответил Джефф, подмигнув ей. — Остальные актеры поднимутся по лестнице. Держитесь за один из этих канатов, лейтенант! — Он протянул Олбани щупальце Ухфая и шепотом добавил: — И предупреди его, чтобы он летел, куда будет сказано.
— Конечно, — ответила Олбани, никого и ничего не боявшаяся. Она обмотала одно из щупалец вокруг талии. Затем ее глаза внезапно расширились, и Джефф понял, что она получает телепатическое сообщение.
Подошедшие с разных сторон полисмены принялись увещевать толпу, убеждая людей разойтись.
— Замечательно, — сказала Олбани. — С актерами я разберусь сама. Я кое-что знаю об этих съемках.
Они с Ухфаем медленно поднялись в воздух и полетели к многоквартирному дому, где жили братья Уэллс.
Бочонок Норби в громоздком пластиковом пузыре оттягивал руки Джеффа, поскольку антиграв робота не мог работать, находясь в оболочке. Джефф со вздохом обхватил пузырь и пошел к зданию в сопровождении Великой Драконицы, убаюкивавшей Оолу.
- На синей комете - Розмари Уэллс - Детская фантастика
- Заблудившийся робот - Юрий Коринец - Детская фантастика
- Заблудившийся робот - Юрий Коринец - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост - Лиз Кесслер - Детская фантастика
- Тайна мальчика из ниоткуда - Карен МакКвесчин - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика / Фэнтези
- За Темными Лесами - Пол Стюарт - Детская фантастика
- Девочки. Семь сказок - Аннет Схап - Детская проза / Детская фантастика / Фэнтези
- Пришельцы развлекаются - Пол Стюарт - Детская фантастика
- Каменный пилот - Пол Стюарт - Детская фантастика