Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь и «каннибалы» - Норма Клейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52

— Что ж, давайте выясним. Могут двое людей, имеющих взаимный интерес, провести вместе несколько часов? Кому повредит, если за это время мы чуть лучше узнаем друг друга? — И тут он выложил свою козырную карту.— Майклу это будет только на пользу.

Она смотрела на него изучающе, как на свидетеля, которого предстоит подвергнуть жестокому перекрестному допросу.

— Вы хотите провести со мной вечер из-за Майкла?

Он усмехнулся и махнул рукой.

— Черт побери, нет. Конечно, ему это тоже не повредит, но я хочу провести с вами вечер из чисто эгоистических соображений.

— Я так и поняла. Ну что ж, раз вы не пожелали стать лжесвидетелем, я могу закрыть дело. Но с условием. Во-первых, мы не будем засиживаться допоздна. Во-вторых, мне надо переодеться. И, в-третьих, вы...— как это он выразился? — не будете набрасываться на меня.

— Суровые условия, советник!

— Вы это заслужили.

— Согласен,— сказал он и отдал ей чемоданчик.

— Прекрасно. Через двадцать минут я буду готова.

* * *

Значит, это все-таки бар, подумала она спустя полчаса. Оказывается, Олаф решил привести ее на праздник шоферов автобуса. Сначала ей показалось, что это какой-то дорогой закрытый клуб. Инструментальное трио играло блюзы на слегка приподнятом просцениуме, а несколько пар танцевало на крошечной площадке между столиками. Судя по тому, как сердечно он поздоровался с официанткой, его здесь хорошо знали.

Настал момент, когда они оказались за столиком. Вокруг царил полумрак. Ей принесли бокал вина, ему — кружку пива.

— Я прихожу сюда послушать музыку,— объяснил он.— Но готовят здесь тоже неплохо, хотя им и далеко до Монти.

— Когда он при мне разрубил клубный сандвич, это произвело на меня такое незабываемое впечатление, что не стану вам возражать.— Она взглянула на меню.— Что вы посоветуете?

— Доверьтесь мне.— Он придвинулся ближе, прижался бедром к ее бедру и попытался поиграть ее серьгами. Увидев, как у нее сузились глаза, он усмехнулся.— Попробуйте жареного цыпленка.

Когда принесли еду, она убедилась, что ему можно доверять. Вкусная еда и приятная музыка заставили ее расслабиться.

— Вы говорили, что морская служба — ваша семейная традиция. И вы поступили на флот только поэтому?

— Я стремился уехать.— Пока Эйджи ела, он заказал вторую кружку пива. Ему всегда нравились женщины с хорошим аппетитом.— Мне хотелось увидеть мир. Вначале я завербовался только на четыре года, но потом продлил срок.

— Почему?

— Да просто эта жизнь была по мне. Мне нравилось быть членом экипажа, глядеть в иллюминатор и не видеть ничего, кроме воды, нравилось следить за тем, как удаляется земля, когда ты отплываешь. Нравилось приходить в порт и видеть места, в которых ты не бывал прежде...

— Наверно, за десять лет вы немало повидали.

— Все океаны, кроме Ледовитого, Персидский залив. Я смертельно мерз на севере Атлантики и видел, что едят акулы у Большого Кораллового барьера...

Она оперлась локтями о стол и слушала его как зачарованная.

— Вы тоскуете по морю...

— Да, любовь к морю, должно быть, у меня в крови. А как у вас? Какая семейная традиция у Гайдов? Юриспруденция?

— О нет! — Она начала притоптывать в такт музыке.— Мой отец — столяр. Дед был лесничим.

— Так почему же вы стали адвокатом?

— Потому что я выросла в семье, которая подвергалась преследованиям. Они покинули Литву, взяв с собой лишь самое необходимое, шли пешком, ехали зимой в нетопленых вагонах... Пока не добрались до Бельгии. Я появилась на свет уже в Америке — первая в семье, кто родился в Чикаго.

— Вы говорите так, будто жалеете об этом.

А он проницателен, подумала она. Более проницателен, чем она думала.

— Пожалуй, я жалею только об одном: что не могла родиться одновременно и здесь, и в Литве. Мои родные не забыли, как опьянил их первый глоток свободы. Я же и не знала ничего другого.

А справедливость — сестра свободы, вот я и решила, что должна служить ей.

— Наверно, вы могли бы бороться за справедливость, работая и в солидной адвокатской конторе?

— Могла бы...

— И вам делали такие предложения.— У нее полезли вверх брови, и он пожал плечами.— Вы представляете интересы моего брата. Естественно, что я навел о вас справки. Лучшая на курсе, диплом с отличием, успешная сдача экзаменов на право заниматься адвокатской практикой, отказ от заманчивых предложений трех очень престижных фирм и решение таскать из огня каштаны в качестве общественного защитника уголовного суда. Мне надо было понять: то ли вы сумасшедшая, то ли очень преданный своему делу человек.

Она справилась с приступом гнева и кивнула.

— А вы демобилизовались с кучей медалей, грамот и благодарностей.— Наслаждаясь его смущением, она торжественно приподняла бокал.— Я тоже наводила справки. И не поняла, почему вы отвергли предложение поступить в высшее морское училище.

— Да ну, будь оно проклято, не хотелось мне становиться офицером,— пробормотал он, затем поднялся, подал ей руку и помог встать.— Давайте потанцуем!

Он повел ее к площадке для танцев. Эйджи хихикнула.

— А вы покраснели!

— Вовсе нет. И хватит об этом! — Он привлек ее к себе.

Все ясно, очередная ловушка. Когда Эйджи на мгновение прижалась к его телу, у нее опять закружилась голова. Она еще слышала музыку, низкие, возбуждающие звуки саксофона, медленный аккомпанемент фортепьяно, ритм контрабаса, но все остальное вылетело у нее из головы.

Они уже не танцевали. Эйджи было ясно: никому бы и в голову не пришло назвать эти крепкие, властные объятия танцем. Но не вырываться же ей! На такой маленькой площадке это было бы глупо. И даже совсем не обязательно, когда сердце колотится в груди так, словно вот-вот проломит ребра...

Она не собиралась разжимать руки, крепко обнимавшие его шею. Раз уж так вышло, в этом нет никакого смысла. Кроме того, попробуй она хоть чуть-чуть расслабить пальцы, они того и гляди зароются в его волосы — неожиданно шелковистые, мягкие, в отличие от прижимающегося к ней каменного тела...

— Вы мне подходите.— Он наклонил голову так, что губы почти касались ее уха.— Вчера вечером я здорово обиделся, но теперь вижу, что вы были правы.

Нежное и неотвратимое прикосновение его губ бросило ее в дрожь.

— Что?

— Вы мне подходите,— снова сказал он, повторив в воздухе плавный изгиб ее бедер.

— По росту? О, это только потому, что я стою на цыпочках.

— Голубушка, разве я имею в виду рост? — Он прикоснулся щекой к ее волосам, вдохнул их аромат.— Просто мне все в вас нравится — и ваш запах, и вкус, и все, что вы говорите.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и «каннибалы» - Норма Клейн бесплатно.
Похожие на Любовь и «каннибалы» - Норма Клейн книги

Оставить комментарий