что в итоге? — повторил мой вопрос декан, улыбаясь одними губами. Казалось, что происходящее его забавляет. Однако, жесткий взгляд и напряжённая поза говорили о том, что мои выпады успешно достигли своей цели. 
— В итоге я вижу перед собой не гордость Сейдании, а мелочного мстительного козла, которому с радостью бы заехала по лицу. Вот только он даже этого не достоин, — тихим, дрожащим от возмущения голосом, ответила я.
 В комнате воцарилось молчание. Аллен застыл на месте без движения, глядя куда-то сквозь меня потемневшими от злости глазами. Я стояла перед ним, молча глотая слёзы, и мысленно прощалась с желанным дипломом. Тяжелее всего было думать об отце, который возлагал большие надежды на моё будущее, а теперь всё пропало, причём, по моей же вине.
 Мои размышления прервал стук в дверь:
 — Время закончилось, голубки.
 Декан, не говоря ни слова, поднял с кровати куртку и первым вышел за дверь. Я молча надела пиджак, взяла в руки мантию, плащ и заметила лежавший на покрывале мешочек с деньгами. Поколебавшись, я взяла его и пошла вслед за боевиком. Остановившись у стойки администратора, я покосилась на дверь, из которой на улицу вышел Аллен, и шёпотом спросила женщину:
 — Сколько?
 — Твой кавалер за всё заплатил, — хмыкнула та и покачала головой, — ох, не с тем ты связалась, дорогая.
 — О чём вы?
 — Отношения между преподавателями и адептами строго запрещены, — ответила дама, поправив декольте, — моя сестра вылетела оттуда за интрижку с зельеваром. Его уволили в тот же день, заменив каким-то старым бараном.
 — Спасибо. Буду знать.
 Я не стала ей что-то объяснять и переубеждать. Оказавшись на улице, я покрутила головой по сторонам и, зацепившись взглядом за удаляющуюся фигуру Альсара, побежала вслед за ним.
 — Это ваше, — буркнула я, поравнявшись с деканом, и протянула ему мешочек с золотыми.
 — Оставь себе, — не глядя на меня, ответил Аллен, — заработала.
 Заработала? Да что он себе позволяет? Выругавшись, я бросила перед ним злосчастный мешочек с деньгами.
 — Какая экспрессия! Решила продолжить сцену на улице? — мрачно усмехнулся Аллен. Поток ветра приподнял мешочек и опустил его в протянутую руку Альсара.
 — Вы были правы: я не работаю в этом заведении и мне не нужны эти деньги. Ваша взяла, господин декан, по прибытии в академию, я соберу свои вещи и уеду в Хатрэй.
 Мне нелегко дались эти слова, но я всё же смогла вымученно улыбнуться и направилась в сторону академии с гордо поднятой головой.
   Глава 11
  Джейда очень удивилась, увидев меня без пакетов с покупками и в препоганом настроении.
 — Эри? Что-то случилось? — спросила меня подруга, отложив книгу. Судя по выцветшей обложке с изображением пары, слившейся в страстных объятиях, и загнутым страницам, Орзо читала популярный любовный роман.
 — С меня хватит, уезжаю в Хатрэй, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, но не выдержала и тут же разрыдалась.
 — Боги, что случилось? — Джейда тут же подбежала ко мне и крепко обняла, поглаживая по волосам. — Кто тебя обидел?
 — Скотина с косой, — всхлипывая, ответила я.
 — Так, вытри слёзы и присядь, — скомандовала блондинка и принялась за дело.
 Вскоре на столе передо мной стояли чашка с успокоительным чаем, поломанная на дольки шоколадка в фольге и миска с печеньем.
 — Сначала выпей, а потом расскажи, что натворил этот Альсар, — Орзо села напротив меня, подперев кулаком щёку.
 Я медленно пила чай, раздумывая над тем, что можно рассказать Джейде. Об исчезновении Агны говорить не хотела, о бегстве от бандитов — тоже. Но как ещё объяснить нашу с ним ссору, да ещё в борделе? Лучше бы с самого начала молчала и сослалась на семейные проблемы.
 Пока я размышляла, в дверь постучали. Подруга открыла ее взмахом руки, и мы увидели на пороге адептку, что выполняла обязанности помощницы де Форнама.
 — Эрика, тебя срочно вызывают в кабинет ректора, — выпалила девица и убежала.
 — Нажаловался, — проворчала я. — Вот это скорость.
 Плакать уже не хотелось, в душе осталось лишь щемящее чувство, что я упустила нечто важное и сильно подвела отца. Я зашла в ванную, плеснула в лицо холодной водой из-под крана, насухо вытерлась маленьким полотенцем и кивнула Джейде.
 — Надеюсь, вернусь целой и невредимой, — горько улыбнулась я и вышла в коридор.
 — Да что же ты натворила? — крикнула вслед Орзо, но я даже не обернулась. Вернусь — расскажу.
 Как и в день моего прибытия в Академию Дальстад, я сначала остановилась перед закрытой дверью в кабинет ректора, поправила причёску, затем громко выдохнула и постучалась.
 — Входите!
 Я зашла в кабинет и увидела Алистера де Форнама, сидящего за письменным столом. Аллен Альсар (куда же без него!) вольготно устроился на одном из диванов, стоявших в центре кабинета.
 — Проходи и садись, Эрика Корра, — ректор указал мне на место рядом с боевым магом.
 Я кивнула, но села подальше от Аллена, стараясь не смотреть в его сторону.
 — Чай, кофе? — спросил ректор, обращаясь к нам с деканом. Не дождавшись ответа, он подошёл к чайнику, разлил напиток по кружкам и поставил две чашки на небольшой стол перед нами.
 — Алистер, в сторону церемонии, может начнём? — недовольным голосом спросил его Альсар, на что тот покачал головой и ответил:
 — Ещё не все собрались.
 “Не все? Я умудрилась ещё кому-то перейти дорогу?” — подумала я, глядя растерянно на де Форнама, — “Или ректор хочет меня отчислить при всём педагогическом составе?”.
 Долго гадать не пришлось: в кабинет ректора зашёл декан спецкурса и поприветствовал всех присутствующих.
 — А он здесь что забыл? — грубо спросил боевик. Видимо, появление господина де Ареона было сюрпризом не только для меня, но и для него самого.
 — Аллен, после собрания зайди в больничное крыло, — с лёгкой усмешкой на губах произнёс Кристиан и, подмигнув мне, сел между мной и боевым магом.
 — Зачем? — недоумённо посмотрел на коллегу Альсар.
 — Возьми лекарство для улучшения памяти. Ты стал часто забывать, что я уже год как являюсь заместителем ректора Академии Дальстад.
 Я не выдержала и тихо прыснула со смеху, но тут же прикрыла ладонью свой рот. Ради моего отчисления собралось руководство, а я