Рейтинговые книги
Читем онлайн Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 186

[1145]

Здесь «в ней», т.е. в «награде», где «награда» выступает как состояние души, то блаженство, в котором она пребывает в награду за благодеяния.

[1146]

Словесное выражение хулы на Бога столь же греховно, как и «практический» грех признания богом Его посланника, построение церкви посланника и обращение молитвы к посланнику. См. прим. [271] и [69].

[1147]

Речь идет о неверных мекканцах, которые спокойно умирали в неверии, - им же противопоставляется пророк Мухаммад, который был так опечален их неприятием Откровения (Корана), что мог «уйти по их следам», т.е. умереть от горя и за них, и за отвержение ими Господней Истины.

[1148]

См. прим. [913], 967 и 928. Спадет земное бремя грубой вещественности, и вернется время истинных духовных ценностей.

[1149]

Большинство авторитетных тафсиров толкуют «арраким» от «ракана» («начертать») и подразумевают под этим доску, на которой были начертаны имена скрывавшихся. Другие же, исходя из ст. 18 (см. ниже), считают, что это имя собаки. См. прим. [1144].

[1150]

Букв. «партий». См. прим. [233].

[1151]

Это были первые христиане, принявшие миссию Иисуса и испытавшие гонения со стороны не уверовавших в него. Здесь приводятся их слова до того, как они укрылись в пещере.

[1152]

См. С. 10, ст. 68-70.

[1153]

В г. Ефес, где находилась пещера «спящих отроков», находился знаменитый храм Дианы, который считался одним из семи чудес света, а жители отличались суеверием, любовью к роскоши, расточительством и развратом. Город был разрушен готами в 262 г. н.э. Долгое время был крупнейшим портом и проконсульской столицей Рима на западном побережье Малой Азии. Там проповедовал апостол Павел, там же проповедовал и провел последние годы жизни апостол Иоанн, где и захоронен.

[1154]

Любопытно то, что, как следует из описания, вход в пещеру был обращен на север (на север же обращен и вход во все египетские пирамиды).

[1155]

Ср. С. 2, ст. 259.

[1156]

Смена местоимения («мы» на «вы») является интересной особенностью арабского языка, когда речь идет о группе людей и кто-нибудь один обращается с вопросом к остальным, как бы исключая себя (см. С. 68, ст. 22).

[1157]

«Почище» предусматривало два условия: во-первых, животное, заколотое не для жертвоприношения; во-вторых, не запрещенное в Писании: «Не ешь никакой мерзости. ...и свиньи... нечиста она для вас... Не ешьте никакой мертвечины» (Второзак. 14:3-21).

[1158]

Познание Господней благодати - концепция спасения в исламе, которая основывается всецело на признании Единого Бога и исходящего из этого благочестия.

[1159]

Оставив без внимания исключительную важность этого Господнего знамения, жители Ефеса пустились в бесконечные споры относительно того, как увековечить память «семи заснувших отроков»: водрузить мавзолей, храм, часовню, доску с надписью? Остановились на возведении храма-часовни. См. прим. [1164].

[1160]

Когда иудеи спросили пророка Мухаммада о «семи спящих», он обещал ответить им на следующее утро, не сказав «инше Алла» («если будет угодно Богу»), за что был наказан Господом, не получив откровения в течение нескольких дней.

[1161]

Триста солнечных лет равняются тремстам девяти лунным годам.

[1162]

См. прим. [130] (С. 2, ст. 272; С. 6, ст. 52).

[1163]

«Фурут» означает «отклонение от общего пути».

[1164]

В истории с «заснувшими отроками» и их пробуждением через триста лет Господь явил Свое могущество так наглядно, так убедительно, так, извините, «материализованно», на глазах тысяч и тысяч горожан Ефеса, что оставаться неверным означало такую глубокую порочность человека, что о нем уже нет смысла «заботиться». См. прим. [375], 705 и 416.

[1165]

См. С. 76, ст. 11-22, где идет описание Рая, основанное, чисто символически, исключительно на земных реалиях, на человеческих представлениях о том, что есть блаженство, ибо только эти реалии трогают нашу душу тем теплом и довольством, которое нам «ведомо», а обещать то, что невозможно постичь, противно мудрости Господа, Который, создав человека, знает все тонкости его восприятия. См. прим. [2290] и [2291].

[1166]

Когда речь в Коране идет о пальмах, то подразумеваются только финиковые пальмы.

[1167]

Благополучие мужчины, степень его обустроенности определяется количеством добра и детей (см. ниже, ст. 46).

[1168]

Душа человека выступает «заложницей» его дел. См. прим. [247] и [957] (С. 53, ст. 38-41; С. 74, ст. 38).

[1169]

См. прим. [2332а] (С. 96, ст. 2).

[1170]

Ср. С. 67, ст. 30.

[1171]

Силы и средства (от прибыли).

[1172]

Тафсиры дают два толкования этой строки: 1) приведено в тексте перевода; 2) «А ныне сад стоял лишь на подпорках обнаженных».

[1173]

Ср. С. 57, ст. 20.

[1174]

Некоторые тафсиры предлагают в качестве второго (а некоторые - и в качестве первого) варианта: «И Мы устроим для обоих место вечных мук».

[1175]

Коран.

[1176]

По принципу: лучше известное плохое, чем неизвестное хорошее.

[1177]

Забыл о том, как много грешил.

[1178]

См. прим. [803], 416 и 1164.

[1179]

См. прим. [2075] и [187] (С. 42, ст. 14).

[1180]

Здесь начинается и кончается (ст. 82) история Мусы (библ. Моисей), но уже не в исторической перспективе, как мы видели ее в предыдущих Сурах. В них речь шла как бы о «социальной» деятельности Мусы: исторический прецедент вывода им евреев из Египта и формирование им социально-нравственного жизнеобеспечения еврейской общины, построенного на вероуставе (Тора), ниспосланном Всевышним. Здесь же затрагивается совершенно другой аспект жизни величайшего пророка: волею Господа Муса получил самые разносторонние научные знания, которыми располагало просвещение в Древнем Египте. Теперь же ему предстояло овладеть совершенно другим родом знания - бытовой мудростью, которая приобретается лишь в тесном контакте с реальной жизнью, с необычайно широким спектром ее проявления. И здесь нужен «вожатый» по этой жизни. Им и стал Хидр (или Хедр), о котором идет речь в ст. 65 и которого Мусе, по воле Господней, надлежало встретить на слиянии двух морей - безусловно метафорическом, обозначающем (по аль-Байдави) два великих моря знания: одно - в лице Мусы, другое - в лице Хедра. Если понимать место слияния двух морей буквально, то географически его можно поместить на слиянии двух рукавов Чермного (ныне Красное) моря в районе двух заливов: Суэцкого и Акаба. В откровении Мусе Господь точно определил место его встречи с Хедром: «Возьми рыбу и на том месте, где она исчезнет, жди этого человека». Здесь «рыба» выступает как символ светского (мирского) знания, которое вливается в сакральное там, где человеческий интеллект уже готов к слиянию обоих.

[1181]

Считают, что это был Иисус Навин. См. прим. [302].

[1182]

«Ху'куб» - неопределенно длинный период времени. Иногда его ограничивают конкретным периодом в 80 лет.

[1183]

Муса.

[1184]

Хедр. Разгадка каждого действия Хедра содержится далее (в данном случае это ст. 79).

[1185]

См. С. 2, ст. 286.

[1186]

Продырявив лодку, Хедр сделал ее непригодной для нужд царя на данный момент и одновременно дал возможность рыбакам со временем починить ее и использовать.

[1187]

Переход местоимения «я» в «мы» в этом айате говорит о том, что Хедр действовал по мудрости, продиктованной Господней волей.

[1188]

Зуль-Карнайн - букв. «двурогий». Большинство комментаторов сходятся на том, что речь здесь идет о сыне и наследнике македонского царя Филиппа - Александре Македонском (356-323 до н. э.), которому Аллах дал великую власть и направил в дальние походы на восток и на запад. В течение 12 лет он сделался властителем Сирии, Палестины, Египта, основал Александрию, покорил Персию, зашел в Индию, после чего внезапно умер в Вавилоне. Александр сокрушил персидское владычество, открыл Азию для греческой культуры, а Грецию - для проповедей иудейских книжников. Александрия, основанная им в 332 г. до н.э. и населенная в то время в основном евреями и греками, со своей знаменитой библиотекой, насчитывавшей 700 тыс. книг, сделалась мировым научным центром, куда съезжались ученые Востока, Греции и Рима, чтобы пополнить здесь свое образование. Она была центром, откуда распространялось религиозное знание до и после пришествия последних пророков Господних: Иисуса и Мухаммада.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 186
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова бесплатно.
Похожие на Коран (Перевод смыслов Пороховой) - Коран Порохова книги

Оставить комментарий