Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего не горит, — задыхаясь, сказала девушка, — там, на той стороне, ничего не горит.
Холлетт рывком поднялся.
— Разлом служит естественной преградой на пути пожаров, — сказал он. — Видишь вон тот холм позади моста?
— Более-менее.
— Центр связи находится на его вершине.
— Тогда чего же мы ждем? — сказала Тень Солнца, спрыгивая с валуна.
Все трое пошли вдоль обрыва на запад к мосту.
Огромная каменная арка предваряла вход на мост, и другая, такая же, завершала его с противоположной стороны. От вершин арок к полотну моста тянулись длинные толстые тросы. По обеим его сторонам шли невысокие перила. По прикидкам командующей при такой ширине по мосту могло пройти лишь одно транспортное средство или четыре человека плечом к плечу.
Вокруг все было спокойно и тихо, никаких признаков чьего-либо постороннего присутствия. Они начали переходить. Из разлома дул свежий прохладный ветер, и путники с удовольствием его вдыхали. Мост слегка качнулся у них под ногами, и Холлетт рассмеялся, видя, как испуганно округлились глаза Тени Солнца.
— Так и должно быть. Если бы мост был неподвижным, ветер со временем обрушил бы его.
— Сколько уже простоял этот мост? — спросил Сабу’ро.
— Его построили еще во времена первых поселений. Опорные конструкции сделаны из армированного адамантия. Так что, беспокоиться не о чем. Его может разрушить только прямое попадание из мельтаоружия.
— И все же, должно быть, очень неприятно проезжать по нему, — заметила Тень Солнца.
— Именно поэтому все предпочитают добираться сюда на «Валькириях». Неподалеку от центра связи расположена посадочная площадка. Когда за вами спустится эвакуационный шаттл, он сможет сесть там.
Они добрались до середины моста, самой низкой его точки. Сабу’ро подошел к одному из тросов. Юноша попытался заглянуть поверх ограждения, но безуспешно.
— Далеко до дна разлома?
Холлетт вновь засмеялся:
— Далеко.
Тень Солнца замерла. У нее в боескафандре вдруг вспыхнули сразу несколько пиктограмм. Без дисплея, встроенного в шлем, она не смогла сразу опознать их и теперь вглядывалась в оранжевое зарево.
— Что? — спросил Холлетт, — что случилось?
Ветер принес отголоски рева двигателей, которые уже были знакомы всем троим по первой ночи в лесу — это был звук быстро снижающихся самолетов. Холлетт в панике всматривался в небо.
— Я не вижу их, — завопил Сабу’ро.
— Должно быть, они высоко в небе, — ответил Холлетт.
— И быстро приближаются, — подтвердила Тень Солнца. — Они прямо над нами.
Трое путников что было сил бросились к дальнему краю моста. Двигатели проревели где-то совсем рядом и внезапно затихли. Раздался звук, словно кто-то разглаживает шелковое полотно. Десять солдат гуэ’ла, синхронно спустившись с неба, перекрыли им путь. На всех была броня и шлемы с зелеными линзами. За плечами у них были какие-то неказистые механизмы, подсоединенные к системам энергоснабжения, а в руках короткоствольные крупнокалиберные ружья.
— Не с места, ксеносы! — гаркнул один из солдат.
Холлетт развернулся на месте, но путь к отступлению отрезали еще десяток солдат.
— Ты! — прорычал один из них. — Поднять руки, чтобы мы их видели!
Сверху пролился столп яркого света. «Валькирия» кружила у них над головами, постепенно снижаясь, пока не опустилась на мост позади группы, блокировавшей путь к центру управления. При приземлении короткие крылья задели оба кабеля, удерживавших мост. Тень Солнца щурилась, ослепленная ярким светом иллюминаторов. Из открывшейся двери «Валькирии» показался одинокий силуэт.
— Я же говорил, что мы снова встретимся, — выкрикнул голос из-за иллюминатора.
— Фолкенс, — презрительно усмехнулась Тень Солнца.
Полковник шел к ней той небрежной походкой, которой обычно прогуливаются по собственному саду, заложив руки за спину. На нем была форма, очень похожая на ту, что носил Холлетт. На бедре висело оружие, напоминавшее саблю. Ослепленная светом Тень Солнца с трудом могла различить его черты: орлиный нос, упрямый подбородок и высокие скулы. По обеим сторонам от него собиралось все больше солдат. Девушка насчитала около сорока, и все были в тяжелой броне и хорошо вооружены.
— Полковник Фолкенс, — поправил он своим бархатным сладким голосом и слегка наклонил голову. — Это ты, Холлетт?
— Здравствуйте, сэр, — едва слышно ответил Холлетт.
— Так это был ты у озера Слез. Ребята уверяли, что видели тебя, но я им не поверил. Корделл Холлетт ни за что не позволил бы пленить себя. Он слишком хитер.
Солдаты у него за спиной расхохотались. Фолкенс подошел достаточно близко, чтобы Тень Солнца смогла как следует рассмотреть его лицо. Глаза полковника сияли, рот растянулся в улыбке хищника, играющего с загнанной жертвой.
— Черт, Корделл, ты так предсказуем. Помимо основной колонии, центр связи — единственное место на всем континенте, куда ты мог отправиться. Неужели ты думал, что я не догадаюсь об этом?
— Ну, вообще-то, — ответил Холлетт, — я в глубине души надеялся, что ты займешься пожаротушением. Знаешь ли, так велит тебе долг.
Фолкенс небрежно отмахнулся от него рукой и переключил внимание на Тень Солнца.
— Ну, а ты? Не желаешь ли сдаться? Может, ты решишь отдаться мне на милость?
— Не желаю. Да и не думаю, что ты пощадишь меня, даже если я попрошу.
Фолкенс качнулся на каблуках.
— Совершенно верно. Но это было бы забавно.
Раздался очередной взрыв хохота. Солдаты начали выкрикивать оскорбления в адрес тау. Фолкенс явно наслаждался моментом.
— Нет? Уверена? Ну и ладно.
Он развернулся и пошел к своим солдатам.
— Не слишком эпичное завершение истории, но, что ж поделать. Первый отряд, второй отряд, оружие к бою!
Двадцать ружей нацелились на них. Холлетт и Сабу’ро замерли в немом оцепенении, но только не Тень Солнца.
— И что, это все? Ты просто прикажешь своим солдатам пристрелить меня? — выкрикнула девушка.
— Кажется, я уже достаточно ясно дал это понять, — самоуверенно отозвался Фолкенс. — Первая линия, целься!
Тень Солнца развела руки в стороны.
— Может, все-таки разберемся один на один, как командир с командиром?
Фолкенс презрительно хмыкнул.
— Я не хочу марать свой меч о тебя.
— Значит, правду говорят о горцах: вы не воины, а деревенщина в военной форме.
Солдаты прекратили насмешки. Наступило секундное молчание, потом один из них выкрикнул:
— Разберись с ней, полковник! Покажи ей!
Остальные солдаты поддержали его дружным гвалтом. Фолкенс снова сделал шаг вперед, картинно обнажая меч. По лезвию пробежали крохотные голубые искорки.
— Тише, ребята, — выкрикнул он, — будет вам представление.
Тень Солнца отступила на несколько шагов. Будь она без боескафандра, у Фолкенса было бы явное преимущество. Как ни прискорбно, люди обладали более быстрой реакцией, чем тау. Однако боескафандр усиливал ее движения, делая ее стремительнее и быстрее любого обычного гуэ’ла. Тем не менее, когда Фолкенс бросился в атаку, он едва не застал ее врасплох. Девушка повернулась боком, и меч полковника прошел в сантиметрах от ее груди. Пока противник восстанавливал равновесие, Тень Солнца всадила копытце в нижнюю часть его живота.
Полковник упал на спину, громко ударившись спиной о настил моста. Зрители охнули, посыпались ругательства, но Фолкенс один прыжком поднялся на ноги. Его взгляд скользнул по новой вмятине на броне и остановился на Тени Солнца. Солдаты подначивали его из-за спины. На этот раз он подошел к ней осторожнее. Противники начали медленно кружить по мосту.
— Это был хороший удар, девочка, — сквозь зубы произнес Фолкенс, — но второго не будет.
— Ты много болтаешь.
— В самом деле? — спросил Фолкенс и нанес два резких удара. Тень Солнца оба раза уклонилась.
— Ты понимаешь монт’ка, — сказала она, — но излишняя самоуверенность делает тебя небрежным.
Наперекор ее словам Фолкенс сделал выпад, метясь ей в левое бедро. Тень Солнца уклонилась от удара, но слишком поздно поняла, что это была уловка. Завершив ложный выпад, полковник резко крутанул силовой меч и ударил чуть выше и правее. Похоже, ему удалось обмануть ее защитное поле и с легкостью прорезать броню в области правого плеча. Из раны брызнула кровь и струей потекла по руке Тени Солнца.
Фолкенс грациозно отскочил назад и повернулся боком, принимая защитную стойку. Меч он держал прямо перед собой. Тень Солнца атаковала. Полковник присел, перекатился и в движении рассек ей ногу.
Тень Солнца развернулась. На глаза ей попались до смерти перепуганные лица Сабу’ро и Холлетта. На воротнике боескафандра настойчиво мигали два индикатора. Девушка опустила взгляд, с ужасом осознавая, что на левом бедре у нее появилась глубокое рассечение. Наполнитель боескафандра расширился, сдавливая рану, но это не помогло. Сквозь длинную прорезь в броне уже хлестала кровь.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Буря Жнеца - Стивен Эриксон - Эпическая фантастика
- Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях - Остапенко Юлия Владимировна - Эпическая фантастика
- Дельфины Перна - Энн Маккефри - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика