Рейтинговые книги
Читем онлайн Невидимые академики / Unseen Academicals - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 93

А также откладывать на чёрный день. К тому же мистер Крепкорук постоянно изобретал что-нибудь новенькое. Кто мог бы подумать, что троллям нужен лосьон для искусственного загара? Однако он продавался. Продавалось всё. Мечта прекрасно продавала, но в основном ужасно дорогую ерунду, отчего Гленда ощущала себя неловко. А всё потому…

Тут её всегда насторожённые уши уловили звук тихо-тихо открывшейся двери соседнего дома. Ха!

Джульетта аж подскочила от неожиданности, когда рядом возникла Гленда.

- Собралась куда-то?

- Да это… футбик хочу позырить, ага?

Гленда посмотрела на дальний конец улицы. За углом поспешно скрылся какой-то человек. Гленда мрачно улыбнулась.

- Ах, да. Отличная идея. Я сейчас как раз свободна. Погоди, только за шарфом схожу, - сказал Гленда и мысленно добавила: "А ты шагай, Джонни, шагай, не останавливайся!"

Библиотекарь приземлился на крышу с глухим ударом, от которго голуби брызнули в стороны, словно лепестки взорванной маргаритки.

Он любил футбол. Все эти крики и драки взывали в нём к памяти предков. Что весьма странно, потому что его предки, строго говоря, много столетий подряд были простыми честными продавцами кукурузы и прочего продовольствия, и даже более того: они боялись высоты.

Он сел на парапет крыши, свесив ноги в пустоту. Его ноздри трепетали, вдыхая летящие снизу запахи.

Как говорится, со стороны виднее. Библиотекарь не только видел, но и чуял со стороны. Что? Всё человечество. Не проходило дня, чтобы он не возблагодарил магический несчастный случай, сдвинувший его на пару генов вниз по эволюционной лестнице. Обезьяны достигли совершенства. Ни одна из них не нуждалась в философии, вроде: "Гора существует и не существует одновременно". Они мыслят иначе: "Банан существует. Я съем его. Банан больше не существует. Хочу ещё банан".

В данный момент он как раз задумчиво чистил один, наблюдая за событиями внизу. Со стороны видно не только лучше, но и больше.

Улица изгибалась широкой дугой, что наверняка повлияло бы на тактику игры, обладай игроки познаниями о таких тонких материях.

Зрители прибывали на улицу с обеих сторон, а также из нескольких узких переулков. В основном, это были ярко выраженные мужчины. Немногочисленные женщины делились на две категории: родственницы игроков или потенциальные невесты (которые сразу после вступления в брак перестанут притворяться, что их привлекает эта кровавая свара), а также старушки типа "милая старая леди", окруженные облачком запаха лаванды и мяты, которые наперебой орали "Прибей его и пни по шарам!" и прочие подобные ценные советы.

Был тут ещё один запах, который Библиотекарь сразу узнал, но так и не понял. Запах Орехха. С ним смешивались запахи свечного воска, дешевого мыла и старой одежды, явно прежде принадлежавшей тому, кого обезьянья сущность Библиотекаря определяла как "Пинателя Жестяной Банки". Всего лишь один из прислуги университета, но теперь он стал другом Орехха, а Орехх был очень важен. Вдобавок, он был совершенно неправильным. Для него не существовало места в этом мире, но он был здесь, и мир скоро о нём услышит.

Библиотекарь знал всё о таких штуках. В ткани вселенной не было места для создания, обозначенного как "обезьяноподобный библиотекарь", пока Библиотекарь не рухнул в наш мир. Поднятые этим падением волны реальности до сих пор делали его жизнь порой весьма занимательной.

О, ещё один запах в слабом восходящем потоке воздуха. Узнать легко: Кричащая Банановая Пирожница. Она нравилась Библиотекарю. Конечно, впервые увидев его, она закричала и сбежала. Все они так поступают. Но она, в отличие от прочих, вскоре вернулась, и при этом пахла смущением. И она уважала примат слов, так же как и он, будучи приматом. К тому же порой она пекла для него банановый пирог, что было весьма щедро с её стороны. Библиотекарь не слишком-то разбирался в любви, считая это чувство слишком эфемерным и слезливым, а вот щедрость, напротив, была весьма практична. С щедростью всё было ясно, особенно если держишь в руках щедро принесённый пирог. Она тоже подруга Орехха. Для существа, прибывшего из ниоткуда, Орехх слишком легко обзаводился друзьями. Любопытно…

Библиотекарь, невзирая на свой неряшливый вид, любил порядок. Книги о капусте помещаются на полках Brassica, (блит) UUSSFY890–9046 (антиблит1.1), хотя "Большое Приключение Мистера Цветная Капуста", очевидно, лучше поместить на UUSS J3.2 (>блит) 9, тогда как "Тау Капусты" определенно была кандидатом на UUSS (блит+) 60-sp55-o9-hl (блит). Для каждого, кто хоть немного был знаком с семимерной библиотечной системой в блит-мерном пространстве это было ясно, как божий день, еcли не забывать о блите, разумеется.

А вот и его коллеги-волшебники подтянулись, неловко ковыляя в своих натирающих кожаных штанах. Они так старались не выделяться из толпы, что, несомненно, выделялись бы очень явно, будь толпа хоть немного расположена обращать на них внимание.

Всем было начхать. Очаровательно и удивительно, решил Чудакулли. Обычно остроконечная шляпа, плащ и посох расчищали путь в толпе эффективнее, чем тролль с топором.

Их толкали! И пихали! Впрочем, ощущение не такое уж неприятное, как можно было ожидать. Просто по мере прибытия всё новых болельщиков, на волшебников слегка давили то с одной стороны, то с другой. Словно они стояли по грудь в море, покачиваясь в ритме волн.

- О господи, - пожаловался профессор Бесконечных Исследований. – Это и есть футбол? Как-то скучновато, вам не кажется?

- Кое-кто упоминал о пирогах, - напомнил преподаватель Новейших Рун, вертя головой в попытках высмотреть искомое.

- Народ еще не собрался, папаша, - пояснил Ухорез.

- Но как мы узнаем, что происходит, если ничего не видно?

- Положитесь на Толкучку, папаша. Обычно те, кто оказался рядом с полем, криками информируют остальных.

- О, я вижу продавца пирогов, - обрадовался профессор Бесконечных Исследований. Он сделал пару шагов вперёд, толпа колыхнулась, и он пропал из виду.

- Как вы, мистер Трев? – участливо спросил Орехх, не обращая внимания на пробегавших мимо людей.

- Болит, как весь капец, пардон за мой клатчский, - пробормотал Трев, прижимая к груди пострадавшую руку. – Ты уверен, что не молотком меня шарахнул?

- Никаких молотков, мистер Трев. Извините, но вы сами просили…

- Я знаю, знаю. Где ты выучился так бить?

- Нигде я не учился, мистер Трев. Я не должен поднимать руку на людей! Но вы так настаивали, и я…

- Но ты же такой тощий!

- Длинные кости, мистер Трев, и длинные мускулы. Мне так жаль!

- Моя вина, Гоббо, я не знал твоей собственной силы… - внезапно Трев полетел вперёд и врезался в Орехха.

- Где ты запропал, парень? – спросил человек, только что сильно хлопнувший Трева по спине. – Мы же условились встретиться у прилавка с пирогами из угря! - Тут он заметил Орехха и прищурил глаза. – И кто этот чужак, вырядившийся в наши цвета?

Не то чтобы он специально таращился на Орехха, но явно смотрел оценивающе и не слишком дружелюбно.

Трев отряхнулся, имея нетипичный для него встревоженный вид.

- Привет, Энди. Гм, это Орехх. Работает у меня.

- Чем? Щёткой для сортира? – сострил Энди, вызвав приступ веселья у пришедших с ним людей. Шутки Энди всегда вызывали смех. Это первое, что вы замечали, познакомившись с ним. После опасного блеска глаз, конечно.

- Папаша Энди капитан Дурнелла, Гоббо.

- Рад познакомиться с вами, сэр, - сказал Орехх, протягивая руку.

- Оооо, рад познакомиться с вами, сэр, - передразнил Энди, и Трев поморщился, увидев, как огромная, величиной с большую тарелку, мозолистая лапища стискивает тонкие, словно соломинки, пальцы Орехха.

- У него руки, как у девчонки, - поделился наблюдениями Энди, усиливая захват.

- Мистер Трев рассказывал мне удивительные истории про Дурнелл, сэр, - сказал Орехх.

Энди тихо зарычал. Трев видел, как побелели от усилий костяшки его пальцев, в то время как Орехх продолжал непринуждённо болтать:

- Спортивное братство это наверняка нечто потрясающее.

- Ага, точняк, - проворчал Энди, с трудом вырвав, наконец, свою ладонь из стального захвата. На его лице отразились злоба и удивление.

- Это мой приятель Макси, - поспешно принялся представлять других фанатов Дурнелла Трев. – А это Картер-Вонятер.

- Сегодня я Воньмейстер, - поправил Картер.

- Ага, точно. А это Джамбо. Поаккуратнее с ним. Он вор. Джамбо может обшарить все твои карманы быстрее, чем ты моргнёшь.

Упомянутый Джамбо тут же продемонстрировал небольшой бронзовый значок.

- Я в Гильдии, конечно, - сообщил он. – Если красть без лицензии, они живо твои уши к дверям приколотят.

- Вы хотите сказать, что зарабатываете на жизнь, нарушая законы? – в ужасе спросил Орехх.

- Ты что, про Гильдии никогда не слышал? – удивился Энди.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невидимые академики / Unseen Academicals - Терри Пратчетт бесплатно.
Похожие на Невидимые академики / Unseen Academicals - Терри Пратчетт книги

Оставить комментарий