Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А ты говорил, будто не разбираешься в лошадях.
- Я и не разбираюсь.
- А почему Хертор дал тебе жетон?
- Не знаю.
- Он отказался от жетона, а ты не знаешь, почему?
- Наверное, из-за собаки, - признается Доррин.
- Стеллы?
- Клички не знаю. Она лежала у печки.
- И?
- Вроде бы, я ей малость помог.
- Она что, еще жива?
- Когда я уходил, она села.
Геррин качает головой.
- Ну и ну! Ты целитель?
- Всего лишь ученик.
- Тогда понятно.
Ему, может, и понятно, но не Доррину. Что особенного может быть в целительстве? Ведь целители, надо полагать, есть и в Кандаре.
- Так и быть, скину до полутора, но еще золотой заплатишь за седло и попону.
- И уздечку, - неуверенно говорит Доррин.
- Ладно, и уздечку.
Пока Доррин под присмотром Геррина седлает вороную кобылу, в конюшню приходят Кадара с Бридом.
- А вот и мои друзья.
- Ну и здоровяк! Уж не знаю, найдется ли у меня конь ему под стать, качает головой конюх, поглядывая на юного богатыря и его огромный меч.
- Я не такой тяжелый, каким кажусь, - добродушно усмехается Брид.
- И мы ни капли не привередливы, - мягко произносит Кадара.
Геррин обводит взглядом всю компанию.
- Есть у меня один мерин, не шибко умный, но зато здоровенный. Ну а для девушки найдем кобылку.
XIX
Спешиваясь, Доррин кривится, опасаясь, что теперь долго не сможет сидеть. Пока он нашаривает застежки своих вьюков, Брид легко соскакивает с седла и начинает развьючивать своего коня.
Кадара уже успела привязать свою лошадь к столбу у южной стены постоялого двора, отнести вьюки внутрь и вернуться.
- Лучше бы ты побольше упражнялся в верховой езде, чем вырезал модели машин, которые все равно никогда не будут изготовлены.
Поджав губы, Доррин продолжает возиться с застежками, ставит свою поклажу на землю рядом с вещами Брида и, следуя примеру своего рослого товарища, по каменному спуску ведет лошадь к водоему.
- Долго еще ехать? - спрашивает он Брида, пока лошади пьют воду.
- Доррин, да ведь мы только в начале пути! При такой скорости мы и до Вергрена-то доберемся не раньше, чем через пять дней.
- Я так и не понял - чего ради нам нужно тащиться в Фэрхэвен?
Брид пожимает плечами.
- Кадара говорила об этом с Лортрен один на один, да и я тоже. Почем мне знать, что сказала наставница тебе? Возможно, у каждого из нас причина своя, - потянув за повод, он отводит мерина от воды. - Ты бы лучше о лошади подумал. Не позволяй ей с дороги так много пить.
Он отступает от водоема и ведет мерина вверх по откосу.
Лортрен, однако, сказала Доррину одно: ему надлежит побывать в Фэрхэвене и найти себя. Что это значит - юноше оставалось лишь гадать.
Он силком оттягивает кобылу от воды и ведет вверх по пологому пандусу. Спуск к водопою явно сделан человеком: в других местах берега реки слишком высоки и обрывисты.
Поднявшись наверх, юноша озирает окрестности, скользит взглядом по горизонту. Влажный прохладный ветер приносит слабый запах прелых листьев. Доррин тянется чувствами к дальним холмам и хмурится, пытаясь сосредоточиться на своих ощущениях. Потом он входит в здание, но мысли его отчасти продолжают витать над невысокой придорожной грядой.
- Доррин, не поищешь ли валежника на растопку? Здесь только толстенные поленья, - говорит ему Кадара, указывая на кучку дров у остывшего очага. В руках у нее купленный в Тирхэвене дорожный котелок.
Доррин слегка улыбается: сам-то он о котелке не подумал.
- Доррин! Так что насчет растопки?
- Прости. Боюсь, у нас неприятности.
- В каком смысле? - впервые за все время голос Брида звучит слегка приглушенно
- На холмах трое разбойников. Следят за нами. Луков у них, кажется, нет, но они хотят захватить нас врасплох.
- Откуда ты... - начинает было Брид, но Кадара жестом велит ему умолкнуть.
- Что они делают сейчас? - спрашивает она Доррина.
- Вроде как спускаются по склону, - отвечает тот, напряженно щурясь. Все трое.
- У них есть кони?
- Коней я не чувствую.
- Тогда пойдем проверим наших. Похоже, они охотятся именно за лошадьми, - она поворачивается к Доррину: - А ты дай знать, если к ним кто-то присоединится или вообще что-то изменится.
Девушка опоясывается двумя клинками. Брид тянется к своему длинному мечу, словно проверяя, на месте ли оружие.
Они направляются к выходу. Доррин, сжимая посох, следует за ними.
Снаружи путники видят три человеческие фигуры, приближающиеся к коновязям со стороны полосы мерзлой глины, представляющей собой Вергренскую дорогу. Идущий впереди Брид останавливается.
- Эй, путники! - хрипло кричит могучий пузатый бородач. - Вы не робейте, нам от вас ничего не надо, окромя лошаденок. Отдайте их, - он указывает мечом в сторону лошадей, - и мы вас не тронем. Даже девчонку.
Кадара хмыкает:
- У меня есть встречное предложение. Почему бы вам не оставить свои зубочистки и не убраться подобру-поздорову?
- О, насчет девчонки мы, пожалуй что, передумаем! - гогочет толстяк, скаля гнилые зубы. - Нынче резвушки редки, как с такой не позабавиться?
Двое его спутников, тоже бородатых, но пониже ростом - один со спутанными русыми космами, а другой - с сальной черной шевелюрой поднимают мечи.
Длинный клинок Брида уже мерцает в уходящем вечернем свете. Стремительно и бесшумно покинул ножны и меч Кадары.
- Бросьте вы свои железяки, - со смехом говорит разбойничий вожак. Вы ведь с Отшельничьего, а я тамошнюю породу знаю. Чтобы кого продырявить, у вас духу не хватит. Нипочем не хватит.
Стоящий позади Кадары и Брида Доррин перехватывает посох, жалея, что уделял тренировкам не так много времени. Но кто ж мог подумать, что по этому Кандару злодеи да головорезы так и шастают?!
Некоторое время тишину нарушает лишь хриплое дыхание черноволосого разбойника. Потом бородатый толстяк пожимает плечами.
- Не хотите по-хорошему - вам же хуже.
Взмахнув мечом, он устремляется к Кадаре.
Брид наносит сплеча рубящий удар, но целит не в вожака, а в самого низкорослого из шайки, светловолосого разбойника в рваной голубой тунике. Еще один взмах, и Доррин с изумлением видит, что с белобрысым покончено. Брид, размахивая мечом с такой легкостью, будто это и вправду зубочистка, наседает на второго.
Доррин разевает рот: меч выпадает из здоровенной ручищи, и разбойник, покачнувшись, валится на землю, словно подгнивший дуб.
Кадара устремляется к черноволосому, который, уворачиваясь от клинка Брида, оказывается ближе к Доррину, чем оба его товарища.
Доррин, уже зная, что сейчас случится, и страшась этого, еще раз перехватывает посох.
- Целитель! - Разбойник нырком делает выпад в сторону Доррина. Посох, словно сам по себе, сбивает нападающего на мерзлую землю, но плечо юноши пронзает жгучая боль. Потом сверкает клинок Кадары, и схватка заканчивается. Возле коновязи валяются три трупа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Экологическое равновесие (сборник) - Джеймс Шмиц - Научная Фантастика
- Экодипломат - Лиланд Модезитт - Научная Фантастика
- Экодипломат (Экодипломат - 1) - Лиланд Модезитт - Научная Фантастика
- Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Королевский инженер - Алексей Бессонов - Научная Фантастика
- Рассказы. Часть 2 - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Антология - Павел Вежинов - Научная Фантастика