Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с удачей - Александр Валерьевич Бас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 206
Вы не просто близнецы, да? Эти шрамы на висках. Они не просто похожи — совершенно одинаковы.

— Отвечать на вопросы в условия сделки не входило, — сказал Сова.

— Верно, верно, — пробормотал силт ло, возвращаясь к столу. — И эти горящие глаза. Вы летары, правильно? Вроде тех, с кем сражались во время Первой волны. Да, да, я помню, на вопросы вы не отвечаете.

— Мы летары, — согласился Сова. — И что будешь делать? Выдашь нас?

— Выдать? Зачем? — замахал руками Велрих. — Чтобы опять началась бойня? Нет, на мой век хватило и одной битвы. Я ведь ещё и полтораста лет не прожил, хотя на вид мне все двести можно дать. Нет, я ваш секрет не выдам.

— Вот ведь незадача. — С нехорошей улыбкой Гепард полез в карман штанов. — Мы давно отучились верить вам, людям, на слово.

Он вытащил чёрную монету. Глаза Велриха тут же расширились, лицо побелело, под стать балахону.

— Я же пообещал молчать, что вам ещё надо!?

— Если бы ты знал, сколько мы слышали обещаний, и сколько из них сдержали, — притворно вздохнул Гепард. — Не стану врать, что это не доставит мне удовольствия. Готов узнать свою судьбу?

— Сделка, — быстро проговорил Велрих, утирая со лба проступивший пот. Пальцы, вцепившиеся в спинку стула, побелели от напряжения. Полные ужаса глаза взирали на чёрный металл, покоящийся на раскрытой ладони Гепарда. — Я вам расскажу про монету, только остановитесь.

— Что тебе известно? — Сова впился глазами в силт ло. Похоже, старик не врал.

— Многое, и я вам всё расскажу.

Гепард помедлил лишь миг, но потом покачал головой и подбросил монету. Три пары глаз следили, как она взлетает вверх и устремляется вниз.

— Жаль, — только и сказал Гепард, подбирая с пола монету и пряча обратно в карман. — Так что ты хотел нам рассказать? — как ни в чём не бывало, спросил он.

Затаивший дыхание Велрих шумно выдохнул. Его била мелкая дрожь, голова подёргивалась.

— Пошли вон, — хрипло произнёс старик. — Я знаю ваши правила, теперь вы не можете причинить мне вред.

— Ты прав, но мы ведь сохранили тебе жизнь.

— Не по своей воле. Как я сказал — мне знакома эта монета. Пошли прочь, я вам ничего не расскажу!

Спускаясь вниз по лестнице, Сова произнёс:

— Знаешь, я рад, что нам не пришлось его убивать. Такое сложно было бы объяснить королю.

— Может быть, — задумчиво протянул Гепард. — Но с другой стороны — его не обязательно было убивать сразу. Перед смертью мы могли многое вытянуть из него.

— И в первую очередь — откуда он знал условия, на каких нас призвали, — прошептал Сова, задрав голову наверх. Никакой защиты на комнате Велриха не было, и он слышал, как старик проклинает собственную трусость и пытается успокоиться.

Глава 5

Крысолов

Шолт ожидал наёмников, изучая картины на стенах. Услышав шаги на лестнице, он обернулся к двери.

— Куда теперь? — задал он ставший традиционным вопрос.

— На выход, — ответил Сова. — С делами в замке покончено. Мы вернёмся с первыми лучами солнца. Надеемся, следопыт будет готов?

— Конечно. Приношу извинения за его манеры. Он винит себя в похищении принца, и ради его возвращения сделает всё возможное.

Сова отметил это «всё возможное». Порой люди совершают ужасные глупости из-за чувства вины.

Выход из замка оказался на удивление близко. Дневник весил немало, Сове приходилось поддерживать его в кармане, чтобы край плаща не волочился по полу, зато никто не заметил его ношу.

Церемонно поклонившись наёмникам у ворот, Шолт отправился обратно в замок. Летары двинулись к скамьям у фонтана. Солнце едва достигло зенита и теперь медленно подползало к вершине вулкана. Возвращаться в таверну не хотелось, да и после блужданий по коридорам замка побыть среди людей оказалось почти приятно.

Они походили на двоих заговорщиков, сидя в плащах посреди площади, склонив головы друг к другу. Но если кого из окружающих и посетила такая мысль, её предпочли оставить при себе.

Крики десятков торговцев позволяли не бояться подслушивания, а моментально образовавшийся вокруг наёмников островок пустоты в пару шагов давал дополнительные гарантии, но Гепард всё же предпочёл говорить шёпотом, зная, что близнец его всё равно услышит.

— Получится развеять плетение?

— Наверняка, — ответил Сова, — но есть проблема. Похоже, вместе с плетением пропадёт и текст. Нам и так повезло, что оно не распалось, когда мы взяли дневник в руки. Его сотворил сильный силт ло, да и потрудился немало, вплетая нити в каждую страницу.

— Знаю я одного такого силт ло, — закралось в шёпот ворчание. — Точнее знал. Значит, остаются тренировки. Ждать ещё столько лет…

— Не всё так плохо. Стоит начать развивать вил, и дело пойдёт гораздо быстрее.

— А если бы кое-кто не бездельничал по ночам, — многозначительно протянул Гепард.

— Кто ж знал, что зрение может пригодиться, — пожал плечами Сова. — Всегда хватало невосприимчивости к плетениям и твоей скорости. Мой вил зрения и так считается одним из самых бесполезных. Мало пользы видеть плетения, навредить нам они всё равно не могут.

— Ты же можешь видеть не только нити, — не то утверждая, не то спрашивая, сказал Гепард.

— Ну, могу ещё кое-что, — туманно ответил Сова. — Но для этого тренировки не нужны. Но всё равно, слух куда полезнее, ты сам не раз в этом убеждался.

— На всё-то у тебя готов ответ. Что будем делать с отравителем? Вдруг это была не просто попытка подставить короля?

— В замке тебя это не смущало, съел половину блюд, — усмехнулся Сова.

— Мы ведь уже решили, что они не станут рисковать здоровьем короля. Да и это больше походило на попытку подставить его, чем отравить нас.

— Да-да, я почти поверил. Переждём в убежище. А ночью проследим за таверной, на случай, если отравитель вернётся.

— У нас есть пара неплохих зданий с нормальными кроватями, зачем именно в убежище? — снова принялся ворчать Гепард.

— Это будет выглядеть странно, если мы займём комнату в другой гостинице, тебе так не кажется? Незачем подставлять Кетана.

В ответ раздалось согласное ворчание. Близнецы встали и двинулись по центральной улице в сторону внешних ворот.

— Очень удобно за нами следить, — сказал Сова, едва они покинули забитую площадь. Несмотря на плотный людской поток, вокруг них оставался островок пустоты, пусть и всего полтора шага шириной.

— А есть кому? — тут же заинтересовался Гепард.

— Два человека. — Сова вслушивался в гул вокруг, отсеивая лишние звуки и улавливая шаги позади. Тихие и осторожные, обычные горожане так не ходят. — Я заприметил их, как только мы покинули замок, но решил, что они не настолько глупы, чтобы последовать

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 206
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с удачей - Александр Валерьевич Бас бесплатно.

Оставить комментарий