Рейтинговые книги
Читем онлайн Невеста на одно место - Юлия Плагина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 78

Спихнув ответственность с больной головы на здоровую, отчалила к неприметному углублению за небольшой дощатой сценой, куда еле-еле поместился стул и квадратное настенное зеркало — личное пространство несчастной тамады. Вот уж не знаю, сколько времени я там просидела, ловя блаженный кайф от ленивой прострации и полуприглушённых голосов свадебной «кавалькады», но вывел меня из состояния вековой задумчивости болезненный удар по плечу и злобное шипение временной начальницы. Которая сейчас гневно шевелила аккуратно выщипанными бровями и чуть ли не огнём плевалась, выговаривая мне своё веское и категоричное «фи».

— Майка, там уже родители жениха и невесты, бабушки и дедушки, да и братья с сёстрами всё сказать успели, и удачно пошли по второму кругу. А ты до сих пор здесь сидишь… — Взгляд подруги зацепился за бутылку белого вина «Сакура» у меня в руках, отчего в глазах Илоки буквально потемнело. — И нагло напиваешься! А ну, быстро марш работать, бездельница!

Когда так проникновенно и душевно просят, согласитесь, трудно отказать… Особенно, если ещё и целенаправленно пинками под пятую точку выпихивают, то вообще никаких шансов на спасение не остаётся. Поэтому, выкатившись из личной коморки, радостно заулыбалась раскрасневшимся гостям, недоумённо пошевелила бровями, ловя на себе как минимум удивлённые взгляды Бернардо, и, прервав на полуслове запыхавшуюся мамашу невесты, моментально включилась в работу.

— Пусть не помер-ик-нет ни-ик-огда счастли-ик-вой жи-ик-зни-ик вашей зорь-ик-а. Пусть дружно вам воскли-ик-нут «Горь-ик-о!», чтоб слад-ик-о было вам всегда… — Вспомнив подходящий случаю поздравительный куплет, счастливо взвизгнула подвыпившая я, и первая же радостно ухватилась за высокий фужер.

— Какой «Горько»? — злобно прошипел графский отпрыск, материализуясь у меня перед носом и отнимая бокал. — С тебя уже хватит, алкошня недоделанная!

— Попрошу ик!.. без ос-ик-орблени-ик-й! — кое-как выговорила заплетающимся языком, безрезультатно пытаясь сфокусировать взгляд на вожделенном стакане с шипучим и игривым напитком.

— Гости дорогие, а чего вы всё сидите, да сидите? — вцепившись мне в плечо, проорал клиент, беря вожжи правления в свои сильные, но холёные руки. — Давайте, что ли, потанцуем: и нам развлечение, да и молодым забава!

Словно по волшебству откуда-то из-под потолка полилась громкая залихватская музыка, и младший де Лаберо, недолго думая, потащил совершенно не сопротивляющуюся меня в центр импровизированного танцпола, быстро заполняющегося дёргающимися в предсмертных конвульсиях телами. Ввинтившись в гущу танцующих пар, графский отпрыск совершил парочку запоминающихся па, затем развернул меня спиной к себе, положил руки на мою талию, и принялся раскачиваться в такт музыке. Нервно хихикнув, попыталась воспротивиться подобным домогательствам со стороны клиента, поэтому сделала решительный шаг назад, с силой становясь острым каблуком на ногу партнёра. Парень, не ожидавший от полувменяемой тамады подобной прыти, взвыл благим матом, но зато всё же удосужился развернуть меня лицом к себе, что значительно упрощало процедуру предстоящего общения.

— Майя, быстро приходи в себя! — Ощутимо потряс мою довольную до розовых соплей тушку молодой человек, отчего в голове всё перевернулось, а желудок противно сжался, стремительно рванувшись к горлу. — Нам ещё три часа, сорок одну минуту работать, — и новые колебательные движения.

Сообразив, что такими темпами и подобными методами он от пьяненькой меня ничего путного не добьётся, младший де Лаберо удручённо вздохнул, явно сетуя на свою нелёгкую судьбинушку, и бережно приподнял меня над полом на пару сантиметров. Со стороны, наверное, совершенно не было заметно, что в вальсовом танце участвует только один партнёр, а второй буквально бесформенным кулем висит у него на шее, довольно улыбаясь. Но, стоит отдать должное физической подготовке Бернардо: ему удалось-таки довальсировать до свободного пространства, а уже оттуда наше передвижение пошло намного быстрее. Двигался парень при этом уверенно, явно преследуя какую-то только ему известную цель.

«Хи-хи!» — пьяненько хихикнул тараканий генерал, с каким-то садистским наслаждением фиксируя всё происходящее. — «Романтика, кажись, попёрла!»

— Илока, протрезви её! — о, а вот и «цель»: взбешённая временная начальница с огромным тесаком в руках и нервно дёргающейся бровью… Правда, подруга могла похвастаться почему-то двумя головами, четырьмя глазами и одним ртом, который упорно перебегал с места на место по двум лицам.

— Ледяной душ применять нельзя — косметику размажем, и платье нафиг испортим, — начала отметать один за другим варианты скорейшего протрезвления давешняя подружка. — Крепкий кофе… Эх, кризис у меня сейчас, поэтому только зелёный чай и остался. Так, что там ещё в запасниках из умных мыслей есть? — Поинтересовавшись скорее для проформы, нежели ожидая рациональный ответ, девушка пристыжено замолчала, поэтому на кухне наконец-то повисла благодатная тишина. — Ладно, хоть и не люблю я это средство, но зато оно действенное и максимально эффективное.

Обрадовав последней фразой моё упорно уплывающее подсознание, Илока положила рубанок на кухонный стол — что уже не могло не радовать, тщательно обтёрла руки об фартук, бросила жалостливый взгляд на ехидно скалящуюся и вдупель пьяную тамаду, да ка-а-ак звизнет меня по щеке растопыренной пятернёй. Наверное, от подобного издевательства опешили не только я и Бернардо, но и мои родные таракашки, испытавшие на себе мозготрясение.

— Ай, больно, ик!.. — высказавшись о наболевшем, попыталась сосчитать звёздочки, вылетевшие из глаз и теперь упорно отплясывающие румбу перед моим носом.

— Мало тебе, — пошла на повторный заход конечность с острыми ноготками, — ща ещё пару раз добавлю, и будешь как новая, обещаю!

— А ты её не убьёшь? — Проявил приятную, но немного не своевременную, а точнее запоздавшую заботу обо мне Бернардо, видимо, подсознательно чувствуя свою вину за избиение милого и обаятельного помощника свахи, желающего парню только добра и обворожительную невесту.

— Не, у меня рука натренированная, даже синяков не останется, — «обрадовала» Илока, в третий раз «лаская» тамаду пятернёй. — Ну, как, прочухалась? — это уже было жалостливым тоном и в мою сторону.

Голова безвольно упала на грудь, виски сдавило железными тесками, желудок и мочевой напомнили о том, что неплохо бы было посетить «уголок задумчивости», а глаза напрочь отказывались фокусировать мир, ибо он кружился и норовил то и дело перевернуться с ног на голову. Тошнота, уже ставшая привычной спутницей, насмешливо хихикнула и ещё быстрее рванула по направлению к саднящему горлу.

— Водички, please[9]… Если можно, конечно, — из-за пересохшего горла получилось какое-то жалобное карканье, а не мой природный и красивый дискант.

— На, горе ты моё луковое, — участливо гладили меня по спине, пока я жадными глотками поглощала литр вкусненького и такого бодрящего рассола, — и чего так наклюкалась-то, спрашивается?

— Да не рассчитала маленько силы, — стыдливо потупила очи долу, — думала, только пригубить, и сама не заметила, как опорожнила всю бутылку.

— Ладно, с кем не бывает, — ласково дотронулась Илока до нагрудного кармана фартука, сквозь который отчётливо проступала форма заветной фляжки, — а сейчас марш работать, а не то из зарплаты вычту!

Пулей вылетев за дверь, понеслась на крейсерской скорости на улицу, где сиротливо стояла голубая дощатая будочка, с прикреплённой к ней табличкой: «Здесь на „Ж“ и „М“ не делятся!». Мысленно пообещав себе отомстить противному графскому отпрыску за его предательство, уже потянулась к заветной дверке, как сзади неожиданно раздалось:

— У тебя ровно одна минута на всё про всё, и если через этот срок ты не появишься в поле моего зрения — дверь выломаю!

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться от кого исходила подобная угроза — Бернардо, паразит этакий! И что же тебе в своём графском доме на попе ровно не сиделось? Нет, видите ли, мальчик повзрослел, поэтому жену ему подавай, да не абы какую, а натуральную королевичну со званием «Мисс Сердечкино». А больше ничего не надо?! На себя в зеркало давно-то смотрелся, товарищ де Лаберо? Проклятье, полосы, поцелуй святой… Всамдельнешной… Нет, всё-таки какое-то другое слово было! Короче, любви — и всё на мою бедную, больную, а в ближайшем будущем ещё и седую головушку. Ну, почему Эрик сам не захотел приютить на время немного побитого клиента? Спихнул на хрупкую, беззащитную помощницу всю ответственность, а сам живёт в своё удовольствие, небось сейчас у Ленки борщ хрупает… Чтоб ты подавился, гад такой! А ведь шеф даже не подумал о том, что парень может и снасильничать…

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста на одно место - Юлия Плагина бесплатно.
Похожие на Невеста на одно место - Юлия Плагина книги

Оставить комментарий