Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вы зрите в корень, молодой человек! — притворно восхитился Вестерс и с помощью волшебной палочки наполнил чаем стоящие на столе чашки. — Угощайтесь. Мне это, конечно же, приходило в голову, и я уже разослал своих оставшихся в резерве людей по наиболее опасным объектам. Остаетесь, собственно, вы, новички. И это еще одна причина, по которой мне было важно побеседовать с нами. Я хочу взять вас в Охотники.
— Вообще‑то, я вратарь, а он ловец, — вырвалось у Рона. Эта, с точки зрения Гарри, не вполне удачная шутка прозвучала почти шепотом, но Вестерс все равно ее расслышал и чрезвычайно развеселился.
— Квиддич — великолепная игра, тут я вполне разделяю ваше к ней очевидное пристрастие, — доверительно сообщил он. — Сам я играл только в школьные годы, был охотником. Если так можно выразиться, суть с годами не поменялась.
— А что именно делают Охотники, если поточнее? — спросил Гарри, предвкушая нечто интересное.
— Охотятся, — невозмутимо ответил Вестерс. — Порой они совмещают, так сказать, приятное с полезным и превращаются в «охранников». Думаю, тут пояснять что‑либо также нет необходимости. Хочу сразу уточнить, чтобы новая информация не смешалась в ваших юных головах, «охотники» — это не те верзилы, что штурмуют притоны, где торгуют недозволенными магическими и магловскими товарами, или какое‑нибудь логово залегшего на дно темного волшебника. Все немного сложнее. Подготовка у этих ребят, разумеется, высшей категории, им даны некоторые особые привилегии в вооружении и применении заклятий, с перечнем которых вы ознакомитесь чуть позже. Они не только следят за такими опасными объектами волшебного мира, как, к примеру, артефакты, но и часто сопровождают высокопоставленных лиц из нашей организации (исключительно из нашей, прошу заметить), если им предстоит отправиться на какую‑нибудь рискованную операцию или подозрительную встречу. Охотники одновременно являются и разведчиками, и это их умение полезно в бесчисленном количестве ситуаций. Многие из них великолепно проявили себя в последней войне, сражаясь в рядах Министра. Главная их цель, как вы уже догадались, — обезвредить общество от темных магов и того, что, как правило, является следствием их деятельности. И здесь опять‑таки всплывают наши любимые артефакты.
— Охотники могут быть задействованы как Ликвидаторы Заклятий, сэр? — поинтересовался Гарри, вспомнив старшего брата Рона, Билла Уизли.
— Хороший вопрос, — одобрил Вестерс и пустил в потолок спиралевидное облако дыма. — Дело в том, что Ликвидатор Заклятий — чрезвычайно редкая профессия, требующая особо тщательного подхода ко всему, что делает тот или иной чародей. В магловской среде есть свой эквивалент — саперы, кажется.
— Саперы? — переспросил Рон.
— Они обеспечивают безопасность группы во время операции на тот случай, если противник припрятал где‑то мины, в нашем случае — заклятия–ловушки, или что‑то в этом роде, — пояснил Гарри и слегка покраснел: — Простите, сэр.
— Ничего–ничего, вам ведь надо упражняться, Поттер, — подбодрил его начальник Первого Отдела. — Хотя умение четко формулировать мысль без всяких там слов–паразитов, междометий и прочей ерунды вам не повредит. И не смотрите так на меня, молодой человек, — весело прибавил он, — старше вас намного, мне позволительно.
Рон в этот момент с облегчением вздохнул, установив, что Вестерс шутит.
— Значит, сэр, вы хотите нас зачислить в ряды Охотников? — робко осведомился он. — Прямо сейчас?
— Скажем так: сейчас вам, прежде всего, нужен отдых, сон, горячий шоколад… Что‑то я увлекся. Конечно же, вас обо всем предупредят, о знаках отличия и прочем я позабочусь сам, поскольку всегда этим занимаюсь. После положенных формальностей вы приступите к несению службы, как бы официально это ни звучало. Ненавижу официальную часть в любом мероприятии, знаете ли. А теперь позвольте вам представить ваших будущих коллег в самом прямом смысле этого слова. Кажется, бедняги уже целую вечность ждут под дверью, ожидая окончания нашей маленькой беседы. Вот что значит дисциплина! — Вестерс резво вскочил с кресла, подбежал к двери кабинета и, распахнув ее, торжественно воскликнул: — Заходите, ребята!
Гарри и Рон были немало удивлены тем, что Стеффинс и Холборн были, ко всем прочим своим достоинствам, еще и Охотниками. Они вошли в кабинет, помимо шестерых других авроров, теперь на них уже была не та форма, которую они носили на службе и на первом совещании. Гарри пристально вгляделся в их плащи, темно–бордового цвета, сделанные, судя по всему, либо из шкуры дракона, либо морского змея, особей которого на всю Британию оставалось не многим более десятка. По–видимому, эти накидки имели отражающее свойство. Столь же примечательными были и легкие, не заметные с первого взгляда нагрудные пластины, аккуратно вшитые в черные кафтаны. Также охотники носили тонкие перчатки и сапоги на высокой подошве, глядя на которые Гарри почему‑то вспомнил о своем кузене Дадли: что‑то похожее явно имелось в его гардеробе. Гарри даже отвлекся от происходящего в комнате. Как же давно он не был у родственников!
Между тем Вестерс, пожав руку каждому из вошедших, начал представлять их. Рон излучал усердие, пытаясь запомнить эти странные имена, напоминавшие, скорее, клички. Стеффинс, к примеру, оказался Оджем Дэггером, а Холборн — Запоминающим и Стирающим, причем оба эти наименования зачастую применялись к нему одновременно. Гарри взял себе на заметку подобное обстоятельство, сама же перемена имени вызывала в нем резкий протест. Впрочем, высказывать его было бы бессмысленно и невежливо, поэтому он скрестил руки на груди и молча внимал разговору Вестерса с подчиненными.
— Да, ребята, а где же наш непревзойденный Ермон? По моим подсчетам, он уже должен был вернуться с разведки.
— Он послал нам предупреждение, что появился неожиданный случай, который, как он утверждает, имеет прямое отношение к нашему новому делу, сэр, — ответил Запоминающий и Стирающий с важным видом.
— Это хорошо. Однако лучше бы ему вернуться поскорее, ибо опасное это дело — заниматься такими вещами в одиночку. Хотя я всегда знал, что он честолюбивый малый, да… Уважаемые господа, примите в свой дружный коллектив двух новых сотрудников: мистера Гарри Поттера и мистера Рональда Уизли.
Гарри ненавидел ощущать на себе больше двух взглядов сразу, но он выдержал это испытание, стараясь при этом удержать свое стремительно падающее до нулевой отметки настроение. Рон себя чувствовал еще неуютнее, чем до этого, и смотрел на потолок, на стены, на дверь, потом снова на потолок — лишь бы не встречаться ни с кем взглядом. Казалось, что‑то должно произойти и прервать эти мучительные мгновения, сделать их как бы менее значительными, хотя, по сути, они такими уж особенными и не были.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Гарри Поттер и Зеленые Топи - Мышь88 - Фэнтези
- Летописи Дорна. Белый воин - Алексей Осадчук - Фэнтези
- Таль: Не упустить свою мечту (СИ) - Наталья (1) Егорова - Фэнтези
- Купеческая дочь замуж не желает (СИ) - Шах Ольга - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- "фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Извольский Сергей - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Железный воин - Джули Кагава - Героическая фантастика / Фэнтези