Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ария одарила его ослепительной улыбкой и грациозно скользнула в такси. Билл уселся в машину, открыв дверцу с другой стороны, и Джей-Ти последовал за ним.
– Я все думаю, что бы сказала моя женушка, если бы узнала обо всем, – мечтательно протянул Билл, когда машина рванула с места. – Она ни за что не поверит, что я знаком с настоящей принцессой.
– Может быть, вы как-нибудь посетите меня в Ланконии? Мой дом всегда открыт для вас.
– Дом? А разве вы живете не во дворце? – разочарованно пробормотал Билл, и его подвижное лицо мгновенно вытянулось, как у обиженного ребенка.
– Дом каменный, ему триста лет, и в нем двести шесть комнат.
– Значит, это дворец. – Глаза Билла восторженно заблестели, и Ария с трудом сдержала улыбку. Растроганная простодушной радостью Билла, она мысленно дала себе слово встретить его с женой в аратонской короне, украшенной рубином размером с куриное яйцо.
– Если вы двое закончили любезничать и сюсюкать, нам лучше перейти к делу, – сухо бросил Джей-Ти. – Вот, принцесса. – Он вытащил пачку зеленых банкнот.
– Что это? – нахмурилась Ария, глядя на деньги в тусклом полумраке салона.
– Деньги! – раздраженно рявкнул лейтенант.
Ария с презрением отвернулась:
– Я не собираюсь прикасаться к деньгам.
– Ну точно принцесса, – изумленно прошептал Билл.
Джей-Ти протянул руку и схватил изящную кожаную сумочку, лежавшую на коленях у Арии. Внутри оказался один лишь отделанный кружевом платочек.
– Смотрите, я кладу сюда деньги. Когда доберетесь до Вашингтона, наймете носильщика, чтобы он донес вам чемоданы до машины. Дадите ему вот эту купюру с цифрой «один». Никаких нулей, понятно? Попросите носильщика найти вам такси. Таксист довезет вас до отеля «Уэверли». Дадите шоферу пятидолларовую купюру. В отеле спросите Леона Каттона. Если его не окажется на месте, пусть вызовут его по телефону. Каттону скажите, что вы подруга Аманды Монтгомери.
– Но я не знакома с этой женщиной.
– Вы знакомы со мной, а я ее сын. Если вы не назовете это имя, вас не поселят в гостинице. Леон всегда держит свободный номер на случай непредвиденных обстоятельств, но вам нужно будет сослаться на мою мать, чтобы получить его. Здесь тоже не помешает выложить пару «зелененьких».
– «Зелененьких»?
– Покажете им стодолларовую банкноту, это их заинтересует. Впрочем, ваша манера держаться и обилие багажа без того привлекут внимание гостиничной обслуги. Ах да, вот, возьмите. – Он вынул из кармана небольшую коробочку и передал ее Арии.
В коробочке Ария обнаружила бриллиантовые серьги. Достав одну, она поднесла ее к глазам, чтобы рассмотреть в свете фар встречной машины. Пять небольших камушков не особенно высокого качества. Принцесса недовольно поморщилась, но надела серьги.
– Вы хоть когда-нибудь говорите «спасибо»?
– Я дам Америке ванадий, – ответила принцесса, глядя прямо перед собой.
– Что ты на это скажешь, Джей-Ти? – ухмыльнулся Билл.
– Прежде ей надо еще добраться до своей страны, а для начала убедить наше правительство в том, что произошла подмена. Посмотрим, как ей это удастся.
Билл ласково потрепал принцессу по руке, отчего Ария едва заметно вздрогнула.
– Не волнуйтесь, милая, любому ясно, что вы самая настоящая принцесса.
– Не прикасайся к ней и не называй ее милой. Она особа королевской крови, – язвительно заметил Джей-Ти.
– Да отстань ты, – огрызнулся Билл.
Остаток пути прошел в гнетущем молчании.
Глава 5
Притихшая Ария сидела в просторном номере «люкс» отеля «Уэверли». В ушах ее все еще звенел издевательский смех гостиничной обслуги. Раньше ей не приходилось подвергаться насмешкам, ощущение было ужасным. Ни за что на свете принцессе не хотелось бы пережить его снова.
Поезд оказался грязным, тесным и вдобавок битком набитым солдатами, которые так и норовили пощупать молодую красивую пассажирку. В ответ на гневную отповедь принцессы они лишь оглушительно расхохотались.
Оказавшись в Вашингтоне, Ария совершенно растерялась, и все наставления лейтенанта Монтгомери насчет денег вылетели у нее из головы. Носильщик готов был целовать ей ноги, получив банкноту, а таксист почему-то оскорбился и повел себя возмутительно грубо, накричав на принцессу из-за обилия багажа.
В отеле у стойки администратора выстроилась очередь, и когда Ария потребовала, чтобы ее пропустили вперед, публика недовольно заворчала. Принцессе пришлось выслушать массу нелестных замечаний в свой адрес и враждебных выкриков насчет чемоданов, загородивших холл. Казалось, толпа вот-вот бросится на нее с кулаками.
Ария понятия не имела, что значит «встать в очередь», но кое-как разобралась. К стойке администратора она подошла вконец усталой и раздраженной. К несчастью, служащий отеля выглядел таким же злым и измочаленным. Когда Ария сказала, что хотела бы занять номер из нескольких комнат, он рассмеялся ей в лицо, а затем, к ужасу принцессы, громко повторил ее просьбу стоявшим в холле людям. Слова человечка за стойкой вызвали в очереди буйное веселье. Над Арией потешался весь отель.
Вспомнив совет лейтенанта Монтгомери показать «зелененькие», она помахала сумочкой перед лицом этого несносного служащего, но тот почему-то захохотал еще громче.
После бессонной ночи Ария чувствовала себя ужасно. Она возненавидела Америку вместе со всеми американцами и начисто забыла все, что говорил ей Монтгомери. Вдобавок от волнения, усталости и пережитого стыда она растеряла все английские слова. Чем больше она смущалась, тем сильнее становился ее акцент.
– Аманда Монтгомери, – с усилием выдавила она из себя.
– Я вас не понимаю, – пожал плечами служащий отеля. – Вы, случаем, не немка?
Внезапно в холле воцарилась тишина, и вся толпа враждебно, с подозрением уставилась на Арию.
Принцесса в отчаянии повторила имя матери лейтенанта, и тут откуда-то сзади появился другой работник отеля. Этот человек оказался управляющим, и имя Аманды Монтгомери оказало на него магическое действие. Он выбранил человека за стойкой, сделал знак коридорным и без промедления проводил Арию к лифту. Управляющий рассыпался в извинениях, умоляя простить нерадивого служащего, оказавшего гостье такой нелюбезный прием. «В военное время невозможно найти приличный персонал», – посетовал он.
Оставшись одна, Ария погрузилась в невеселые мысли. Ей страстно хотелось принять ванну, но как это сделать? Управляющий, мистер Каттон, просил позвонить ему, если ей вдруг что-нибудь понадобится, но Ария не нашла в номере сонетку, сколько ни искала.
- Горный цветок - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Волшебная страна - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Девственница - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Укрощение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Безукоризненное деловое соглашение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Пепел на ветру - Екатерина Мурашова - Исторические любовные романы
- Нежные узы - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Новобрачная - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Мой любимый негодяй - Эви Данмор - Исторические любовные романы