Рейтинговые книги
Читем онлайн Чертовски ангельски (ЛП) - Беттина Белитц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37

Ах, да кукла Барби. Я просто не знала, как с ней играть. А она так глупо улыбалась. Поэтому я и разобрала её на части. После этого мама ни разу больше не дарила мне куклу.

- А потом ... — Леандер остановился и показал на меня, как будто хотел проткнуть меня своим пальцем. - Потом настал твой восьмой день рождения. Знаешь, что делают другие девочки в свой восьмой день рождения? Они играют в резиночку, накрывают для своих кукол стол для чаепития, едят клубничный торт, поют песенки, а ты? Ты не знаешь ничего лучшего, как прятаться с парой беспризорных мальчишек в сарае и поджигать свой собственный пердёж!

- Гм - это ... — Я пыталась найти слова. Эта вещь с пердёжем меня немного смущала.

- Эта была просто такая глупая мальчишеская игра. Ты должна участвовать в ней, если хочешь быть признанной. Это всё они начали! Что я могу сделать, если у мальчишек такие придурковатые правила, и они всё отвратительное считают клёвым. Тем не менее, это всё же лучше, поджечь пердёж и зависать с мальчишками, чем с девчонками ...

- Так. Разве? Люси, больше всего я хотел уже тогда всё бросить. Не только из-за пердёжа, а потому, что вы продолжали дальше поджигать и чуть ли не спалили весь сарай. Если бы я не притащил незаметно лейку и не перевернул её. Настоящий подвиг для такого, уставшего от полётов и измученного от многочисленных дополнительных смен, каким был я. Ты даже во сне делала глупости!

Леандер опустился на пол.

- Я был истощён, я больше не мог! Но всё это продолжалось, всё продолжалось и продолжалось ... пока не настал предел. Ты тайно подглядела за этим Сеппо и начала заниматься этим нездоровым видом спорта. Единственно хорошее в этом хламе то, что его корни уходят во Францию. В остальном абсолютно неприемлемо! К тому времени я в первый раз попросил мою мать и моего отца найти мне другую клиентку. «Но нет», — сказал папа. Леандер состряпал высокомерное выражение лица и изменил свой голос.

«Нет, Люси - это твоё испытание, Леандер, а от испытаний не уклоняются. Исполни свой долг. Труппа ожидает этого от тебя» .

- Видишь, то же самое было и с пердёжем.

- Люси ... не раздражай меня! И так уже всё достаточно плохо. Давай вернёмся к настоящему. Твоим проклятым забегам. Твоему осеннему забегу. Классная идея, действительно классная. Ночью я срывал с тебя одеяло, снова и снова, чтобы ты заболела, и да, это сработало. Я знаю, что делаю. Я происхожу из высокопоставленной, почётной династии Sky-Patrol. У нас свои стратегии. Но ты не обращаешь внимания! Не смотря ни на что, ты всё равно делаешь это дерьмо, даже если у тебя полностью заложен нос, и ты кашляешь, как будто вот-вот отдашь Богу душу. И после тринадцати лет постоянного стресса и непрерывного истощения я просто больше не мог! Я просто больше не хотел, было ли это испытанием или нет. Мне было всё равно. Так что я всё бросил.

- Классный ангел-хранитель.

- Я НЕ АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ, - закричал Леандер и сделал угрожающий шаг в мою сторону.

- Ладно, ладно. Успокойся. Все это нелогично. Ты всё забросил, защищать меня больше не хочешь, тогда почему ты всё ещё здесь?

- Я был изгнан, - глухо сказал Леандер. С угрюмым видом он смотрел сквозь меня. - Проклят и изгнан. Я все еще надеюсь, что это ошибка, то что проклятье так ужасно закончилось. Мой отец слишком остро отреагировал, иногда с ним такое бывает, если он находится в состоянии стресса. Перед этим он должен был телепортироваться, за считанные минуты преодолеть бесконечное количество километров, а он не очень хорошо это делает. Во всяком случае, я надеюсь, что это была ошибка ... это просто должно было быть ошибкой ...

Леандер запыхтел и закрыл на одно мгновение глаза.

- Отец чересчур сильно отреагировал. Это один пункт. Другой это ты, кто же ещё? Ты виновата, что у меня есть теперь тело. Потому что притворилась, что упала в обморок, а я коснулся тебя, на прощание. В конце концов, ты была моей клиенткой. Но как раз этого нам делать нельзя. Нам нельзя касаться вас. Касаться можно только вещей, а не человеческих тел ... по крайней мере, не когда они бодрствуют, и ... и...

- И?

- Телесное проклятье. Я получил телесное проклятье, когда мой отец из-за моего отказа от работы изгнал меня из труппы, а я коснулся тебя. Пуф! И это уже случилось! Или он всё-таки так хотел? Нет, не может быть, чтобы отец этого хотел. Это же разрушит его карьеру. Это позорное пятно для всей труппы!

Леанднр глубоко вдохнул, что бы можно было говорить дальше.

- О, я уже много раз слышал об этом. Об этом телесном проклятье. Штаб-квартира угрожает этим, если мы, охранники, не выполняем нашу работу должным образом. Но я не знаю, чтобы на кого-то из нас когда-либо оно было наложено. Только я, я получил его. Леандер фон Херувим. Это трагедия. Леандер стал напряжённо тереть свой загорелый лоб. Я ничего не ответила, так как он всё равно не воспринимал меня.

- Но самая большая трагедия заключается в том - и этого никто не должен узнать - что ты можешь видеть меня. Видеть и слышать. Если моя семья узнает об этом, то я буду навсегда потерян. Мой отец телепортировался назад, на своё место работы, прежде чем смог это заметить. Он изгнал меня, но он не знает, какой позор меня постиг. У меня есть вес. У меня есть кожа.

У меня есть кости. Мне нужна еда. Мне нужно спать. И существует человек, который всё это видит, видит меня. Это позор! Если они об этом узнают ... то ... о горе. — Беспомощно Леандер теребил свои джинсы.

- Ах, я думаю это не так уж сложно выяснить, не так ли? - ответила я насмешливо. - Твоим родителям нужно только появиться здесь и не торопясь понаблюдать за нами. И не позже чем через час они обо всём узнают.

- О, сейчас они меня игнорируют. В этом и есть смысл изгнания. Чистое пренебрежение. Я ничто. Никто из них добровольно не осмелится приблизиться ко мне. И у них у самих достаточно своих дел.

- Вы часто это делаете, оставляете ваших клиентов внезапно одних и увольняетесь? - спросила я воинственно.

Леандер прижал разведённые в сторону руки к своему лицу.

- Нет, - пробормотал он приглушённо. - Нет. Я думаю, я был первым. — Некоторое время я напряжённо думала, в то время как Леандер снова стал ударяться затылком о стену.

- Но если ты отдаляешься от меня, тогда твоё тело исчезает, не так ли? Итак, почему ты тогда просто не свалишь и не начнёшь делать что-то другое?

Леандер прекратил калечить сам себя и долго смотрел на меня. Я не могла истолковать его взгляд. Он больше не был сердитым, а - заботливым? Нет, этого не могло быть. Я должно быть ошиблась.

- Не считая того, что моя труппа в настоящий момент никогда не направит меня к другому клиенту, у меня всё ещё есть остаток моей чести, Люси. Ты лежала в больнице, была ранена. Да, я всё бросил, уволился, но я очень вспыльчивый и быстро пожалел об этом. И когда я увидел, как тебе плохо ...

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чертовски ангельски (ЛП) - Беттина Белитц бесплатно.
Похожие на Чертовски ангельски (ЛП) - Беттина Белитц книги

Оставить комментарий