Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Произошло это неделю тому назад, и за это время никто из людей не появлялся на поляне. И если бы не её лисичество королева Быстроногая и придворные кавалеры и дамы, разыскавшие пленного короля, он погиб бы от голода и жажды.
Тонконюх сказал, что он уже серьёзно подумывал о том, чтобы отгрызть лапу и таким образом освободиться от плена. Но такой поступок был бы равносилен отречению от престола. По законам лисьей страны в ней не мог царствовать калека. Девочка из чужой страны пришла вовремя: она спасёт Тонконюху больше чем жизнь, она сохранит ему королевскую власть.
Выслушав взволнованную речь короля, Энни принялась освобождать его, но, к несчастью, её силы не хватало, чтобы разжать капкан и освободить лапу. Девочка решительно направилась за Тимом, но тут лисицы подняли такой отчаянный вой, что она невольно остановилась.
«Какая я беспомощная, – с досадой подумала она. – Уж Элли на моём месте, наверно, нашла бы выход из положения». Энни огляделась по сторонам и увидела неподалёку крепкий сук, обломанный с дерева бурей.
– Ага, вот как раз то, что мне нужно! – радостно воскликнула она.
Вставив сук, как рычаг, между зубьями капкана, Энни нажала изо всех сил, зубья раздвинулись, и обрадованный король выдернул лапу. Громкий хор лисьих голосов вознёс хвалу освободительнице.
Лапа Тонконюха была в плачевном состоянии: рана кровоточила и воспалилась, надо было немедленно ею заняться. Энни с трудом подняла лиса и понесла к своему стану. Лисья свита почтительно следовала за ней.
При виде стаи лисиц Артошка, выглядывавший из мешка, поднял такой оглушительный лай, что даже Тим проснулся. Он очень удивился, увидев Энни в таком необычном обществе. Выслушав её рассказ, мальчик вполне одобрил действия своей находчивой подруги.
Энни достала из рюкзака аптечку, смазала рану йодом и забинтовала. Королю сразу стало легче, но ходить он всё равно не мог.
– Куда прикажете доставить ваше лисичество? – вежливо спросила девочка.
– В мой дворец, в Лисоград, – слабым голосом ответил царственный лис.
Когда Энни и Тим поднимали лисьего короля на спину Цезаря, Артошка высунул голову из убежища и возмущённо тявкнул. Но, получив здоровенный щелчок по носу от Тима, пес понял, что не всегда уместно громко выражать свои чувства. Спрятавшись в мешок, он потихоньку ворчал:
– И чего они так носятся с этим зазнайкой? Да будь он хоть распрекороль, обязанность всякой порядочной собаки гнать его, не жалея сил…
Мулы тронулись неспешной рысью, а свита короля побежала следом. Королеву услужливый Тим устроил на спине Ганнибала.
Тонконюх XVI показывал Энни дорогу среди густой сети тропинок, прорезавших лес. Девочка и король разговорились.
– Скажите, ваше лисичество, сколько у вас подданных? – спросила Энни.
– О, их много тысяч. В последний раз их пересчитывали лет пять назад, и сейчас я не знаю точного числа обитателей лисьего царства.
– А где же вы берёте пропитание? – удивилась Энни. – Ведь сколько надо зайцев и кроликов, чтобы прокормить такую массу едоков!
– Об этом позаботилась природа, – объяснил лисий король. – Мы возделываем кроличьи деревья, на которых растут плоды, размерами со взрослого кролика. Их мякоть видом и вкусом ничуть не уступает кроличьему мясу…
«Как много чудес в Волшебной стране, – невольно подумала Энни. – Вот даже Элли ничего не слыхала о гигантских орлах, о лисьем королевстве и кроличьих деревьях, хоть и была здесь целых три раза…»
– А зачем вы отправились на охоту, если в вашей стране растут такие замечательные деревья? – поинтересовалась девочка.
– Их плоды вкусны, – ответил Тонконюх, – но мы предоставляем их простонародью. Питаться той же пищей, что земледельцы и подёнщики, фи!.. – брезгливо сморщился король. – И потом, какое наслаждение догнать зайца и вонзить зубы в его живое мясо! – Глаза Тонконюха кровожадно блеснули. – Недаром у нас разрешается охотиться только королевской семье и принцам. А если на это осмелится кто-нибудь из простых, его ждёт смертная казнь.
Энни пожалела, что спасла короля из капкана. А впрочем, подумала она, если бы он и погиб, его страной стал бы править наследник. И порядки в лисьем царстве остались бы прежние.
Король отвлёк мысли Энни в другую сторону, задав ей вопрос:
– Что это за животные, на которых мы едем? Я побывал во многих краях нашей страны, но таких нигде не видал.
– Вы не увидите таких и за горами, – сказала Энни.
Она попыталась объяснить его лисичеству, как действуют механические мулы, но так как и сама плохо в этом разбиралась, то из объяснения ничего не вышло. Король усвоил только одно: животные, называемые мулами, питаются солнечными лучами. Это его ничуть не удивило.
– Всякому свое, – рассудил он. – Наше простонародье питается плодами кроличьего дерева, знать – живыми кроликами и зайцами, ваши мулы – лучами солнца. Но зайчатина – лучше всего.
Драгоценный талисман
Лисье королевство имело немалые размеры: мулам пришлось затратить на дорогу до столицы часа два. Наконец показались невысокие холмы, в которых расположился Лисоград; они шли в два ряда по бокам широкой улицы. Легко было догадаться, что они искусственные, но кто их насыпал – лисицы ли в древние времена или кто иной, – этого Тонконюх XVI объяснить не мог.
В каждом холме чернели многочисленные отверстия – входы в лисьи норы. У подножия холмов играли рыжие и чёрно-бурые лисята.
Король Тонконюх объяснил Энни:
– Наш народ разделяется на два племени: рыжих и чёрно-бурых. Когда-то эти племена жили отдельно и враждовали между собой, но сто лет назад они слились и переселились в эту местность, где нашли холмы, удобные для рытья нор. От старых времён у нас остался обычай: если король из рыжего племени, его супруга обязательно должна быть чёрно-бурой. Если же король чёрно-бурый, королева – рыжая.
Энни не очень внимательно слушала короля: её и Тима гораздо больше занимали картины жизни лисьего народа. Действительно, в Лисограде было на что подивиться.
За холмами шла плантация, где росли те самые деревья, о которых говорил ранее Тонконюх. С их веток свешивались крупные продолговатые плоды, завёрнутые в кожистую оболочку. Время от времени один из плодов, очевидно, созревший, обрывался и шлёпался об землю. При ударе оболочка лопалась, и сквозь щель проглядывала аппетитная розовая мякоть.
К упавшему плоду подходила на задних лапах лисица и, обхватив его передними, куда-то уносила, вероятно, на склад.
Все работники плантации, занятые делом, ходили на задних лапах. Одни разрыхляли землю между деревьями острыми сучками, другие носили в скорлупе больших орехов воду и поливали растения, третьи выгрызали из трещин коры вредных насекомых и личинок. На четырёх лапах бегали только молодые лисицы, посланные с поручениями.
Нашим путникам встретилась странная процессия. Четыре носильщика несли нарядный паланкин, в котором на шёлковом ложе важно развалилась пожилая чёрно-бурая лисица. Лисица и король обменялись поклонами.
– Моя тётка, принцесса Остроухая, разъезжает с визитами, – объяснила Тиму королева.
Энни спросила короля:
– Неужели ваши мастера могут изготовлять такие замечательные вещи?
– К сожалению, нет, – ответил Тонконюх. – Наши предки выменивали предметы роскоши у людей, а взамен давали им плоды кроличьего дерева.
– Вы и теперь ведёте торговлю?
– Ах, нет, нет, – с раздражением махнул король здоровой передней лапой. – И не спрашивайте меня, по какой причине она прекратилась. Об этом потом, потом…
Энни в недоумении замолкла. И к тому же она увидела, как по дорожке рыжая лисица везла в детской коляске трёх лисят. Малыши весело возились, а рыжая нянька уговаривала их лежать спокойно и легонько пошлёпывала по бокам.
Дворец короля Тонконюха XVI представлял собой такой же холм, как все другие, но вход в него был только один и такой высокий, что Тим и Энни прошли в него, не нагибаясь, и очутились в обширной пещере.
К удивлению ребят, оказалось, что пещера ярко освещена самосветящимися шариками, подвешенными к потолку. Энни вспомнила рассказ сестры о её путешествии в Подземную страну и догадалась, что эти светильники, пропитанные веществом из шерсти Шестилапых, – оттуда. Видно, лисицы тоже выменяли их у людей, но спросить об этом у короля девочка не решилась. Она помнила его раздражение при её последнем вопросе.
У задней стенки пещеры стояли два трона, один повыше, другой пониже. На них с достоинством уселись король и королева, а придворные на задних лапках выстроились вдоль стен.
«Всё как у людей…» – с улыбкой подумала Энни.
Король Тонконюх произнёс речь. Он в кратких словах рассказал о том несчастье, которое его постигло, и выразил Энни самую глубокую благодарность за то, что она избавила его от неминуемой гибели.
– Но не думайте, что я ограничусь только словами признательности, я сделаю больше. Вы получите такой подарок, который очень пригодится вам в нашей стране. Первый министр Долгохвост, сюда!
- Гудвин, Великий и Ужасный - Сергей Сухинов - Сказка
- Удивительный волшебник из Страны Оз - Лаймен Баум - Сказка
- Желтый туман - Александр Волков - Сказка
- Король Людушка (иллюстр. М. Мисуно) - Сергей Сухинов - Сказка
- Волшебство Страны Оз - Лаймен Баум - Сказка
- Необычайные приключения маленького Кикикао - Анастасия Зорич - Сказка
- Если ты знаком с колдуньей - Тайс Тенг - Сказка
- Сурикаты-сумасброды. Невероятно смешные приключения в пустыне - Иан Уайброу - Сказка
- Корина и волшебный единорог - Сергей Сухинов - Сказка
- Сказки Изумрудного Леса - Елена Журек - Сказка