Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марио кивнул. Ему было очень хорошо знакомо это чувство.
— Так что мы будем делать?
— Пойдем поищем их, — отозвался Эндрю таким беспечным тоном, словно это было самым легким делом на свете.
— Да, конечно. Но откуда начинать?
— Нам придется дойти до этого логическим путем, — пояснил Эндрю. — Сначала попробуем расспросить мою маму.
Марджори, заваривавшая себе кофе на кухне, была не на шутку обеспокоена, и ее настроение не улучшилось при виде Марио, который умудрился придать своему лицу выражение молчаливой агрессии.
Марио тоже было не по себе в ее присутствии. В наступившей неловкой тишине они услышали, как в гараж перед домом въезжает автомобиль. Через несколько секунд Кейт с Полом вошли в дом и сразу же направились на кухню, возбужденно смеясь и переговариваясь.
— Ну и парень! — воскликнул Кейт, нежно обнимая Пола за плечи. — Что за чемпион — вылитый Вильгельм Телль!
Но тут до него дошло, что в доме не все ладно, и он обратился к Марджори:
— Что-то случилось?
— Один из друзей Эндрю, Бен Челлиз, не вернулся домой вчера вечером. Его родители в отчаянии. Я только что разговаривала с его матерью по телефону.
— Мы можем как-то помочь им? — Кейт без усилий переключился на свою профессиональную роль, — Они обратились в полицию?
Марджори рассказала ему все, что знала сама, пока Эндрю, Марио и Пол с подозрением посматривали друг на друга. Марио и Пол невзлюбили друг друга с первого взгляда. Эндрю имел все основания злиться на своего сводного брата, но изо всех сил старался сдерживать гнев. С Полом он разберется потом. Сейчас ему предстояло выработать план действий, причем как можно быстрее. Его мозг бурлил от идей под деловитое жужжание голосов на кухне.
Марджори закончила свой рассказ и обратилась к мужу:
— Это Марио, приятель Эндрю. Кажется, вы еще не встречались. — Ее тон подразумевал «и лучше бы этого никогда не было». Однако Кейт проявил дружеский интерес к Марио.
— А, великий знаток компьютерных игр? — жизнерадостно заметил он, протягивая руку, — Рад познакомиться с тобой.
Марио с глубоким подозрением изучил протянутую руку и окинул Кейта взглядом с головы до ног.
— Добрый день, — буркнул он, не вынимая рук из карманов, и уставился в пол.
— Пол только что одержал победу в отборочных состязаниях лучников, — объяснил Кейт, как будто ничего не случилось, — У него есть хорошие шансы попасть в молодежную команду штата.
Марио что-то неразборчиво пробормотал и отвернулся.
— Ты когда-нибудь стрелял из лука? — поинтересовался Кейт.
— Луки и стрелы? — Марио презрительно фыркнул. — Детские игрушки!
Кейт рассмеялся.
— Робин Гуд и все такое? Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но это добрая забава, а заодно превосходная тренировка координации. Тебе стоит попробовать: мне кажется, у тебя хороший глазомер.
— Я неплохо стреляю, — ответил Марио, впервые посмотрев Кейту в глаза. — Всегда выигрываю призы в тире.
Эндрю, слушавший разговор вполуха, внезапно осознал, что Кейт и Марио непринужденно беседуют друг с другом. «Похоже, Кейт в самом деле заинтересовался Марсом, — подумал он, — Не притворяется ли? Если да, то он воистину великий обманщик! И минуты не прошло, а он уже заставил Марса рассказать что-то о себе». Затем он выбросил из головы посторонние мысли и начал приводить свой план в действие.
— Поздравляю, — обратился он к Полу с лучезарной улыбкой и дружески хлопнул сводного брата по плечу. — Давайте все отправимся куда-нибудь на ленч и отпразднуем твою победу. Можно, Кейт?
— Отличная идея, Энди! Хотя на этот раз мне придется увильнуть. Пора на семинар, и я разве что успею перехватить сандвич-другой.
— Ничего, — сказал Эндрю, думая о том, что, в сущности, так даже лучше. — Мы с Марсом возьмем Пола в «Гамбургер-хаус».
Он незаметно подмигнул Марио, и тот подмигнул в ответ. Эндрю ощутил благодарность. «У Марса есть одна замечательная черта, — подумал он. — Ему не нужно ничего объяснять. Он всегда понимает, что к чему».
«Гамбургер-хаус» находился неподалеку от многоэтажной автостоянки, где Бен и Элейн собирались встретиться с Дарреном вчера вечером. Это место не хуже любого другого подходило для начала поисков.
— Вообще-то… — начал было Пол, но Эндрю не дал ему продолжить.
— Ты не собираешься воспользоваться своим правом вето, не так ли? — Для ушей взрослых голос Эндрю звучал почти умоляюще, но Пол уловил скрытое предупреждение. Он отвернулся, чтобы отец не слышал, и процедил сквозь зубы нелестное замечание в адрес сводного брата.
— Разумеется, он не собирается. — Кейт широко улыбнулся. — Мне бы хотелось присоединиться к вам, но, к сожалению, я смогу только подбросить вас до места. А ты не хочешь поехать, дорогая? — обратился он к Марджори.
Она покачала головой.
— Думаю, им будет веселее без меня.
— Поедем через пять минут. — Кейт открыл дверцу холодильника и стал готовить себе сандвич.
Эндрю обнял Марджори — частично для того, чтобы напомнить Полу, что она все-таки его мать, но главным образом потому, что чувствовал ее искреннее беспокойство за Бена и Элейн.
— Мы поищем Бена после ленча, — пообещал он, — Не беспокойся, я уверен, что они вернутся сегодня вечером.
— Эндрю, если ты что-нибудь знаешь, то должен сообщить нам, — серьезно сказала она.
Эндрю промолчал, так как ответить означало либо выдать секрет «Небесного лабиринта», либо солгать. Он искоса взглянул на своего отчима, поглощавшего сандвич с ростбифом и пикулями. А что, если Кейт заподозрил неладное? Однако тот выглядел так, словно происходившее не имело к нему ни малейшего отношения.
Если у Кейта и были какие-то подозрения, то он не упоминал о них во время поездки в город. Вместо этого он болтал с Марио об итальянских автомобилях и подшучивал над Полом. Как ни странно, его шутки совсем не казались Полу смешными.
— Мы в самом деле пойдем туда? — удивленно спросил Марио, когда Эндрю направился ко входу в кафе. — Я думал, мы сразу отправимся на автостоянку.
— Сначала не мешает подкрепиться, — ответил Эндрю. — Я проголодался. И кроме того, нам нужно кое-что обсудить — правда, Пол?
Он многозначительно взглянул на сводного брата и хлопнул его по плечу.
— Не понимаю, о чем ты, — сказал Пол. — Я должен заявить, что нахожусь здесь против своей воли и в силу обстоятельств. Я собираюсь как можно быстрее съесть свой гамбургер и уйти.
Марио посмотрел на Пола с любопытством, как на какое-нибудь экзотическое насекомое.
— Ты всегда так говоришь?
— Я могу говорить и на твоем языке, — презрительно бросил Пол и начал ругаться вполголоса.
— Кончай, — с беспокойством перебил Эндрю. — Нас могут выгнать отсюда.
Пол фыркнул еще презрительнее, но подошел к стойке и заказал гамбургеры, картофельные чипсы и кока-колу. Они уселись за столик у окна. На несколько секунд воцарилось враждебное молчание.
— Лучше скажи нам, что ты сделал, — наконец предложил Эндрю.
Пол отложил надкусанный гамбургер, отпил большой глоток кока-колы и невозмутимо посмотрел на Эндрю.
— Не имею понятия, о чем ты говоришь.
— Я говорю о компьютерной игре под названием «Небесный лабиринт», которая принадлежит мне. Я запретил тебе трогать ее, но ты играл, пока меня не было дома.
— Ты не можешь это доказать, — возразил Пол, ничуть не смущенный гневом, звучавшим в голосе Эндрю.
— Вот тут ты ошибаешься. Мы можем это доказать. И знаешь как? Ты не знаком с правилами игры и поэтому совершил большую ошибку.
— Ты умеешь читать? — с нехорошей усмешкой вставил Марио. — Разве ты не заметил предупреждения в начале игры? Там говорится, что играть в нее могут только те, кто прошел «Космических демонов».
Пол не ответил. Он взял свой гамбургер, посмотрел на него и отложил в сторону, даже не откусив.
— Ты взял пистолет, не так ли? — настойчиво продолжал Эндрю, — Тебе не следовало этого делать.
— Ты должен был дать мне поиграть, — капризно отозвался Пол, — Ты мог рассказать мне правила, вместо того чтобы вести себя как последний эгоист. Я только хотел посмотреть, на что она похожа.
— Ты все испортил! — гневно продолжал Эндрю. — Почему ты всегда суешь свой длинный нос в дела, которые тебя не касаются?
Апломб постепенно возвращался к Полу.
— Ты слишком скрытничал. Чего же ты еще от меня ожидал — что я буду сидеть сложа руки? Ну хорошо, я испортил твою игру. Но у тебя есть целая куча других, а если ты захочешь, Марджори купит тебе такую же. Она дает тебе все, о чем ты просишь.
— Ты не понимаешь, — Эндрю наклонился над столом, чтобы подчернуть свои слова, — Это не обычная игра. Она принимает в расчет все твои поступки, а потом оживает. Это не просто игра, а реальность!
- Спасители Ураканда - Олег Раин - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Рыцарь московской принцессы - Анна Устинова - Детская фантастика
- Мой учитель - инопланетянин - Брюс Ковилл - Детская фантастика
- Последний орк - Сильвана Мари - Детская фантастика
- Пропавшая Джина - Сергей Токарев - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика
- Магия превращений - Сергей Охотников - Детская фантастика
- Иллюзион - Евгений Гаглоев - Детская фантастика
- Крылатая звезда - Ефим Чеповецкий - Детская фантастика
- Побег садовых гномов - Нора Куннас - Детские остросюжетные / Детские приключения / Детская фантастика