Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мма Макутси стояла перед зеркалом и плакала. Она столько трудилась, чтобы получить в Ботсванском колледже делопроизводства эти девяносто семь процентов, а могла бы с таким же успехом развлекаться, гулять с парнями и, глядишь, толку было бы больше. А вдруг она вообще не найдет работу и будет сидеть дома, помогая маме стирать и гладить одежду младших братьев?
Ответ нашелся на следующий день, когда она пришла в офис мма Рамотсве и получила место секретаря. Это был удачный выход из положения. Если мужчины не хотят брать на службу за талант, нужно идти работать к женщине. Может, офис тут и не роскошный, но работа увлекательная. Быть секретарем частного детектива гораздо престижнее, чем сидеть в банке или адвокатской конторе. В конце концов, должна же быть на свете справедливость. Может, она трудилась не напрасно.
Вот только если бы не куры…
— Итак, мма Макутси, — сказала мма Рамотсве, поудобнее усаживаясь на стуле и собираясь насладиться чашечкой редбуша, который заварила для нее секретарша, — я ездила в Молепололе и нашла место, где жили те люди. Видела ферму и грядки, где они пытались выращивать овощи. Разговаривала с женщиной, которая жила там одновременно с ними. Видела все, что можно было увидеть.
— И что-нибудь нашли? — спросила мма Макутси, наливая кипяток в заварочный чайник и размешивая листья.
— Я нашла ощущения, — ответила мма Рамотсве. — Почувствовала, будто я что-то знаю.
Мма Макутси внимательно слушала хозяйку. Что она имеет в виду, говоря, что почувствовала, будто что-то знает? Можно или знать, или не знать. Нельзя думать, что знаешь, если не знаешь, что именно ты должен знать.
— Я не вполне понимаю… — начала она.
Мма Рамотсве засмеялась.
— Это называется интуиция. Можете почитать о ней в книге у мистера Андерсена. Она подсказывает нам то, что мы знаем, но чему не находим названия.
— И там, на ферме, вы нашли эту самую интуицию, — неуверенно произнесла мма Макутси. — А что она вам подсказала? Где тот несчастный мальчик-американец?
— Там, — тихо сказала мма Рамотсве. — Тот молодой человек там.
Некоторое время обе женщины молчали. Мма Макутси поставила чайник на стол и сняла крышку.
— Он там живет? До сих пор?
— Нет, — ответила мма Рамотсве. — Он мертв. Но он там. Вы понимаете, о чем я говорю?
Мма Макутси кивнула. Она поняла. Любой тонко организованный африканец знал, что имеет в виду мма Рамотсве. После смерти мы не покидаем место, где жили. Мы по-прежнему там, там наш дух. Он никогда не уйдет. Белые люди этого попросту не понимают. Они называют это суевериями, считают нашу веру следствием невежества. На самом деле это они невежественны. Если они не понимают, что человек есть частичка окружающего мира, значит, это они слепы, а не мы.
Мма Макутси налила чай и протянула мма Рамотсве ее чашку.
— Вы скажете об этом американке? — спросила она. — Миссис Куртин, наверно, захочет знать, где тело. «Покажите мне точное место, где находится мой сын». Вы же знаете этих людей. Она не поймет, если вы просто скажете, что он где-то там, а указать место не сможете.
Мма Рамотсве поднесла чашку к губам и посмотрела на секретаршу. Проницательная женщина, подумала она. Понимает образ мыслей американки и то, как трудно будет объяснять подобные вещи женщине, воспринимающей лишь принятую в ее обществе научную точку зрения. Американцы — очень умная нация. Они посылают ракеты в космос, изобретают машины, которые думают быстрее людей, но этот ум делает их слепыми. Они не понимают других людей. Они уверены, что все смотрят на вещи так же, как они, и в этом они не правы. Наука — лишь часть истины. Существует много других вещей, которые делают мир таким, каков он есть, и американцы частенько их не замечают, хотя эти вещи всегда здесь, под самым их носом.
Мма Рамотсве поставила кружку на стол и опустила руку в карман платья.
— Еще я нашла вот это, — сказала она, доставая сложенную газетную вырезку и протягивая ее секретарше. Мма Макутси развернула картинку и разгладила на столе. Несколько секунд она рассматривала ее, потом перевела взгляд на мма Рамотсве.
— Очень старая, — сказала она. — Лежала там?
— Нет. Висела на стене. Там были и другие бумажки, приколотые к стенке. Их уничтожили муравьи.
Мма Макутси снова посмотрела на снимок.
— Здесь есть имена, — заметила она. — Цефас Калумани. Освальд Ранта. Мма Солои. Кто эти люди?
— Они там жили. Должно быть, как раз в то время.
Мма Макутси пожала плечами.
— Даже если мы разыщем этих людей и поговорим с ними, — сказала она, — что это изменит? В свое время полиция их допрашивала. А может, миссис Куртин тоже с ними разговаривала, когда приезжала в первый раз.
Мма Рамотсве одобрительно кивнула.
— Совершенно верно, — подтвердила она. — Но эта фотография кое о чем говорит. Посмотрите на их лица.
Мма Макутси изучала пожелтевшую фотографию. На переднем плане стояли двое мужчин, рядом с ними женщина. Сзади — мужчина с нечетким лицом и женщина вполоборота к фотографу. Имена на подписи относились к первым трем. Цефас Калумани был высокий мужчина, сухопарый и на вид немного нервный. Такой человек на любой фотографии смотрелся бы странно. Мма Солои, стоявшая рядом с ним, сияла от удовольствия. Это была надежная женщина, трудолюбивая тсвана, способная содержать большую семью. Ее жизнь — работа, она весь день занята уборкой: подметает двор, чистит дом, моет и обихаживает детей. Это был портрет героини. Непризнанной, но героини.
Третий человек, Освальд Ранта — совсем другой. Хорошо одетый, изящный. Он был в белой рубашке с галстуком и, как и мма Солои, широко улыбался в камеру. Но улыбка у него была иная.
— Посмотрите на этого человека, — сказала мма Рамотсве. — На Ранту.
— Он мне не нравится, — откликнулась мма Макутси. — Мне неприятно на него смотреть.
— Вот именно, — кивнула мма Рамотсве. — Этот человек сущий дьявол.
Мма Макутси ничего не ответила, и несколько минут они сидели молча. Мма Макутси смотрела на фотографию, а мма Рамотсве — на свою чашку. Молчание прервала мма Рамотсве.
— Я думаю, если там случилось что-то страшное, это дело рук того человека. Как вы думаете, я права?
— Да, — согласилась мма Макутси, — вы правы. — И добавила: — Хотите его найти?
— Это моя следующая задача, — сказала мма Рамотсве. — Поспрашиваю, знает ли его кто-нибудь. А сейчас, мма, нам нужно написать несколько писем. У нас ведь есть и другие расследования. Тот человек с пивоварни, который волнуется за своего брата. Я кое-что выяснила и должна сообщить ему о результатах. Но сначала — письмо насчет бухгалтера.
Мма Макутси заправила в пишущую машинку лист бумаги и стала ждать, когда мма Рамотсве начнет диктовку. Письмо было неинтересное — про поиски бухгалтера, который продал большую часть имущества компании, а потом исчез. Полиция прекратила поиски, но компания хотела вернуть свою собственность.
Мма Макутси печатала не задумываясь. Мозг ее был свободен, а квалификация такова, что она печатала без ошибок, даже если думала о другом. Сейчас она думала об Освальде Ранте и о том, как его искать. У него редкая фамилия, и проще всего посмотреть в телефонной книге. Освальд Ранта, судя по всему, человек непростой, и скорее всего у него есть телефон. Тогда можно просто полистать справочник и выписать адрес. Потом провести собственное расследование и предоставить мма Рамотсве всю информацию.
Письмо кончилось. Она дала его на подпись мма Рамотсве, а сама стала надписывать конверт. Потом, когда мма Рамотсве делала какие-то пометки в ежедневнике, мма Макутси выдвинула ящик стола и достала телефонный справочник Ботсваны. Как она и предполагала, там оказался только один Освальд Ранта.
— Мне нужно сделать один звонок, — сказала она. — Я сейчас вернусь.
Мма Рамотсве кивнула в знак согласия. Она доверяла мма Макутси, чего нельзя себе позволить с большинством секретарш, которые, как она знала, пользовались хозяйским телефоном для того, чтобы звонить своим поклонникам в другие города, например, в Маун и Орапу.
Мма Макутси говорила тихо, и мма Рамотсве ничего не расслышала.
— Позовите, пожалуйста, рра Ранту.
— Он на работе, мма. Я его служанка.
— Извините, что побеспокоила, мма. Мне нужно срочно позвонить ему на работу. Не подскажете, где это?
— В университете. Он там бывает каждый день.
— Понятно. Не продиктуете мне номер телефона?
Мма Макутси записала номер, поблагодарила служанку и положила трубку. Потом снова позвонила и что-то записала.
— Мма Рамотсве, — тихо сказала она, — у меня есть вся необходимая информация.
Мма Рамотсве резко вскинула голову.
— Информация о чем?
— Об Освальде Ранте. Он живет здесь, в Габороне. Читает лекции в университете на факультете сельскохозяйственной экономики. Секретарша сказала, что он всегда приходит к восьми утра, и желающие встретиться с ним должны договориться заранее. Вам больше не нужно его искать.
- «Калахари»: курсы машинописи для мужчин - Александер Смит - Детектив
- Мораль красивых девушек - Александр Макколл Смит - Детектив
- Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит - Детектив
- Многие знания – многие печали. Вне времени, вне игры (сборник) - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Я покупаю эту женщину - Наталья Перфилова - Детектив
- Прощание на Поцелуевом мосту - Екатерина Островская - Детектив
- Кофе с молоком - Лана Балашина - Детектив
- Портрет смерти. Холст, кровь - Алексей Макеев - Детектив
- Телохранитель, или Первое искушение - Екатерина Гринева - Детектив
- Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк - Детектив