Рейтинговые книги
Читем онлайн Антираспад - Антон Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 161

— Я не мальчишка… — хрипло произнес он, вновь встретившись глазами с Карен.

Та насмешливо изогнула бровь. Харо Костангериос грубо привлек женщину к себе, но вдруг ее руки непонятно каким образом вывернулись из его рук и, в свою очередь, сжали запястья мужчины… От адской боли он взвыл. Карен рассмеялась…

— Больно? Извините, Харо. Я ведь археолог, привыкла работать лопатой. Скажите, из Малой Резиденции успели вывезти найденные предметы?

— Какие предметы?.. — Харо Костангериос снова чуть не всхлипнул. — Дура!

Глаза Карен сузились. У губернатора возникло предчувствие, что его сейчас ударят… Или случится еще что-нибудь нехорошее…

— Харо, я повторяю вопрос: до того, как Малую Резиденцию затопило, оттуда что-либо вывозили?

— Нет, к сожалению. Не успели, никто не ждал наводнения… Но скоро вода уйдет, и все будет лежать, где лежало.

— Кто курировал исследования?

— Я, лично я! — Он сумел выдавить улыбку. — В воде ничего не может испортиться. Особенно в нашей валенийской воде, вы напрасно разволновались… Вода — нейтральная жидкость, она ничего не растворяет…

На лице Карен появилось веселое выражение.

— Тогда пойдем вниз? Вы правы, отсюда открывается прекрасный вид на горы. Я получила большое удовольствие.

Губернатор с облегчением вздохнул: наконец-то она вспомнила, кто перед ней! Археологи — неотесанный народ.

Возьмет он ее в другой раз, когда будет в форме. Сейчас колени дрожат — видимо, оттого, что пил ликилу…

Ожидавший на площадке секретарь почтительно склонился и одновременно подмигнул. Харо Костангериос ответил ему угрюмым взглядом: похоже, этот идиот решил, что его босс орал, испытывая оргазм! Все подчиненные — идиоты, а ему приходится терпеть их около себя и одному за всех думать… Запястья до сих пор ныли, он чертыхнулся.

Банкет продолжался. Небо за стеклянной стеной стало розовато-сиреневым, Бесканские горы потемнели. В залах вспыхнули бра, гости оживленно переговаривались, около подиума с оркестром начались танцы. Губернатор не отставал от Карен: она должна понять, что столкнулась с человеком, который привык любой ценой брать свое… Что она о себе возомнила? В конце концов, она всего лишь простой археолог с Шелконы, даже не профессор! Любая жительница Чантеомы на ее месте была бы рада отдаться губернатору… Ничего, он с ней расквитается! Так затрахает, что она ни сидеть, ни стоять не сможет!.. Он преследовал ее упорно, с мрачным азартом, а она притворялась, будто ей скучно. Секретарь с электронным блокнотом ходил за ними по пятам, но держал дистанцию. Снаружи сгустились сумерки, в залах «Бескана» воцарился волшебный, полный разноцветных отблесков полумрак на славу удавшейся вечеринки. Карен остановилась у колонны, около серебрящегося в свете бра бассейна с маленьким фонтанчиком.

— Этот отель был спроектирован и построен под моим личным руководством, — сообщил ей губернатор. — Я хорошо разбираюсь в архитектуре, хотя специального образования не получил. Очень современное здание! И охрана здесь надежная — можете не бояться ни краж, ни других превратностей… Я сам курировал подготовку охранников, научил их делать свое дело профессионально и ненавязчиво. Они присутствуют незримо, вы их даже не увидите…

— Вон стоит один из них.

Проследив направление ее взгляда, губернатор снисходительно усмехнулся:

— А… Милая моя Карен, не угадали! Это не охранник, это мой сын Норберт. Воображает себя героем, вот и пришел на банкет с пистолетом.

— Симпатичный парень, — оглядев Норберта, с одобрением заметила Карен.

— На редкость безмозглый оболтус, ни черта ни в чем не смыслит! Я устроил его в лучшую школу, а он там валял дурака. Сейчас ему двадцать два — и ни денег, ни профессии, ни работы! Я в его возрасте служил в департаменте градоустройства и трудился не покладая…

— По крайней мере, вкус у него есть.

— Хотел бы я знать, где он раздобыл эту куртку! Наверняка с чужого плеча.

— Я имею в виду не куртку, а его девушку… — Она шагнула вбок, чтобы получше рассмотреть спутницу Норберта. — Какая прелесть!

— Это не прелесть, а моя дочь Илси. Дуреха отличница, в чем только душа держится… — Губернатор насмешливо фыркнул: в полутьме и на некотором расстоянии еще можно счесть, что Норберт — «симпатичный парень», а Илси — «прелесть», но если узнаешь его деток получше, эта иллюзия развеется как дым. — Идемте, Карен!

Карен, которая до этого бесцельно слонялась по залам, не соглашаясь даже на минутку присесть, не двинулась с места. Ее взгляд словно прилип к парочке за кадкой с пышным темным растением. А Норберт и Илси, не заметив отца, подошли ближе и остановились. Губернатора охватила тревога: вот сейчас они начнут болтать в своем обычном стиле — и тогда Карен увидит, что чада у него ненормальные… О чем любит поговорить молодежь их возраста? О современной музыке, о марках машин, о модной одежде… Так и должно быть, но ведь Норберт и Илси, стоит им сойтись вместе, начинают обсуждать совсем другие темы — дурацкие, немолодежные… Наградил его рок детками!

— …Нор, в жизни человека должен быть какой-то смысл, правда? — услышал губернатор тонкий голосок Илси и подумал, холодея: «Ну вот, началось…»

— По-моему, сама жизнь — это и есть смысл, — отозвался Норберт.

— Не всегда. Если жизнь такая, как у меня, в ней смысла нет.

— Илси, ты лучше не унывай… Тебе трудно, я понимаю. Но ты, например, учишься в школе — тебе ведь нравится учиться?

— Да… Когда я учусь или читаю, я чувствую себя полноценным человеком. Но я уже знаю всю школьную программу, хоть завтра могу сдать выпускные экзамены. Ничего нового…

— Послушай, ты полноценная! И красивая. С чего ты взяла, что с тобой что-то не в порядке?

— Папа говорит, у меня налицо все признаки вырождения…

— Он врет. Он вообще неспособен говорить правду…

Итак, эти паршивцы будут критиковать родного отца! Губернатор не смел взглянуть на Карен, его душили ярость и стыд…

— …Но я действительно слабая и ничего не могу. Если б я где-нибудь достала полтора миллиона империалов, я бы прошла Тренажер — для меня это единственный шанс! Я пробовала поговорить с папой и тетей, а они начали издеваться…

— Илси, если б у меня были такие деньги, я бы тебе их дал. У меня ни черта нет. Постарайся найти около себя что-нибудь хорошее…

— Нор, хорошее есть, но я как будто не могу до него дотянуться… — Ее голос задрожал. — Лучше бы я не родилась, а умерла вместе с мамой. Я не хочу так жить…

— Не плачь, Илси, перестань! Пойдем, выпьешь газировки…

Норберт обнял сестру за вздрагивающие плечики и увлек к арке. По-прежнему не глядя на Карен, губернатор натянуто рассмеялся… Его детки только на то и годятся, чтобы позорить отца… Но Харо Костангериос не был бы губернатором Чантеомы, если бы не умел спасать положение!..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антираспад - Антон Орлов бесплатно.
Похожие на Антираспад - Антон Орлов книги

Оставить комментарий