Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как она любила вот такую его улыбку. Утешенная тем, что ее друг сменил гнев на милость, Кира поведала в мельчайших подробностях о своих приключениях в Индии. Не упустила ничего, ни знакомства с Максом, ни побег из Дели, ни даже сон, который видела по дороге в Хальдвани.
– И как тебе племянник Захиба? – Спросил Стас, дослушав до конца ее рассказ.
– По-моему, добрейший человек. Кстати, забыла сказать тебе, он киноактер, – как бы невзначай выпалила Кира.
– Актер? – Переспросил Стас. – Как ты сказала, его зовут?
– Салман Пхур, – едва слышно произнесла она, ожидая от Воробья новой волны возмущений.
– Это что же, тот самый? – Завопил он словно ужаленный. – Ну, слава богу, наша Кирочка, наконец, встретилась со своей умопомрачительной звездой Болливуда. Нужно срочно сообщить эту новость твоей маме.
– Стас ну что ты взбесился? Я же не знала, что так произойдет. Потом, что в этом такого?
– Так и вижу твое блаженное выражение на лице во время вашей с ним беседы, – не унимался мужчина.
– Может, прекратишь уже свои колкости. Или тебе вздумалось ревновать меня к индийской кинозвезде? С ума сойти. Очнись, Воробей, где я, а где Пхур. В конце концов, я свободная женщина и имею право делать все, что мне заблагорассудится, – лукаво подмигнув, хихикнула Кира.
– Отлично! Не успев бросить меня в России, ты тут же пустилась во все тяжкие в Индии.
– Что ты теперь имеешь в виду?
– С Салманом все ясно, но зачем тебе нужно было оставаться на целый день в Дели с этим Максом.
– Чтобы посмотреть город.
– Ложь, все сплошная ложь! – Выкрикнул Стас. – Признайся, Макс тебе просто понравился. Ну, надо же, все кто угодно только не я, – закончил он с досадой свою обвинительную речь и, встав с кровати, подошел к балкону.
Она почувствовала в нем что-то новое, какую-то почти болезненную уязвимость. От горьких ноток, звучащих в его голосе, ей стало не по себе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Пурба – кинжал, используемый в ритуалах изгнания злых духов.
2
Мандала – «круг» магическая диаграмма.
3
Мантра – священный текст, молитва, произносимые во время религиозных церемоний.
4
Ашрам – духовное или религиозное поселение, учебный центр йоги, медитации.
5
Дхоти – национальная одежда мужчин. Кусок материи обмотанной вокруг бедер.
6
Моджари —традиционный вид индийской обуви, происходящей из штата Пенджаб. Для изготовления такой обуви используется ткань, которая расшивается бисером
7
Бинди – точка, капля, национальное украшение на лбу женщины.
8
Курта – национальная одежда индийских мужчин, состоящая из широкой рубахи без ворота и штанов.
9
Наан – пышная индийская лепешка с добавлением йогурта.
10
Лакшми – богиня красоты, успеха, благополучия.
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Разноцветные корабли - Зенна Хендерсон - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- К вопросу о равенстве полов - Павел Шумил - Научная Фантастика
- Комитет Правды - О. Палёк - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Зимопись. Книга первая. Как я был девочкой - Петр Ингвин - Героическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Всё лето в один день - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Вернуться домой - Яна Завацкая - Научная Фантастика
- Желание верить (сборник) - Виталий Вавикин - Научная Фантастика