Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6
Хилф — разумное существо (от английской аббревиатуры hilf: highly intelligent life forms) — примеч. ред.
7
Курем — мороз от –20 до –40 °C при очень высокой влажности (Дж Аи).
8
Суффикс «вен» означает «уроженец». Эстравен — букв.: уроженец Эстре (Дж. Аи).
9
…исчезая с небосклона — Мистическая интерпретация одной из теорий, поддерживающих гипотезу о расширяющихся границах Вселенной; гипотеза впервые выдвинута Математической школой Ситха более четырех тысячелетий назад и в целом принята на вооружение последующими поколениями космологов, хотя метеорологические условия на планете Гетен не позволяют собрать достаточных доказательств при наблюдении астрономических тел. Скорость расширения Вселенной (константа Хаббла, константа Рерхерека) может фактически оцениваться в соответствии с зафиксированным количеством света, исходящего из ночного неба; основной постулат теории: если бы Вселенная не расширялась, ночное небо не казалось бы темным (Дж Аи).
10
…те, кто взывает ко Тьме — Ханддараты (Дж Аи).
11
Незерем — мелкий сухой сильный снег, пурга при умеренном ветре (Дж. Аи).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Планета изгнания (авт. сборник) - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Кот, проходящий сквозь стены - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Шорох прибоя - Евгений Гуляковский - Научная Фантастика
- Роканнон - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Звезды под ногами - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Улитка на склоне - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- Ручной зверек Шерлока Дракса - Павел Шумил - Научная Фантастика
- Первопечатник - Владимир Сухих - Научная Фантастика
- Элизиум. Невидимая угроза - Зореслав Степанов - Научная Фантастика
- Всякая плоть – трава - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика