Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что означают эти иероглифы? – спросил Дирк Струан.
– Трудно пересказать, Тай-Пэн. Я не знаю всех слов, но тут говорится: «Шесть птичьих домиков улыбаются огромным птицам, плавающим наверху, зеленый огонь виден в поднимающемся солнце, стрела приносит... – она наморщила лоб, подыскивая нужное английское слово, – ...приносит маленьких птичек надежды».
– Это же бессмыслица, клянусь Богом, – Струан рассмеялся.
Она счастливо вздохнула.
– Я обожаю тебя, Тай-Пэн.
– Я обожаю тебя, Мэй-мэй.
– В этот следующий раз, когда мы будем строить наш дом, первым делом, пожалуйста, пригласи джентльмена по фен шуй, хорошо?
Глава 5
На рассвете Струан отправился на борт «Махараджи Калькутты», торгового судна, на котором Сара возвращалась домой. Корабль принадлежал Ост-Индской Компании. Он должен был отплыть через три часа, когда начнется отлив, и команда занималась последними приготовлениями.
Струан спустился вниз и постучал в дверь каюты, которую занимала Сара.
– Войдите, – услышал он ее голос.
– Доброе утро, Сара. – Он закрыл дверь за собой. Каюта была большой и удобной. Кругом в беспорядке валялись игрушки, одежда, сумки, туфли. Полусонный Локлин жалобно попискивал в своей крошечной кроватке у окна.
– Ты все собрала, Сара?
– Да.
Он достал из кармана конверт.
– Здесь вексель на предъявителя на пять тысяч гиней. Ты будешь получать такой же каждые два месяца.
– Ты очень щедр.
– Это твои деньги – по крайней мере, это деньги Робба, мне они не принадлежат. – Он положил конверт на дубовый стол. – Я лишь выполняю его посмертную волю. Я написал здесь об открытии траст-фонда, как он хотел; в скором времени ты получишь все необходимые бумаги. Я также попросил отца встретить твой корабль. Не хотела бы ты пожить в моем доме в Глазго, пока не подыщешь дом себе по вкусу?
– Твоего мне ничего не нужно.
– Я написал нашим банкирам, чтобы они принимали векселя за твоей подписью – опять же, в соответствии с распоряжениями Робба – на сумму до пяти тысяч гиней в год сверх твоего содержания. Ты должна понимать, что ты богатая наследница, и я считаю своим долгом напомнить тебе об осторожности: найдется немало таких, кто постарается украсть твое богатство. Ты молода, у тебя впереди целая жизнь...
– Мне не нужны твои советы, Дирк, – сказала Сара, впиваясь в него ненавидящим взглядом. – Что касается того, чтобы получить причитающуюся мне долю, я сама о себе позабочусь. Всегда заботилась. А что-до моей молодости, так я заглянула в зеркало. Я стара и безобразна. Я это знаю, и ты это знаешь. Моя жизнь кончена! А ты прекрасно устроился на своем проклятом заборе и забавляешься, двигая фигурками внизу: мужчины против мужчин, женщины против женщин. Ты рад, что Рональда мертва – она с лихвой отслужила свое. И ее смерть чудесно расчистила дорогу для следующей. Кто это будет? Шевон? Мэри Синклер? Дочь герцога, быть может? Ты всегда метил высоко. Но, кто бы она ни была, она будет молода и богата, и ты высосешь из нее все соки, как и изо всех остальных. Ты пьешь кровь у каждого, кто рядом с тобой, и ничего не даешь взамен. Будь же ты проклят перед Господом, который видит нас сейчас, и я молю Его, чтобы Он позволил мне пережить тебя и плюнуть на твою могилу.
Малыш в кроватке громко заплакал, но ни Сара, ни Струан не слышали этого плача, глядя в глаза друг другу.
– Ты забыла одну истину, Сара. Все твое озлобление происходит от мысли, что ты выбрала не того из двух братьев. И ты превратила жизнь Робба в ад по этой причине.
Струан распахнул дверь и вышел.
– Я ненавижу твою истину, – крикнула Сара в пустоту, сомкнувшуюся вокруг нее.
Струан оцепенело сидел за своим рабочим столом в кабинете фактории. Он злился на Сару, но в глубине души понимал ее, и ее проклятье мучило его.
– Неужели я действительно пью чужую кровь? – невольно произнес он вслух. Он поднял глаза на портрет Мэй-мэй. – Да, наверное, так оно и есть. А должно быть иначе? Но разве они не питаются мной? Все время? Так кто же из нас неправ, Мэй-мэй? Кто прав?
Он вспомнил об Аристотеле Квэнсе.
– Варгаш!
– Да, сеньор.
– Как идут дела у мистера Квэнса?
– Все это так печально, сеньор. Так печально.
– Пожалуйста, пришлите его сюда.
Спустя минуту-другую Квэнс появился в дверях.
– Входи, Аристотель, – пригласил его Струан. – И закрой за собой дверь.
Квэнс послушно выполнил все, что ему приказали, потом подошел и встал напротив стола с несчастным видом.
Струан быстро заговорил:
– Аристотель, времени у тебя в обрез. Незаметно выберись из фактории и спускайся к причалу. Там тебя ждет сампан. «Махараджа Калькутты» отплывает через несколько минут, ты догонишь его и поднимешься на борт.
– Что вы сказали, Тай-Пэн?
– Помощь на подходе, приятель. Обставь попышнее свое вступление на корабль. Пока будете выходить из гавани, кричи и размахивай руками. Пусть все узнают, что ты на борту.
– Да благословит тебя Господь, Тай-Пэн. – В глазах старика опять засверкали знакомые искорки. – Но я не хочу уезжать из Азии. Я не могу уехать.
– В сампане ты найдешь одежду кули. Выйдя из гавани, ты сможешь тайком пробраться на лорку шкипера. Я подкупил команду, но не самого шкипера, так что ему на глаза не попадайся.
– О, великие сфероиды Божественного огня! – Квэнс словно подрос на несколько дюймов. – Но... но где мне спрятаться? В Тай Пинь Шане?
– Тебя ждут у миссис Фортерингилл. Я договорился о двухмесячном пансионе. Но запомни, деньги, которые я выложил, останутся за тобой, клянусь Богом!
Квэнс восторженно обнял Дирка Струана и испустил счастливый вопль, который Струан тут же резко оборвал:
– Кровь господня, будь осторожен. Если Морин хоть что-нибудь заподозрит, она превратит нашу жизнь в нескончаемое страдание и никогда не уедет.
– Совершенно справедливо, – согласился Квэнс хриплым шепотом и бросился к двери, но вдруг он остановился: – Деньги! Мне понадобятся деньги. Ты не мог бы предоставить мне небольшую ссуду, Тай-Пэн?
Струан уже держал в руке объемистый кошелек с золотом.
– Здесь сто гиней. Я включу их в твой счет.
Кошелек исчез в кармане Квэнса. Аристотель еще раз обнял Струана и послал воздушный поцелуй портрету над камином.
– Десять портретов несравненнейшей Мэй-мэй. На десять гиней ниже моей обычной цены, клянусь Богом. О, бессмертный Квэнс, я обожаю тебя. Свободен! Свободен, клянусь Богом!
Он два раза взбрыкнул ногами, изображая канкан, бросился в раскрытую дверь и исчез.
- Тайный агент Её Величества - Алла Бегунова - Исторические приключения
- Возвращение чувств. Машина. - Екатерина Мансурова - Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Рассказы о походах 1812-го и 1813-го годов, прапорщика санктпетербургского ополчения - Рафаил Зотов - Исторические приключения
- Предания о самураях - Джеймс Бенневиль - Исторические приключения
- Королева викингов - Пол Андерсон - Исторические приключения
- Ганнибал. Бог войны - Бен Кейн - Исторические приключения
- Пеликан. Месть замка Ратлин - Гельб Джек - Исторические приключения
- Врата Рима. Гибель царей - Конн Иггульден - Историческая проза / Исторические приключения
- Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - Понсон дю Террайль - Исторические приключения