Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слоан открыла рот. Помедлила. Вверила свое будущее судьбе и услужливо сказала:
– Но двигатели не…
– Не всё сразу! – рявкнула Кеш, в раздражении вскинув лапы к потолку.
Слоан работала с Кеш бок о бок в течение следующих двадцати шести часов.
Невзирая на кровь и пот и благодаря силе мультикультурных ругательств, энергетическое ядро было вручную выброшено за борт и – эта мысль в порыве вдохновения пришла в голову Эддисон – оттранспортировано на безопасное расстояние аварийным грузовым дроном. Все, кого вывели из стазиса, укрылись в самом чреве покалеченного корабля, но взрыв не причинил лишних проблем.
Три раза в течение этого и без того сумасшедшего дня со Слоан связывались Танн или Эддисон или оба сразу – с просьбой прийти в комцентр для совещания. И это в то время, когда «Нексус» вокруг них занимался пламенем.
Черт бы подрал эти совещания!
После ликвидации одной аварийной ситуации им тут же пришлось заняться следующей, и все это время система жизнеобеспечения работала на десять процентов своей мощности. Этого было недостаточно, чтобы вывести из стазиса еще кого-нибудь в помощь. Слоан и Кеш метались от одной секции к другой, пока Келли просто не рухнула без сил на полуобожженный диван в холле посольства, которое теперь казалось настолько комически бессмысленным, что она разразилась хохотом, прежде чем провалиться в беспокойный сон.
Она свернулась калачиком, подложив под голову руку, когда раздражающий сигнал по громкой связи вернул ее из сна к реальности. Она вскочила, готовая сказать саларианцу, куда он может засунуть свои совещания.
Но не успела произнести ни слова, как потеряла дар речи.
– Вы нужны в гидропонике, – сказал Танн. – Боюсь, но у нас опять плохие новости.
– Что – Гарсон? Вы нашли ее?
– К сожалению, нет, – ответил он, и она уловила мрачную нотку в его голосе. – Тут кое-что другое. Прошу прощения, директор, но вы должны это увидеть.
Глава 7
– Поняли вас. Скоро будем.
Джарун Танн посмотрел на свою спутницу. Выражение лица Эддисон ничего не говорило о ее чувствах. Ну что ж…
– Нет нужды отрывать Накмор Кеш от ее задач, – сказал Танн. – Это… мм… не техническая проблема.
Как и следовало ожидать, директор службы безопасности не стала разводить никому не нужные нежности.
– Я приму это к сведению.
Связь резко оборвалась. Типичная Слоан Келли.
Танн постоял молча несколько мгновений, переминаясь с ноги на ногу. Потом задумчиво сказал:
– Наверное, мне следовало проявить бо`льшую настойчивость.
– Все будет в порядке. – Эддисон села на кушетку, сдвинула колени и положила на них сцепленные руки.
Кушетка стояла довольно криво. Болты, удерживавшие ее на месте во время катастрофы, сорвало. Кушетка разделяла общую зону с зоной губчатой синтетической почвы. Если бы все шло по плану, то ко времени пробуждения Танна там должна была расти ярко-зеленая трава.
– Если Кеш с ней, мы справимся. Может, это даже к лучшему. Она знает станцию…
– Лучше всех, – закончил за нее Танн, пряча язвительность за решительной улыбкой. – Да, я в курсе. Но инструкции, обозначенные в протоколе, были довольно ясными. Вы сами и директор Келли должны…
– Протокол. – Эддисон выдохнула это слово. – Вы только посмотрите на это место, Танн. Протокол – меньшая из наших проблем.
Возможно, она права. Но лишь отчасти. Танн начал мерить шагами кабинет. Из-под его ног выкатывались камушки, разлетаясь по полу. Секция гидропоники, как и все остальное, напоминала какое-то давно заброшенное место, жалкая тень идеального и совершенного инженерного чуда, каким она должна была быть.
Вот что делало этот момент таким важным.
Нет. Прав был он – не она.
– Не согласен, – вслух сказал саларианец. – Множество очень умных людей потратило уйму времени, чтобы предусмотреть любую ситуацию, в которой мы можем оказаться, составить планы на все случаи жизни. Мы совершим громадную ошибку, если отринем все это и станем полагаться на скоропалительные решения того, кто случайно оказался рядом. – Он дошел до стены, развернулся и направился к противоположному концу кабинета. – Управлять на таких основаниях невозможно, – добавил он, прежде чем продолжить движение.
Эддисон хранила молчание.
Это заставило его резко остановиться, повернуться к ней:
– Вы, конечно же, со мной согласны?
– В принципе…
Она не закончила, а Танн не знал, что сказать. Никакого подобострастия, на которое он надеялся, но, по крайней мере, она слушала. Он продолжил мерить шагами кабинет. Каждый шаг вызывал новое направление мысли, новую возможность, которую не следовало упускать из виду. Но все вертелось вокруг одного.
Протокол, который привел к его пробуждению, вводился в систему «Нексуса» под наблюдением Джиен Гарсон, обладавшей воистину блестящим разумом. Его присутствие здесь, его роль определялись в первую очередь ее непосредственным приказом, и в его намерения входило исполнять эту роль наилучшим образом. Директор Эддисон, возможно, чувствовала себя обойденной, но Танн не был в этом виноват. Это была не его ответственность. Только Джиен Гарсон может объяснить, почему она поступила так, а не иначе. Если они отыщут основательницу.
Еще один разворот. Новые шаги, новые мысли.
Джиен Гарсон и предположить не могла, что бедствие такого масштаба обрушится на ее миссию. На самом деле протокол преемственности мог назвать двух людей-ассенизаторов или стоматолога-крогана (наверняка, худшая работа во вселенной), если бы они оказались старшими по званию из выжившего персонала. Наделить их еще большей властью, если уж на то пошло.
Развернуться. Шагать.
Думать.
События, однако, развивались не по самому худшему сценарию. Из всего списка протокол выбрал именно его – бухгалтера, стоящего на семь ступеней ниже администратора Гарсон на иерархической лестнице. Эддисон и Слоан будут его советниками, как они были бы ее советниками. Он ничего такого не просил. Не устраивал переворота. Джарун Танн здесь для того, чтобы делать работу, какая потребуется, и если от него требуется вот это, то он исполнит свой долг. Самое главное – миссия, она – превыше всего.
Поворот. Шаг.
Стоп.
Ботинки. Давно ли они здесь? Он поднял голову и увидел усталые, мутные глаза Слоан Келли.
– Только быстро, – сказала она безо всяких расшаркиваний. – Я занята.
– Приветствую вас. – Он вдруг понял, что подошел прямо к двери и теперь стоит в проеме и не дает Слоан пройти. – Прошу вас, входите.
Саларианец махнул рукой в сторону гидропонных грядок и последовал за директором службы безопасности.
Слоан Келли поздоровалась с Фостер Эддисон, потом села на одну из кушеток; судя по ее виду, она могла в любую минуту потерять сознание. Две женщины заняли оба доступных сидячих места, и Танну не оставалось ничего другого, как встать рядом. Облокотиться ему было не на что. Поэтому он сцепил руки за спиной и стал ждать.
Эддисон молчала, и потому тишину нарушила Слоан.
– Так что за срочность? – спросила она. – Здесь ничто не горит. И убитых и раненых я тоже не вижу. Так что случилось?
– Ничто не горит, – согласился Танн. – И убитых с ранеными нет. Не замечаете, что отсутствует что-то еще, директор Келли?
– У меня нет сил разгадывать загадки, исполняющий обязанности директора Танн. Выкладывайте, в чем дело.
Ну что ж, решил он, пусть правда собьет с нее спесь – в следующий раз не будет с таким сарказмом произносить название его должности.
– Хорошо. – Саларианец указал рукой на ближайшую грядку. – Ни одной травинки, – сказал он, чеканя каждый слог.
Слоан просто сидела и смотрела на него, совершенно без сил. Может быть, он объясняется недостаточно доходчиво?
Наконец, пожав плечами, она сказала:
– И что? Мы только что добрались досюда. Растениям просто нужно время.
– Должны быть всходы, – коротко пояснила Эддисон. Ох уж эта человеческая раса! Никакого уважения к тонкостям. – За несколько недель до нашего прибытия автоматическая система должна была посадить первые семена, чтобы ко времени пробуждения экипажа можно было собирать урожай.
Танн подошел к одному из автоматических садовников, снял мешок, который поместил туда тридцатью минутами ранее, и положил у ног Слоан. Внутри были остатки нескольких сотен маленьких растений, сжавшиеся и обожженные.
– Радиация, – сказал он. – Она уничтожила все ростки до последнего.
Директор службы безопасности какое-то время разглядывала растения, потом развела руками:
– Ну, значит, нужны новые посадки. Так? У нас есть запасы. Я не ботаник, но…
– Именно, – вставил Танн, не упуская предоставившейся возможности. – Не ботаник. Как я или директор Эддисон. А нам необходим ботаник, целая команда ботаников.
– Танн, – сказала Слоан, нахмурившись, – мы уже это обсуждали. В данной ситуации меньше всего нужно, чтобы лишние люди путались под ногами. Нам и так едва удается поддерживать корабль в рабочем состоянии. Увеличивать нагрузки на системы – плохая идея.
- Любовь, которая меня нашла - Карина Риси - Зарубежная фантастика
- Опека - Роберт Шекли - Зарубежная фантастика
- Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон - Зарубежная фантастика
- Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Ли Стрит - Зарубежная фантастика