Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт помахала отцу и проследовала в направлении, указанном мигающей стрелкой, вниз по лестнице в обширный цокольный зал. Внутренняя отделка бара была выполнена во французском стиле девятнадцатого века; стены с обоями в стиле Тулуз-Лотрека, кресла с подлокотниками, обитые коричневой кожей, и круглые столики из красного дерева с резными ножками. Одну стену целиком заполняли серые книжные полки, заканчивающиеся где-то под хрустальными люстрами, стеклянные капельки которых легонько покачивались, мерцая.
В зале были две длинные барные стойки с зеркалами позади, отчего создавалось впечатление открытого пространства, и это несколько сбивало с толку после нескольких бокалов. Окруженные шейкерами, стаканами и неприличным числом витиеватых бутылок, распространяющих изысканные ароматы, витающие над барными стойками, пришедшие на четвертое свидание тайком посматривали на своих собратьев, выискивая среди них партнеров по свиданию, чтобы занять место рядом.
Кейт заметила Сэма, увлеченно беседующего с женщиной в красной кожаной мини-юбке. Девушка разгладила свое бархатное платье-сарафан и задумалась, не ошиблась ли с нарядом, теплыми колготками и туфлями в стиле пикси. По другую сторону от Красной юбки стоял симпатичный индиец с ухоженной бородой, и на лице его читалась неловкость. Его явно игнорировали. Кейт догадалась, что он, по всей видимости, пришел на свидание с Красной юбкой.
Кейт подошла поближе и попыталась попасть в поле зрения Сэма, вытягивая шею на манер сурикатов. Сэм, казалось, не заметил ее, но парень с бородой лесоруба с улыбкой хлопнул его по плечу и указал в сторону Кейт. Ее партнер, извинившись перед Красной юбкой, с улыбкой подошел, протягивая руку.
– Привет! Извини, это немного невежливо, я заговорился с Клариссой о… но тебе это неинтересно. Я Сэм, а ты, значит, Кейт.
Кейт пожала ему руку, принимая его извинения. Пока они пересекали зал, она заметила, что Сэм еще три раза оглянулся на кожаную юбку Клариссы. Они запрыгнули на барные стулья, изучая коктейльные ингредиенты в ламинированных рецептурных картах, которые больше напоминали прейскурант борделя: «Секс на пляже», «Кричащий оргазм», «Долгое удовольствие» и «Скользкий сосок».
Кейт старалась не выглядеть расстроенной перед таким красивым мужчиной, но пылающие щеки ее выдавали, а бархатное платье было совсем не таким вопиюще-сексуальным, как ей бы хотелось. Они посмеялись над глупыми названиями коктейлей, перекинулись несколькими ничего не значащими фразами, в то время как Сэм бросал через зал пристальные взгляды.
Примерно через пять минут он поднялся.
– Извини, я отойду на минутку кое-что проверить, – произнес он.
После этих слов он направился прямиком к ближайшей представительнице компании “Lightning Strikes” и вступил в ней в какие-то секретные переговоры. Спустя пару минут – и после довольно выразительных протестов представительницы – они вместе направились туда, где парень с бородой лесоруба дружелюбно вещал что-то угрюмой Красной юбке. Кейт, не веря своим глазам, наблюдала разыгрывающийся на ее глазах странный фарс, а спустя несколько мгновений Лесоруб и представительница компании с лицом, изображающим страдание, приблизились к ней.
– Гм, здравствуйте, – обратилась к ней представительница.
За ее дежурной, чрезмерно счастливой улыбкой, казалось, скрывалась мольба: «Пожалуйста, не надо меня ненавидеть, это просто моя работа».
– Немножко неловкая ситуация, – продолжала она, – но Сэм и Кларисса почувствовали, что между ними есть связь, и хотели бы продолжить свидание друг с другом.
Она взглянула на бородача-лесоруба, который улыбнулся и пожал плечами. Он был высокий и жилистый, одет в темно-синие джинсы и красно-синюю клетчатую хлопковую рубашку навыпуск; если бы он вдруг сказал сейчас, что только приехал с Аляски, где строил бревенчатую избу, Кейт ни на минуту бы не усомнилась.
– И поэтому, – продолжала представительница, – мне бы хотелось узнать, не возражаете ли вы также объединиться в пару и продолжить свидание?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я не против, – согласился Бородач. Его поза был расслабленной, он ласково улыбался, и Кейт подумала, что вся это ситуация не сильно его смутила.
Теперь черед был за ней. Во взгляде девушки-организатора читалось нечто среднее между мольбой и надеждой. Было бы глупо усложнять ей жизнь и бессмысленно заставлять Сэма продолжать свидание с ней, когда он хотел быть с кем-то другим.
– Конечно, – любезно сказала Кейт, – никаких проблем.
Представительница заметно расслабилась.
– Спасибо большое! – Затем она представила их. – Оливер, это Кейт. Кейт, это Оливер.
И поспешно удалилась, пока они не успели передумать.
Оливер сел.
– Привет, – сказал он, протягивая ей руку, – сегодня вечером я твой утешительный приз.
Они быстро нашли общий язык.
– На самом деле, такие свидания не в моем вкусе, – рассказывал Оливер. – Друзья записали меня сюда, потому что были сыты по горло, цитирую, моей унылой личной жизнью.
– О боже! – засмеялась Кейт. – Все так плохо?
– Это еще мягко сказано.
Девушка задумалась о собственной личной жизни. Она так давно в последний раз занималась сексом, что беспокоилась, не отросла ли заново девственная плева. Кейт подняла свой стакан, который бармен только что наполнил синей жидкостью.
– За завершение унылой личной жизни! – провозгласила она.
– Аминь! – поддержал Оливер.
Они чокнулись, залпом осушили стаканы и закашлялись, морщась от крепкого ликера.
Оливер увлекался скалолазанием и, как и следовало из его стиля одежды, был арбористом по профессии. Он был впечатлен тем, что Кейт имела некоторое представление о скалолазании – спасибо Дэну, и еще больше был впечатлен ее дизайнерскими навыками; общность в любви к природе сделала их беседу непринужденной.
– Мне кажется, – заявила Кейт после второго «Скользкого соска», – что люди на этом мероприятии делятся на два лагеря.
– Ну-ка, продолжай, – сказал Оливер, осушив «Секс на пляже» и вчитываясь в список ингредиентов следующего коктейля.
– Есть лагерь с девизом «Идеал еще не найден» и лагерь с девизом «Идеал найден, но упущен».
– На самом деле лагеря три, – возразил Оливер. – Ты забыла про «Я чисто перепихнуться пришел». Это совсем не ерунда, – продолжал он, – на моем первом свидании мы вообще не поладили! И оба согласились с тем, что видеться больше не стоит. А потом она предложила все равно заняться сексом, чтобы вечер не пропадал впустую.
– Вау, – отозвалась Кейт.
– Ей-богу! – Оливер вручил ей стакан. – «Кричащий оргазм»? – предложил он.
Кейт потягивала коктейль.
– Не думаю, что я так могу, – сказала она, – но, по крайней мере, твоя партнерша пришла на свидание. Мой же первый партнер даже не стал себя этим затруднять. – Она икнула и чуть не соскользнула с барного стула, но вовремя собралась.
– Блин, вот отстой! Парень просто идиот. – Он налил себе двойную дозу чего-то зеленого.
Полтора часа спустя Кейт и Оливер основательно набрались. Они намешали себе что-то, отдаленно напоминающее рецепт коктейля «Оральный секс», и перебрались на кожаные кресла в углу зала.
– Значит, ты из лагеря потерявших идеал, – подытожила Кейт, – а я – из ищущих. – Она громко икнула.
– Да. Я самозабвенный идиот, – признался он, – позволил любви всей моей жизни утечь сквозь пальцы, потому что был слишком горд, чтобы переехать вслед за ней в место, где она получила работу своей мечты.
Кейт покачала головой.
– Это та-а-ак грустно, – сказала она, кладя руку ему на колено.
– Мне казалось, я дискредитировал бы свое счастье, если бы отправился за ней, – продолжал Оливер. – Но, как оказалось, расставание в любом случае разрушило мое счастье.
– Ты должен ей рассказать! – воскликнула Кейт, размахивая стаканом. – Должен объяснить, что дикреде… дискоте… тировал свое счастье.
– Нет, – возразил он, – она заслуживает лучшего. Она строит свою собственную жизнь, я не могу снова влезть туда и сказать, что совершил ошибку. Она должна быть счастлива.
- Клок-Данс - Энн Тайлер - Современная зарубежная литература
- До последнего слова - Тамара Айленд Стоун - Современная зарубежная литература
- Элеанор Олифант в полном порядке - Гейл Ханимен - Современная зарубежная литература
- Поцелуй, Карло! - Адриана Трижиани - Современная зарубежная литература
- Абсолютно ненормально - Лора Стивен - Современная зарубежная литература
- Лекарь. Ученик Авиценны - Гордон Ной - Современная зарубежная литература
- Мистификатор, шпионка и тот, кто делал бомбу - Капю Алекс - Современная зарубежная литература
- Красный дом - Марк Хэддон - Современная зарубежная литература
- Сладострастие бытия - Дрюон Морис - Современная зарубежная литература
- Наследие - Жан-Поль Дюбуа - Современная зарубежная литература