Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могли бы вы помочь мне надеть это? — попросила она, протягивая некую вещицу.
Это была шелковая маска из тех, что закрывает только верхнюю часть лица. Именно такие маски использовали посетители игорных заведений, чтобы скрыть от окружающих свои лица из боязни испортить репутацию или чтобы другие игроки не видели их эмоций.
С огромным трудом Себастьяну удалось завязать тесемки маски. Ему трудно было рассмотреть что-либо в полумраке. К тому же Себастьяну мешало странное сооружение на голове Кэролайн. Его пальцы касались затылка Кэролайн, ее нежных шелковистых волос. Он почувствовал возбуждение, и ему сразу же стало стыдно за это недостойное чувство. Нужно было как можно скорее покинуть интимный полумрак кареты, где они с Кэролайн находились в опасной близости друг от друга.
— Ну что же, идемте. Пришло время испытать на практике теорию вашей сестры, — фальшивым тоном проговорил Себастьян и открыл дверцу кареты.
Игорный дом находился в длинном здании из красного песчаника. Когда-то здесь располагалась большая рыбная лавка. Кроме игорного дома Уильяма Крокфорда, в здании находилось еще несколько увеселительных заведений. У входа в игорный дом стояли вышибалы, которые должны были следить, чтобы в игорный дом не просочилась недостойная публика. Заведение было респектабельным, и скандалы там были невозможны. Поэтому основными клиентами заведения были дамы и джентльмены из высшего общества. Впрочем, и для дам полусвета вход сюда не был заказан. Чем больше среди постоянных посетителей заведения было богатых и уважаемых в свете людей, тем более щедрым было вознаграждение служащим игорного дома.
Себастьян никогда не понимал прелести игры в карты. Какой смысл тратить деньги на это более чем сомнительное удовольствие? Он не раз слышал истории о том, как некоторые посетители игорных заведений проигрывали подчистую все свое состояние. Себастьян не мог понять этих людей. Когда Себастьян помогал Кэролайн выбраться из кареты и ее силуэт явственно обозначился в свете луны и фонарей у входа, он в очередной раз за этот вечер подумал, насколько сумасбродна эта их затея. Только теперь Себастьян заметил, какой на Кэролайн нелепый наряд. В эту минуту она больше всего напоминала маленькую девочку, которая собирается отправиться на костюмированный бал. В ней вообще было много детского. И это ее глупое упрямство, и полное непонимание опасности, которая ей угрожает, и шаловливая улыбка… Каро, видимо, надеялась, что Себастьян оценит по достоинству ее наряд. Но нелепость ситуации, опасность предприятия и ответственность, которую он должен был нести за Кэролайн, придавили Себастьяна.
— Черт возьми! Как же вы не понимаете, что ваша затея — не забавная игра! — воскликнул Себастьян.
— Вы думаете, что в этом наряде меня могут узнать? — упавшим голосом спросила Кэролайн.
— Нет, в этом наряде вас не узнали бы даже ваши родные сестры, — поспешил заверить ее Себастьян. — Где вы взяли эту жуткую шляпу?
— Никакая это не шляпа, а самый настоящий тюрбан, — похлопав по странному головному убору, проговорила Каро. — Я позаимствовала его из гардероба мачехи. Мне нужно было чем-нибудь прикрыть свои волосы. Рыжие волосы всегда бросаются в глаза.
— Ваши волосы вовсе не рыжие, я вам уже об этом говорил. Они цвета отполированной меди, — возразил Себастьян. С одной стороны, беспечность Кэролайн его пугала, а с другой стороны, он не мог не восхититься ее смелостью. — Возьмите меня под руку и идемте. Ни за что не снимайте этой чертовой штуки с головы. И главное, не отходите от меня ни на шаг.
Каро послушалась его. Себастьяна это удивило, и он почувствовал некоторое облегчение. Она надела черные кружевные митенки. Пальцы ее оставались открытыми, чтобы она спокойно могла брать карты. Продумывая свой костюм, Каро учла каждую деталь. Чего-чего, а проницательности у нее не отнимешь.
— Честно говоря, я очень волнуюсь, — прошептала Кэролайн. — Я так рада, что вы согласились меня сопровождать. Спасибо вам. Если бы вы отказали мне, я ни за что не решилась бы переступить порог игорного дома.
— Если бы я отказался вас сопровождать, вы сегодня вечером остались бы дома и никуда бы не поехали? — с заметной досадой уточнил Себастьян.
— Да… Скорее всего, одна я бы не решилась пойти в игорный дом. Но раз уж мы приехали сюда, пожалуйста, не говорите мне, что нам следует вернуться домой.
Себастьян понимал, что должен сказать ей именно это. Но, взглянув на Кэролайн и увидев немую мольбу в ее взоре, он понял, что не сможет этого сделать. Он пойдет с Кэролайн в игорный дом, несмотря на этот нелепый тюрбан, абсолютно неуместные здесь кружевные митенки и на все безумие этой затеи. Ему вдруг отчаянно захотелось ее поцеловать. Черт возьми! Он должен выбросить из головы эти мысли. Кэролайн не из тех женщин, которых можно вот так запросто поцеловать. Себастьян должен опекать ее и следить, чтобы с ней не случилось беды. Только и всего.
Они вошли в холл. Там было много народу. Шум и суета, царившие там, просто сбивали с ног. Когда Кэролайн сняла плащ, Себастьяну с огромным трудом удалось подавить усмешку, но спустя мгновение ему опять захотелось ее поцеловать. Кэролайн вызывала в нем разные, порой противоречивые чувства: гнев, раздражение, смех, уважение, восхищение. Но одного у Кэролайн нельзя было отнять: за все время, которое он провел с ней, ему ни разу не было скучно. И это было удивительно. Ведь Себастьяну уже давным-давно все наскучило. В особенности женское общество.
Кэролайн стояла перед зеркалом в дамской комнате, придирчиво осматривая себя. Она тщательно заправила волосы под тюрбан, чтобы окружающим не было видно ни одной, даже самой маленькой прядки. Спустя пару минут Кэролайн вернулась в холл. Еще никогда в жизни она так не волновалась. Только сейчас до нее стало доходить, насколько сумасбродна ее идея и какими последствиями все это может ей грозить. Она начала дрожать от волнения еще в карете и удивилась, что Себастьян не заметил этого, когда надевал на нее маску. Но нервничала Кэролайн не только из-за предстоящей игры. Ее пьянила близость Себастьяна. И хотя ей уже давно не шестнадцать, Кэролайн с ужасом начинала понимать, что опять увлекается им. Она всеми силами убеждала себя, что для него ее общество ничего не значит. Он никогда не увлечется ею и уж тем более не влюбится в нее. Глупо даже надеяться на это. Если она влюбится в него, то это принесет ей только горе и разочарование. Ведь после сегодняшнего вечера их дороги вряд ли когда-нибудь пересекутся снова. Она не должна ни на минуту забывать об этом.
Кэролайн продиралась сквозь толпу собравшихся в холле. Ей с большим трудом удавалось держать голову прямо. Тюрбан оказался неожиданно тяжелым. В холле пахло смесью духов и пота. Шум стоял невообразимый. К великому разочарованию Кэролайн, обстановка в зале была слишком пышной и даже вульгарной. Она считала карточную игру серьезным делом и потому думала, что обстановка в игорном доме должна соответствовать: быть строгой и даже слегка аскетической. Но игорный дом со всей его позолотой больше напоминал бальный зал. Но в отличие от гостей, которые съезжаются на балы, в каждом движении присутствующих сквозила нервозность. Голоса были хриплыми или, наоборот, слишком пронзительно тонкими. Смех звучал неестественно.
- Граф-пират - Джулия Энн Лонг - Исторические любовные романы
- Путеводная звезда, или Куртизанка по долгу службы (Прасковья Брюс) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Подружки - Клод Фаррер - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Леди-интриганка - Джеки Д`Алессандро - Исторические любовные романы
- Версаль на двоих. Книга о галантной любви Короля-Солнца и прекрасных дамах Версаля - Ги Бретон - Исторические любовные романы
- Александра – наказание господне - Ирина Мельникова - Исторические любовные романы
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Однажды в замке - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Загадочный наследник - Джорджетт Хейер - Исторические любовные романы