Рейтинговые книги
Читем онлайн Фонтаны рая - Артур Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

42

Уильям Макквитти (1905–2004) — английский кинорежиссер, писатель и фотограф. Его фильм «Незабываемая ночь», вышедший в 1958 г., был основан на одноименном документальном романе американского писателя Уолтера Лорда.

43

Артур Кёстлер (1905–1983) — английский писатель и журналист, родившийся в Венгрии. В России наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе «большого террора» в СССР в 30-х годах прошлого века. Книга «Корни совпадения» (1972) посвящена парапсихологии, включая экстрасенсорику и психокинез. Автор постулирует связь между элементами квантовой механики (например, поведением нейтронов и их взаимодействием со временем) и паранормальными явлениями. Книга была навеяна юнгианской концепцией синхронности.

44

Карл Эдвард Саган (1934–1996) — американский астроном и талантливый популяризатор науки. Был пионером в области экзобиологии и дал ощутимый толчок развитию проекта поиска внеземного разума (SETI). Мировую известность Сагану принесли его научно-популярные книги и телевизионный мини-сериал «Космос: персональное путешествие».

45

Дхарма — буддийское учение.

46

Перевод Ю. Корнеева.

47

Я? Мой? (сингальск.)

48

Ах, господин! (сингальск.)

49

Здравствуйте (сингальск.).

50

«Malleus Maleficarium» («Молот ведьм») — одна из самых знаменитых книг о колдовстве и черной магии, изданная в Кёльне в 1484 г.

51

Перевод Е. Витковского.

52

Перевод С. Маршака.

53

Храм, где хранится «зуб Будды», — самая почитаемая в Шри-Ланке культовая реликвия. Храм многократно разрушался и переносился с места на место. С XVI в., после изгнания португальских завоевателей, находится в Канди.

54

Сангха — буддийская община.

55

«Чулавамса» — ланкийская хроника, охватывающая события V–XVIII вв.

56

И отменный дипломат. После показа в Вене фильма «2001: космическая одиссея» он заметил (более лестного отзыва я не слышал никогда): «Мне кажется, будто я побывал в космосе дважды». Теперь, после совместного полета «Союз» — «Аполлон», он, смею надеяться, сказал бы «трижды». (Прим. автора.)

57

Слово «товарищ» в оригинале транскрибировано латинскими буквами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фонтаны рая - Артур Кларк бесплатно.
Похожие на Фонтаны рая - Артур Кларк книги

Оставить комментарий