Рейтинговые книги
Читем онлайн Великолепная пара - Нина Харрингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39

Как оказалось, слишком резко.

С этого момента все происходило, как в замедленной съемке – череда стоп-кадров какого-то фильма, когда ты не можешь поверить в то, что случилось, и судорожно проигрываешь одну и ту же сцену вновь и вновь, просто чтобы убедиться, что память не сыграла с тобой злую шутку.

Потому что, когда она распахнула дверь, тот высокий мужчина как раз занес руку, чтобы постучать снова, – и в ту же долю секунды, когда наклонился вперед, он обнаружил, что двери больше не было.

Но его тело по инерции продолжало движение, перемещая его в чайную. Прямо на Ди, которая отступила назад, чтобы взглянуть, кто так громко и настойчиво стучится к ним.

Испуганные серо-голубые глаза незнакомца расширились, когда он налетел на нее, почти ослепленный ярким освещением после мрачной темной улицы.

Все, что произошло дальше, случилось по вине Ди. Абсолютно все.

Либо время замедлилось, либо ее мозг резко активизировался, потому что неожиданно ее посетили видения с адвокатами, требующими возмещения морального вреда из-за сломанных носов и разбитых локтей. Или еще хуже.

Это означало, что она не могла – не посмела – просто отпрыгнуть в сторону и позволить этому мужчине, кем бы он ни был, упасть лицом вниз и покалечиться.

И она сделала единственное, что пришло ей в голову за доли секунды.

Она сбила его с ног.

В тот момент это казалось абсолютно логичным.

Она сделала шаг вперед с левой ноги, подняла руку, схватила мужчину за мокрый правый рукав его довольно элегантного темного шерстяного пальто и рывком притянула к себе. Потом выставила вперед правую ногу, зацепилась балеткой за его левую лодыжку и перевернула его на бок. Крепко удерживая незнакомца за рукав пальто, хотя оно было скользким от влаги, Ди заставила мужчину перенести вес тела так, что вместо падения ничком он приземлился на деревянный пол своей пятой точкой.

Это была неплохая боковая подножка в технике дзюдо, которая уменьшила силу падения и в то же время перенесла центр тяжести его тела назад. А какой результат!

Ее старый наставник по боевым искусствам гордился бы ею.

Только жаль, что две средние пуговицы на том, что оказалось изысканным кашемировым пальто, с треском оторвались и покатились по полу под один из столиков. Но Ди об этом не жалела. Вместо того чтобы составить им компанию и пролететь по комнате, ее визитер медленно и тяжело опустился на пол. Без каких-либо очевидных повреждений.

Пальцы Ди медленно разжались и выпустили влажный рукав пальто – рука незнакомца безжизненно упала ему на колени.

Она закрыла входную дверь, а затем опустилась на корточки, чтобы посмотреть на мужчину.

А потом еще раз посмотреть.

О боже! Сейчас ее испугали не только эти серо-голубые глаза. Начнем с того, что на нем был деловой костюм, какой она в последний раз видели на банковском служащем, неохотно согласившемся выдать кредит на чайную. Только изысканнее и намного дороже. Не то чтобы у нее был большой опыт с мужчинами в таких костюмах, но в тканях она разбиралась.

А еще эти волосы. Мокрый снег превратился в холодный моросящий дождь, и его короткие темно-каштановые волосы слегка завивались вокруг ушей. По-особенному подчеркивая лицо, характерное, скорее, для картин эпохи Возрождения: одни лишь темные тени и острые скулы. Хотя его усталым глазам с припухшими веками не помешал бы компресс из ее специальных, сделанных вручную чайных пакетиков, чтобы скрыть следы его сверхурочной работы в офисе.

Вот это да! Своим приемом она только что сбила с ног самого красивого мужчину, которого видела за последнее время – включая парней из спортзала через дорогу, которые наедались у них в чайной до отвала, прежде чем направиться на тренировки для формирования скульптурного тела.

Такие мужчины, как этот, обычно не стучали в ее дверь… никогда. Может быть, удача наконец улыбнулась ей.

– Привет, – сказала она, вглядываясь в его лицо и приказывая своим гормонам успокоиться. – Прошу прощения за случившееся, но я переживала, что вы могли разбиться при падении. Как у вас дела?

Как у него дела?

Шон Бересфорд приподнялся на локте; ему потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и сфокусировать свой взгляд на том, что было похоже на модное кафе или бистро, хотя трудно было сказать, так как он сидел на полу.

Прямо перед собой Шон видел прилавки и стойки с тортами, чайники и доску, которая сообщала ему, что сегодня весь день действовало специальное предложение на «киш» – открытый пирог с сыром и луком-пореем, органическое пирожное «брауни» с темным шоколадом и неограниченное количество чая «Ассам».

Шон уставился на доску, потом усмехнулся вслух. Сейчас он не отказался бы от этого самого киша и чая.

Ну и денек сегодня выдался.

Все началось еще в Мельбурне – казалось, уже целую вечность назад, – затем был очень долгий перелет, где ему, вероятно, удалось поспать три или четыре часа. А потом сумасшедший час в аэропорту Хитроу, где вскоре стало понятно, что он успел на самолет, а его багаж нет.

Это была еще одна причина, почему он не очень хотел сидеть на этом полу в единственном костюме, который был в его распоряжении, пока авиакомпания не отыщет его чемодан.

Шон поерзал и принял более удобное положение – опершись на спинку очень жесткого деревянного стула, согнув колени и выпрямив спину, – медленно выдохнул и поднял голову.

И увидел самые поразительные зеленые глаза, которые когда-либо встречал.

Настолько зеленые, что они доминировали над всеми остальными чертами небольшого овального лица, обрамленного короткими темно-каштановыми волосами, которые были заправлены за аккуратные ушки. На этом расстоянии он мог разглядеть ее бархатную кожу, которая была безупречна, за исключением крошек от пирога в уголке ее улыбающегося рта.

Эти губы были предназначены для того, чтобы ублажать и получать удовольствие. Губы, которые настолько привыкли улыбаться, что по обе стороны рта у этой девушки образовались морщинки от смеха, хотя ей было не больше двадцати пяти.

Что, черт возьми, это было?

Он поерзал немного на полу и вытянул ноги. Ничего не сломано и не болит. Удивительно.

– Вам что-нибудь принести? – спросила брюнетка беспечным веселым голосом. – Плед? Коктейль?

Шон шумно выдохнул и покачал головой, догадываясь, как нелепо он выглядел в этот момент.

Вот тебе и топ-менеджер отеля!

Ему повезло, что персонал отеля, надеявшийся на то, что он утрясет их катастрофические проблемы – зачем он и направился сюда прямиком из аэропорта, – не мог видеть его сейчас.

А то бы они еще дважды подумали, прежде чем всецело довериться сыну Тома Бересфорда.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великолепная пара - Нина Харрингтон бесплатно.
Похожие на Великолепная пара - Нина Харрингтон книги

Оставить комментарий